Skil 5255 LA Инструкция по эксплуатации онлайн [24/164] 92569
![Skil 5255 LA Инструкция по эксплуатации онлайн [24/164] 92569](/views2/1097705/page24/bg18.png)
Содержание
- Circular saw 5255 1
- F0155255 1
- Circular saw 5255 8
- Introduction 8
- Safety 8
- Technical data 8
- Application advice 11
- Declaration of conformity c 11
- Environment 11
- Maintenance service 11
- Caracteristiques techniques 12
- Introduction 12
- Scie circulaire 5255 12
- Securite 12
- Utilisation 15
- Conseils d utilisation 16
- Débranchez la fiche avant le nettoyage 16
- Entretien service apres vente 16
- Environnement 16
- Déclaration de conformite c 17
- Einleitung 17
- Elektrische sicherheit 17
- Handkreissäge 5255 17
- Sicherheit 17
- Technische daten 17
- Bedienung 20
- Anwendungshinweise 21
- Cirkelzaag 5255 22
- Introductie 22
- Konformitätserklärung c 22
- Technische gegevens 22
- Umwelt 22
- Veiligheid 22
- Wartung service 22
- Gebruik 25
- Toepassingsadvies 26
- Cirkelsäg 5255 27
- Conformiteitsverklaring c 27
- Introduktion 27
- Milieu 27
- Onderhoud service 27
- Säkerhet 27
- Tekniska data 27
- Personsàkerhet 28
- Användning 30
- Användningstips 31
- Försäkran om överensstämmelsecc 31
- Miljö 31
- Underhäll service 31
- Inledning 32
- Rundsav 5255 32
- Sikkerhed 32
- Tekniske data 32
- Service 33
- Betjening 34
- Gode rad 35
- Intro duksjon 36
- Overensstemmelseserkuering c 36
- Sikkerhet 36
- Sirkelsag 5255 36
- Tekniske data 36
- Vedligeholdelse service 36
- Brukertips 40
- Samsvarserkuering c 40
- Vedlikehold service 40
- Esittely 41
- Käsipyörösaha 5255 41
- Teknisettiedot 41
- Turvallisuus 41
- Käyttö 43
- Käytön jälkeen 43
- Hoito huolto 44
- Vinkkejà 44
- Datos técnicos 45
- Introducción 45
- Seguridad 45
- Sierra circular 5255 45
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 45
- Ympàristònsuojelu 45
- Consejos de aplicación 49
- Guía paralela y 49
- Ambiente 50
- Dados técnicos 50
- Declaración de conformidad 50
- Introdução 50
- Mantenimiento servicio 50
- Segurança 50
- Serra circular 5255 50
- Manuseamento 53
- Conselhos de aplicação 54
- Ambiente 55
- Dati tecnici 55
- Declaração de conformidade c 55
- Introduzione 55
- Manutenção serviço 55
- Sega circolare 5255 55
- Sicurezza 55
- Consiglio pratico 59
- Bevezetés 60
- Dichiarazione dei conformità 60
- Kôrfû rész 5255 60
- Manutenzione assistenza 60
- Mûszaki adatok 60
- Tutela dell ambiente 60
- Biztonsàg 61
- Szerviz 62
- Kezelés 64
- Hasznàlat 65
- Karbantartâs szerviz 65
- Kôrnyezet 65
- Megfelelôségi nyilatkozat c 65
- Bezpecnost 66
- Kotoucovà pila 5255 66
- Technickâ data 66
- Neopracovàvajte zàdny materlàl obsahujici azbest 68
- Obsluha 68
- Nàvod k pouzitî 69
- Üdrzba servis 69
- Dai re testere 5255 70
- Güvenlik 70
- Prohlàsenì 0 shodè c 70
- Teknìk verîler 70
- Zivotnì prostredì 70
- Kullanim 73
- Bakim servìs 74
- Uygulama 74
- Uygunluk beyanlc 74
- Bezpieczenstwo 75
- Dane techniczne 75
- Pilarka tarczowa 5255 75
- Wstçp 75
- Ogólne 77
- Uzytkowanie 78
- Konserwacja serwis 79
- Wskazowki uzytkowania 79
- Deklaracja zgodnosci c 80
- Srodowisko 80
- Безопасность 80
- Введение 80
- Технические данные 80
- Циркулярная пила 5255 80
- Использование 84
- Декларация о соответствии стандартам с 85
- Охрана окружающей среды 85
- Советы по использованию 85
- Техобслуживание сервис 85
- Безпека 86
- Вступ 86
- Дискова пила 5255 86
- Елентрична безпека 86
- Техн1чн1дан1 86
- Використання 89
- По ради по використаню 90
- Aiokonpíovo 5255 91
- Texnika хар akthp letika 91
- Ахфаае1а 91
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 91
- Догляд обслуговування 91
- Ееагпгн 91
- Охорона навколишньот середи 91
- Katath xphxh 95
- Zynthphxh zepbiz 96
- Однпе1 ефармогнх 96
- Ahaqzh zymmopogzhz c 97
- Datetehnice 97
- Ferâstràu circular 5255 97
- Intro ducere 97
- Oepibaaaon 97
- Siguranta 97
- Utilizarea 100
- Sfaturi pentru utilizare 101
- Ìntretinere service 101
- Declaratie de conformitate c 102
- Mediul 102
- Безопасност 102
- Ръчен циркуляр 5255 102
- Технически данни 102
- Увод 102
- Употреба 106
- Декларация за съотвегствие с 107
- Опазване на околната среда 107
- Поддръжка сервиз 107
- Указания за работа 107
- Bezpecnosf 108
- Bezpecnostné pokyny 108
- Okruzná pila 5255 108
- Technické údaje 108
- Enstvo 110
- Prísl 110
- Pouzitie 111
- Radu na pouzitie 112
- Vyhlásenie o zhode c 112
- Zivotné prostredie 112
- Údrzba servis 112
- Kruzna pila 5255 113
- Sigurnost 113
- Tehnicki podaci 113
- Posluzivanje 115
- Odrzavanje servisiranje 116
- Savjetiza primjenu 116
- Deklaracija 0 sukladnosti c 117
- Kruzna testerà 5255 117
- Sigurnost 117
- Ta uputstva o sigurnosti 117
- Tehnicki podaci 117
- Uputstvo 117
- Zastita okolisa 117
- Funkcua donje zaátitne mehangma 119
- Saveti zaprimenu 120
- Uputstvo za koriscenje 120
- Deklaracija 0 uskladenosti c 121
- Krozna zaga 5255 121
- Na varnostna navodila 121
- Odrzavanje servis 121
- Tehnicni podatki 121
- Varnost 121
- Zastita okoline 121
- Uporaba 124
- Izjava o skladnostic 125
- Okolje 125
- Uporabni nasveti 125
- Vzdrzevanje servisiranje 125
- Ketassaag 5255 126
- Ohutus 126
- Sissejuhatus 126
- Tehnilised andmed 126
- Kasutamine 128
- Hooldus teenindus 129
- Tööjuhised 129
- Drosïba 130
- Ievads 130
- Keskkond 130
- Ripzagis 5255 130
- Tehniskie parametri 130
- Vastavusdeklaratsioon c 130
- Aizsargpársega funkcion 132
- Praktiski padomi 134
- Apkalposana apkope 135
- Apkàrtéjàs vides aizsardzïba 135
- Atbilstïbas deklaràcijacc 135
- Diskinis pjùklas 5255 135
- Techniniai duomenys 135
- Naudojimas 138
- Naudojimo patarimai 139
- Prieziùra servisas 139
- Aplinkosauga 140
- Atitikties deklaracija c 140
- Minguma 140
- Vibracua 140
- Безбедност 140
- Технички податоци 140
- Упатство 140
- Циркуларна пила 5255 140
- Употреба 143
- Совети за прим ена 144
- Sharra rrethore 5255 145
- Декларации за усогласеност с 145
- Заштита на жи both ата средина 145
- Одржуванэе сервисиранэе 145
- Siguria 146
- Té dhénatteknike 146
- Pèrdo rimi 148
- Késhillé pér pérdorimin 149
- Deklarata e konformitetit c 150
- Mirémbajtja shèrbimi 150
- Mjedisi 150
- Jhjls jla 151
- Marijn van der hoofden operations engineering 151
- Olaf dijkgraaf approval manager 151
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 151
- C ji jmxi 154
- I a j i 154
- Marijn van der hoofden operations engineering 154
- Olaf dijkgraaf approval manager 154
- Olxmjal 154
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 154
- Ir ÿr if t 155
- Дата производства 164
Похожие устройства
- Samsung AR12HSSDRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX50 Инструкция по эксплуатации
- Skil 5165 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR18HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX30 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2610Z04064 Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR24HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX150 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1131 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR09HSSDRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4900 LK Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR09HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P31 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4900 LG Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR12HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P30 Инструкция по эксплуатации
- LG G18NHT Инструкция по эксплуатации
- Skil 1470 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P3 Инструкция по эксплуатации
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR CIRKELZAGEN a Houd de zaag altljd stevig met beide handen vast en positioneer uw armen zodanig dat u de krachten die ontstaan bij machine terugslag kunt weerstaan Positioneer uw lichaam aan een kant van het zaagblad in ieder geval niet op dezelfde I Ijn als het zaagblad Terugslag kan ervoor zorgen dat de zaag naar achteren springt maar terugslag krachten kunnen door de gebruiker gecontroleerd worden als de juiste voorzorgsmaatregelen in acht genomen worden b Laat de schakelaar los Indien het zaagblad vastloopt of Indien om een andere reden het zaagproces onderbroken wordt en houd de machine bewegingsloos In het materlaal todat het zaagblad volkomen tot stilstand komt Probeer noolt om de zaag ult het werkstuk te verwijderen of trek de zaag noolt naar achteren als het zaagblad In beweging is want anders ontstaat terugslag Onderzoek en neem corrigerende maatregelen om de oorzaak van vastlopen van het zaagblad te elimineren Vermijd het zagen in spijkers en schroeven c Plaats bij het opnieuw starten van de machine als deze zieh In het werkstuk bevindt het zaagblad midden in de zaagsnede en controleer of de zaagtanden niet In het materlaal vastzltten Als het zaagblad vastloopt kan het uit het werkstuk lopen of een terugslag reactie geven als de machine opnieuw wordt gestart d Ondersteun grote panelen om het rlslco van vastklemmen en terugslaan van het zaagblad tot een mlnlmum te beperken Grote panelen hebben de neiging onder hun eigen gewicht door te zakken De steunpunten moeten aan beide kanten onder het paneel geplaatst worden vlakbij de zaagsnede envlakbij de zijkant van het paneel e Gebruik geen botte of beschadigde zaagbladen Een onscherp of onjuist geplaatst zaagblad zorgt voor een smalle zaagsnede metgrote wrijving vastlopen van het zaagblad en machine terugslag als gevolg f De bedieningshendels voor het Instellen van zaagdiepte en verstekhoek moeten stevig vastzltten voordat u gaat zagen Als de zaagblad instelling verschuift tijdens het zagen kan dit vastlopen van het zaagblad en machine terugslag totgevolg hebben g Wees bijzonder voorzichtig bij zaagwerkzaamheden In bestaande muren of andere plaatsen zonder voldoende zieht Hetinvallende zaagblad kan bij zaagwerkzaamheden in niet zichtbare voorwerpen blokkeren en een terugslag veroorzaken 3 FUNCTIE VAN ONDERSTE BESCHERMKAP a Controleer vöör ieder gebruik of de onderste beschermkap op de juiste man er slult Gebruik de zaag niet als de onderste beschermkap niet vrlj beweegt en of niet onmiddellijk slult De onderste beschermkap noolt in opengedraaide positie vastklemmen of vastbinden Indien de zaag per ongeluk is gevallen kan de onderste beschermkap verbogen zijn Trek de stekker uit hetstopcontact open de onderste beschermkap met zijn hendel en zorg ervoor dat deze vrij beweegt en onder alle hoeken en zaagdieptes niet het zaagblad noch ieder ander machinedeel raakt 1 ZAAGMETHODE a H GEV AAR Houd uw handen ult de buurt van de zaagomgeving en het zaagblad Houd met uw andere hand de extra handgreep of het motorhuls vast Als u dezaagmachine met beide handen vasthoudt kunnen uw handen niet door hetzaagblad verwond worden b Reik niet naar lets onder het werkstuk De beschermkap kan u onder het werkstuk nietbeschermen tegen het zaagblad c Stel de zaagdiepte in op de dikte van het werkstuk Onder het werkstuk dient minder dan een volledige tand van de zaagbladtanden zichtbaar te zijn d Houd het te zagen werkstuk noolt In uw hand of op uw been vast Zet het werkstuk In een stabiele opname vast Het is belangrijk om hetwerkstuk goed te bevestigen om het gevaar van contact met het lichaam vastklemmen van het zaagblad of verlies van de controle te minimaliseren e Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan de geisoleerde greepvlakken als u werkzaamheden ultvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen netkabel kan raken Contact met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning en leidt tot een elektrische schok f Gebruik voor het afzagen van een langwerpig stuk hout altljd een breedtegeleider of een recht stuk hout als geleider Daarmee wordt nauwkeuriger gezaagd en de kans op het verklemmen van het zaagblad verkleind g Gebruik altljd zaagbladen met de julste maat en met een passende vorm van het opnameboorgat bljv stervormlg of rond Zaagbladen die niet bij de montagedelen van de zaagmachine passen lopen niet rond en leiden tot hetverliezen van de controle h Gebruik noolt beschadigde of niet passende flenzen of bouten bij het zaagblad Dezaagbladflenzen en bout zijn speciaal ontworpen voor uw zaag voor optimale prestatie en veiligheid tijdens het werk 2 TERUGSLAG OORZAKEN EN BUBEHORENDE WAARSCHUWINGEN Terugslag is een plotselinge reactie op een vastgeklemd vastgelopen of niet goed uitgelijnd zaagblad waardoor de zaag ongecontroleerd uit het werkstuk omhoog richting gebruiker springt Indien het zaagblad vastgeklemd zit ofvastloopt in de zieh sluitendezaagsnede blokkeerthet blad en zorgtde reactie krachtvan de motor ervoor dat de machine snel richting gebruiker terug springt Als het zaagblad in de zaagsnede vervormd raakt of niet recht in de zaagsnede loopt kunnen dezaagtanden aan de achterkantvan het zaagblad in de bovenste laag van het hout grijpen met als gevolg dat het zaagblad uit de zaagsnede klimt en terug naar de gebruiker springt Terugslag is het resultaat van verkeerd gebruik van de machine en of onjuiste werkprocedures of omstandigheden en kan voorkomen worden door de juiste voorzorgsmaatregelen in acht te nemen zoals hieronder aangegeven 24