Skil 5255 LA [59/164] Consiglio pratico
![Skil 5255 LA [59/164] Consiglio pratico](/views2/1097705/page59/bg3b.png)
Содержание
- Circular saw 5255 1
- F0155255 1
- Circular saw 5255 8
- Introduction 8
- Safety 8
- Technical data 8
- Application advice 11
- Declaration of conformity c 11
- Environment 11
- Maintenance service 11
- Caracteristiques techniques 12
- Introduction 12
- Scie circulaire 5255 12
- Securite 12
- Utilisation 15
- Conseils d utilisation 16
- Débranchez la fiche avant le nettoyage 16
- Entretien service apres vente 16
- Environnement 16
- Déclaration de conformite c 17
- Einleitung 17
- Elektrische sicherheit 17
- Handkreissäge 5255 17
- Sicherheit 17
- Technische daten 17
- Bedienung 20
- Anwendungshinweise 21
- Cirkelzaag 5255 22
- Introductie 22
- Konformitätserklärung c 22
- Technische gegevens 22
- Umwelt 22
- Veiligheid 22
- Wartung service 22
- Gebruik 25
- Toepassingsadvies 26
- Cirkelsäg 5255 27
- Conformiteitsverklaring c 27
- Introduktion 27
- Milieu 27
- Onderhoud service 27
- Säkerhet 27
- Tekniska data 27
- Personsàkerhet 28
- Användning 30
- Användningstips 31
- Försäkran om överensstämmelsecc 31
- Miljö 31
- Underhäll service 31
- Inledning 32
- Rundsav 5255 32
- Sikkerhed 32
- Tekniske data 32
- Service 33
- Betjening 34
- Gode rad 35
- Intro duksjon 36
- Overensstemmelseserkuering c 36
- Sikkerhet 36
- Sirkelsag 5255 36
- Tekniske data 36
- Vedligeholdelse service 36
- Brukertips 40
- Samsvarserkuering c 40
- Vedlikehold service 40
- Esittely 41
- Käsipyörösaha 5255 41
- Teknisettiedot 41
- Turvallisuus 41
- Käyttö 43
- Käytön jälkeen 43
- Hoito huolto 44
- Vinkkejà 44
- Datos técnicos 45
- Introducción 45
- Seguridad 45
- Sierra circular 5255 45
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 45
- Ympàristònsuojelu 45
- Consejos de aplicación 49
- Guía paralela y 49
- Ambiente 50
- Dados técnicos 50
- Declaración de conformidad 50
- Introdução 50
- Mantenimiento servicio 50
- Segurança 50
- Serra circular 5255 50
- Manuseamento 53
- Conselhos de aplicação 54
- Ambiente 55
- Dati tecnici 55
- Declaração de conformidade c 55
- Introduzione 55
- Manutenção serviço 55
- Sega circolare 5255 55
- Sicurezza 55
- Consiglio pratico 59
- Bevezetés 60
- Dichiarazione dei conformità 60
- Kôrfû rész 5255 60
- Manutenzione assistenza 60
- Mûszaki adatok 60
- Tutela dell ambiente 60
- Biztonsàg 61
- Szerviz 62
- Kezelés 64
- Hasznàlat 65
- Karbantartâs szerviz 65
- Kôrnyezet 65
- Megfelelôségi nyilatkozat c 65
- Bezpecnost 66
- Kotoucovà pila 5255 66
- Technickâ data 66
- Neopracovàvajte zàdny materlàl obsahujici azbest 68
- Obsluha 68
- Nàvod k pouzitî 69
- Üdrzba servis 69
- Dai re testere 5255 70
- Güvenlik 70
- Prohlàsenì 0 shodè c 70
- Teknìk verîler 70
- Zivotnì prostredì 70
- Kullanim 73
- Bakim servìs 74
- Uygulama 74
- Uygunluk beyanlc 74
- Bezpieczenstwo 75
- Dane techniczne 75
- Pilarka tarczowa 5255 75
- Wstçp 75
- Ogólne 77
- Uzytkowanie 78
- Konserwacja serwis 79
- Wskazowki uzytkowania 79
- Deklaracja zgodnosci c 80
- Srodowisko 80
- Безопасность 80
- Введение 80
- Технические данные 80
- Циркулярная пила 5255 80
- Использование 84
- Декларация о соответствии стандартам с 85
- Охрана окружающей среды 85
- Советы по использованию 85
- Техобслуживание сервис 85
- Безпека 86
- Вступ 86
- Дискова пила 5255 86
- Елентрична безпека 86
- Техн1чн1дан1 86
- Використання 89
- По ради по використаню 90
- Aiokonpíovo 5255 91
- Texnika хар akthp letika 91
- Ахфаае1а 91
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 91
- Догляд обслуговування 91
- Ееагпгн 91
- Охорона навколишньот середи 91
- Katath xphxh 95
- Zynthphxh zepbiz 96
- Однпе1 ефармогнх 96
- Ahaqzh zymmopogzhz c 97
- Datetehnice 97
- Ferâstràu circular 5255 97
- Intro ducere 97
- Oepibaaaon 97
- Siguranta 97
- Utilizarea 100
- Sfaturi pentru utilizare 101
- Ìntretinere service 101
- Declaratie de conformitate c 102
- Mediul 102
- Безопасност 102
- Ръчен циркуляр 5255 102
- Технически данни 102
- Увод 102
- Употреба 106
- Декларация за съотвегствие с 107
- Опазване на околната среда 107
- Поддръжка сервиз 107
- Указания за работа 107
- Bezpecnosf 108
- Bezpecnostné pokyny 108
- Okruzná pila 5255 108
- Technické údaje 108
- Enstvo 110
- Prísl 110
- Pouzitie 111
- Radu na pouzitie 112
- Vyhlásenie o zhode c 112
- Zivotné prostredie 112
- Údrzba servis 112
- Kruzna pila 5255 113
- Sigurnost 113
- Tehnicki podaci 113
- Posluzivanje 115
- Odrzavanje servisiranje 116
- Savjetiza primjenu 116
- Deklaracija 0 sukladnosti c 117
- Kruzna testerà 5255 117
- Sigurnost 117
- Ta uputstva o sigurnosti 117
- Tehnicki podaci 117
- Uputstvo 117
- Zastita okolisa 117
- Funkcua donje zaátitne mehangma 119
- Saveti zaprimenu 120
- Uputstvo za koriscenje 120
- Deklaracija 0 uskladenosti c 121
- Krozna zaga 5255 121
- Na varnostna navodila 121
- Odrzavanje servis 121
- Tehnicni podatki 121
- Varnost 121
- Zastita okoline 121
- Uporaba 124
- Izjava o skladnostic 125
- Okolje 125
- Uporabni nasveti 125
- Vzdrzevanje servisiranje 125
- Ketassaag 5255 126
- Ohutus 126
- Sissejuhatus 126
- Tehnilised andmed 126
- Kasutamine 128
- Hooldus teenindus 129
- Tööjuhised 129
- Drosïba 130
- Ievads 130
- Keskkond 130
- Ripzagis 5255 130
- Tehniskie parametri 130
- Vastavusdeklaratsioon c 130
- Aizsargpársega funkcion 132
- Praktiski padomi 134
- Apkalposana apkope 135
- Apkàrtéjàs vides aizsardzïba 135
- Atbilstïbas deklaràcijacc 135
- Diskinis pjùklas 5255 135
- Techniniai duomenys 135
- Naudojimas 138
- Naudojimo patarimai 139
- Prieziùra servisas 139
- Aplinkosauga 140
- Atitikties deklaracija c 140
- Minguma 140
- Vibracua 140
- Безбедност 140
- Технички податоци 140
- Упатство 140
- Циркуларна пила 5255 140
- Употреба 143
- Совети за прим ена 144
- Sharra rrethore 5255 145
- Декларации за усогласеност с 145
- Заштита на жи both ата средина 145
- Одржуванэе сервисиранэе 145
- Siguria 146
- Té dhénatteknike 146
- Pèrdo rimi 148
- Késhillé pér pérdorimin 149
- Deklarata e konformitetit c 150
- Mirémbajtja shèrbimi 150
- Mjedisi 150
- Jhjls jla 151
- Marijn van der hoofden operations engineering 151
- Olaf dijkgraaf approval manager 151
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 151
- C ji jmxi 154
- I a j i 154
- Marijn van der hoofden operations engineering 154
- Olaf dijkgraaf approval manager 154
- Olxmjal 154
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 154
- Ir ÿr if t 155
- Дата производства 164
Похожие устройства
- Samsung AR12HSSDRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX50 Инструкция по эксплуатации
- Skil 5165 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR18HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX30 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2610Z04064 Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR24HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX150 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1131 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR09HSSDRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4900 LK Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR09HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P31 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4900 LG Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR12HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P30 Инструкция по эксплуатации
- LG G18NHT Инструкция по эксплуатации
- Skil 1470 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P3 Инструкция по эксплуатации
uso effettuate sempre delle prove prima di procedere al taglio Aspirazione della polvere montate l aspirapolvere sulla prolunga R tenete lontano il tubo dell aspirapolvere dalla protezione Inferiore o dalla zona di taglio si può utilizzare anche un sacchetto raccoglipolvere accessorio SKIL 2610387402 Uso dell utensile inserite la spina nella presa di corrente sempre tenete saldamente l impugnatura S con una mano e l impugnatura con l altra mano collocate l utensile con l estremità frontale della base in posizione orizzontale sul pezzo in lavorazione assicurarsi che la lama non tocchi II pezzo In lavorazione accendete l utensile premendo dapprima il pulsante V interruttore di sicurezza che non può essere bloccato e poi schiacciando l interruttore W l utensile deve avere la massima velocità prima che la lamaentrl nel pezzo In lavorazione la protezione inferiore F si apre automaticamente quando la lama entra nel pezzo in lavorazione aprite la protezione inferiore manualmente con la levaG solamente per tagli speciali come tagli dal pieno non forzare l utensile applicare una pressione leggera e continua per evitare un surriscaldamento delle punte della lama e di fondere la plastica se si sta tagliando plastica durante la lavorazione impugna l utensile sempre In corrispondenza della e area e grigia e dopo aver realizzato il taglio spegnete il vostro utensile rilasciando l interruttore W prima di rimuovere l utensile del pezzo da lavorare assicuratevi che la lama sia ferma Montaggio della lama da sega estrarre la spina dalla presa prendete la chiave esagonale A dall alloggiamento B premete il pulsante C del blocca alberino e tenete premuto mentre rimuovete il bullone della lama D con la chiave esagonale premete il pulsante C del blocca alberino soltanto quando l utensile è a riposo rilasciate il pulsante C del blocca alberino rimuovete la flangia E aprite la protezione inferiore F con la leva G e tenetela aperta mentre si monta la lama con I suoi denti e freccia stampata sulla lama rivolti verso la stessa direzione della freccia sulla protezione superiore rilasciate la protezione inferiore F montate la flangia E assicurarsi che le superile di fermo delle flange H siano perfettamente pulite e rivolte verso la lama premete il pulsante C e tenete premuto mentre serrate il bullone della lama con la chiave esagonale di 1 8 di giro aassicura lo slittamento della lama nel caso in cui si presenti uno sforzo eccessivo nell operazione di taglio così diminuendo il sovraccarico del motore e il contraccolpo della sega rilasciate il pulsante C del blocca alberino Regolazione della profondità di taglio 0 55 mm per una qualità di taglio ottimale la lama non dovrebbe uscire oltre 3 mm al di sotto del pezzo in lavorazione allentate il bottone J sollevate abbassate il piede Kfino alla profondità desiderata sulla scala utilizzando l indicatore L serrate il bottone J Regolazione dell angolo di taglio 0 45 allentate il bottone M capovolgete l utensile fino all angolo desiderato sulla scala utilizzando l indicatore N serrate il bottone M con tagli obliqui la profondità di taglio non corrisponde al valore indicato sulla scala di profondità di taglio Controllo della perpendicolarità di taglio 90 regolate e serrate il piede K alla massima profondità di taglio 4 regolate e serrate l angolo di taglo a 0 controllate l angolo di 90 tra lama e piede con una squadra si è necessaria una regolazione allentate il bottone M e utilizzate l apposita vite P come illustrato Visore regolabile della linea di taglio Q a per guidare l utensile sulla linea di taglio marcata sul pezzo in lavorazione per tagli a 0 o 45 utilizzare la linea di taglio concernente la più larga parte del piede deve poggiare sulla parte supportata del pezzo in lavorazione può essere regolato per consentire di scegliere se lo strido è dalla parte interna o esterna della lama t la larghezza di taglio è determinata dalla larghezza dei denti della lama CONSIGLIO PRATICO Usando il binario di guida accessorio SKIL 2610Z04064 in combinazione con l adattatore la profondità di taglio risulta ridotta di 14 mm per tagli a 90 e 45 Posizionate la parte più rifinita del pezzo in lavorazione verso il basso Usate solo lame affilate e del tipo suggerito la qualità di taglio è proporzionale al numero dei denti lame con denti riportati al carburo conservano l affilatura 30 voi te pi ù a lungo Guida parallela Y per tagli precisi lungo un bordo del pezzo in lavorazione può essere inserita sia alla destra che alla sinistra parte del piede Regolazione della guida parallela allentate il bottone Z regolate alla larghezza di taglio desiderata utilizzando la scala della guida parallela utilizzare il visore Q della linea di taglio come O riferimento serrate il bottone Z Taglio dal pieno fissate la profondità di taglio desiderata inclinate l utensile in avanti con il visore della linea di taglio Q allineato con la linea di taglio desiderata marcata sul pezzo in lavorazione 59