Skil 5255 LA [43/164] Käyttö
![Skil 5255 LA [43/164] Käyttö](/views2/1097705/page43/bg2b.png)
Содержание
- Circular saw 5255 1
- F0155255 1
- Circular saw 5255 8
- Introduction 8
- Safety 8
- Technical data 8
- Application advice 11
- Declaration of conformity c 11
- Environment 11
- Maintenance service 11
- Caracteristiques techniques 12
- Introduction 12
- Scie circulaire 5255 12
- Securite 12
- Utilisation 15
- Conseils d utilisation 16
- Débranchez la fiche avant le nettoyage 16
- Entretien service apres vente 16
- Environnement 16
- Déclaration de conformite c 17
- Einleitung 17
- Elektrische sicherheit 17
- Handkreissäge 5255 17
- Sicherheit 17
- Technische daten 17
- Bedienung 20
- Anwendungshinweise 21
- Cirkelzaag 5255 22
- Introductie 22
- Konformitätserklärung c 22
- Technische gegevens 22
- Umwelt 22
- Veiligheid 22
- Wartung service 22
- Gebruik 25
- Toepassingsadvies 26
- Cirkelsäg 5255 27
- Conformiteitsverklaring c 27
- Introduktion 27
- Milieu 27
- Onderhoud service 27
- Säkerhet 27
- Tekniska data 27
- Personsàkerhet 28
- Användning 30
- Användningstips 31
- Försäkran om överensstämmelsecc 31
- Miljö 31
- Underhäll service 31
- Inledning 32
- Rundsav 5255 32
- Sikkerhed 32
- Tekniske data 32
- Service 33
- Betjening 34
- Gode rad 35
- Intro duksjon 36
- Overensstemmelseserkuering c 36
- Sikkerhet 36
- Sirkelsag 5255 36
- Tekniske data 36
- Vedligeholdelse service 36
- Brukertips 40
- Samsvarserkuering c 40
- Vedlikehold service 40
- Esittely 41
- Käsipyörösaha 5255 41
- Teknisettiedot 41
- Turvallisuus 41
- Käyttö 43
- Käytön jälkeen 43
- Hoito huolto 44
- Vinkkejà 44
- Datos técnicos 45
- Introducción 45
- Seguridad 45
- Sierra circular 5255 45
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 45
- Ympàristònsuojelu 45
- Consejos de aplicación 49
- Guía paralela y 49
- Ambiente 50
- Dados técnicos 50
- Declaración de conformidad 50
- Introdução 50
- Mantenimiento servicio 50
- Segurança 50
- Serra circular 5255 50
- Manuseamento 53
- Conselhos de aplicação 54
- Ambiente 55
- Dati tecnici 55
- Declaração de conformidade c 55
- Introduzione 55
- Manutenção serviço 55
- Sega circolare 5255 55
- Sicurezza 55
- Consiglio pratico 59
- Bevezetés 60
- Dichiarazione dei conformità 60
- Kôrfû rész 5255 60
- Manutenzione assistenza 60
- Mûszaki adatok 60
- Tutela dell ambiente 60
- Biztonsàg 61
- Szerviz 62
- Kezelés 64
- Hasznàlat 65
- Karbantartâs szerviz 65
- Kôrnyezet 65
- Megfelelôségi nyilatkozat c 65
- Bezpecnost 66
- Kotoucovà pila 5255 66
- Technickâ data 66
- Neopracovàvajte zàdny materlàl obsahujici azbest 68
- Obsluha 68
- Nàvod k pouzitî 69
- Üdrzba servis 69
- Dai re testere 5255 70
- Güvenlik 70
- Prohlàsenì 0 shodè c 70
- Teknìk verîler 70
- Zivotnì prostredì 70
- Kullanim 73
- Bakim servìs 74
- Uygulama 74
- Uygunluk beyanlc 74
- Bezpieczenstwo 75
- Dane techniczne 75
- Pilarka tarczowa 5255 75
- Wstçp 75
- Ogólne 77
- Uzytkowanie 78
- Konserwacja serwis 79
- Wskazowki uzytkowania 79
- Deklaracja zgodnosci c 80
- Srodowisko 80
- Безопасность 80
- Введение 80
- Технические данные 80
- Циркулярная пила 5255 80
- Использование 84
- Декларация о соответствии стандартам с 85
- Охрана окружающей среды 85
- Советы по использованию 85
- Техобслуживание сервис 85
- Безпека 86
- Вступ 86
- Дискова пила 5255 86
- Елентрична безпека 86
- Техн1чн1дан1 86
- Використання 89
- По ради по використаню 90
- Aiokonpíovo 5255 91
- Texnika хар akthp letika 91
- Ахфаае1а 91
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 91
- Догляд обслуговування 91
- Ееагпгн 91
- Охорона навколишньот середи 91
- Katath xphxh 95
- Zynthphxh zepbiz 96
- Однпе1 ефармогнх 96
- Ahaqzh zymmopogzhz c 97
- Datetehnice 97
- Ferâstràu circular 5255 97
- Intro ducere 97
- Oepibaaaon 97
- Siguranta 97
- Utilizarea 100
- Sfaturi pentru utilizare 101
- Ìntretinere service 101
- Declaratie de conformitate c 102
- Mediul 102
- Безопасност 102
- Ръчен циркуляр 5255 102
- Технически данни 102
- Увод 102
- Употреба 106
- Декларация за съотвегствие с 107
- Опазване на околната среда 107
- Поддръжка сервиз 107
- Указания за работа 107
- Bezpecnosf 108
- Bezpecnostné pokyny 108
- Okruzná pila 5255 108
- Technické údaje 108
- Enstvo 110
- Prísl 110
- Pouzitie 111
- Radu na pouzitie 112
- Vyhlásenie o zhode c 112
- Zivotné prostredie 112
- Údrzba servis 112
- Kruzna pila 5255 113
- Sigurnost 113
- Tehnicki podaci 113
- Posluzivanje 115
- Odrzavanje servisiranje 116
- Savjetiza primjenu 116
- Deklaracija 0 sukladnosti c 117
- Kruzna testerà 5255 117
- Sigurnost 117
- Ta uputstva o sigurnosti 117
- Tehnicki podaci 117
- Uputstvo 117
- Zastita okolisa 117
- Funkcua donje zaátitne mehangma 119
- Saveti zaprimenu 120
- Uputstvo za koriscenje 120
- Deklaracija 0 uskladenosti c 121
- Krozna zaga 5255 121
- Na varnostna navodila 121
- Odrzavanje servis 121
- Tehnicni podatki 121
- Varnost 121
- Zastita okoline 121
- Uporaba 124
- Izjava o skladnostic 125
- Okolje 125
- Uporabni nasveti 125
- Vzdrzevanje servisiranje 125
- Ketassaag 5255 126
- Ohutus 126
- Sissejuhatus 126
- Tehnilised andmed 126
- Kasutamine 128
- Hooldus teenindus 129
- Tööjuhised 129
- Drosïba 130
- Ievads 130
- Keskkond 130
- Ripzagis 5255 130
- Tehniskie parametri 130
- Vastavusdeklaratsioon c 130
- Aizsargpársega funkcion 132
- Praktiski padomi 134
- Apkalposana apkope 135
- Apkàrtéjàs vides aizsardzïba 135
- Atbilstïbas deklaràcijacc 135
- Diskinis pjùklas 5255 135
- Techniniai duomenys 135
- Naudojimas 138
- Naudojimo patarimai 139
- Prieziùra servisas 139
- Aplinkosauga 140
- Atitikties deklaracija c 140
- Minguma 140
- Vibracua 140
- Безбедност 140
- Технички податоци 140
- Упатство 140
- Циркуларна пила 5255 140
- Употреба 143
- Совети за прим ена 144
- Sharra rrethore 5255 145
- Декларации за усогласеност с 145
- Заштита на жи both ата средина 145
- Одржуванэе сервисиранэе 145
- Siguria 146
- Té dhénatteknike 146
- Pèrdo rimi 148
- Késhillé pér pérdorimin 149
- Deklarata e konformitetit c 150
- Mirémbajtja shèrbimi 150
- Mjedisi 150
- Jhjls jla 151
- Marijn van der hoofden operations engineering 151
- Olaf dijkgraaf approval manager 151
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 151
- C ji jmxi 154
- I a j i 154
- Marijn van der hoofden operations engineering 154
- Olaf dijkgraaf approval manager 154
- Olxmjal 154
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 154
- Ir ÿr if t 155
- Дата производства 164
Похожие устройства
- Samsung AR12HSSDRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX50 Инструкция по эксплуатации
- Skil 5165 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR18HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX30 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2610Z04064 Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR24HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX150 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1131 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR09HSSDRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4900 LK Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR09HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P31 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4900 LG Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR12HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P30 Инструкция по эксплуатации
- LG G18NHT Инструкция по эксплуатации
- Skil 1470 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P3 Инструкция по эксплуатации
b Tarkista alasuojuksen jousen tolmlnta Jos suojus ja jousi elvât tolml kunnolla ne on huollettava ennen käyttöä Alasuojuksen toiminta vol hidastua vaurioituneiden oslen tahmaisen lian tai Han kerääntymisen johdosta c Alasuojus on kokoonvedettävä manuaalisesti vain erityissahauksia varten kuten upotussahaus tal sekasahaus Nosta alasuojus kokoonvedettävää kahvaa käyttämällä ja alasuojus on vapautettava heti kun fera syôttyy materlaallln Kaikissa muissa sahaustoimissa alasuojuostoimii automaattisesti d Tarkista alna että alasuojus pelttää terän ennen sahan asettamista tyôpenkille tal lattlalle Suojaamaton liukuva terä saa sahan kulkemaan taaksepäin ja sahaamaan kalken sen tielle tulevan materiaalin Muista että terän pysähtyminen vie jonkin aikaa kytkimen vapauttamisen jälkeen Vältä vaaralliset vahingot jotkavoivat aiheutua nauloista ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa poista ne ennen työskentelyn aloittamista Pbista kaikki esteet sahauslinjan ylä ja alapuolelta ennen sahausta Kllnnltä työstettävä kappale kiinnittimeen tai puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä Käytä sopivia etslntälalttelta piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksl tal käänny paikallisen jakeluyhtlön puoleen kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloonjasähköiskuun kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineelli sta vahi nkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia j atkejohtoja joiden kapasiteetti on 16 ampeeria KÄYTÖN AIKANA Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB A jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä Älä koskaan käytä konettasi liman alkuperäisiä suojavarusteita Älä sahaa pieniä työkappaleita Älä käytä sahaa pään yläpuolella Jos saha juuttuu kiinni tai jos huomaat siinä sähköisen tai mekaanisen vian sulje se heti ja irrota pistotulppa pistorasiasta Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei johtoa saa koskettaa vaan pistotulppa on välittömästi irrotettava pistorasiasta LISÄVARO TURVALLISUUSOHJEITA YLEISTÄ Tätä työkalua saavatkäyttää vain 16 vuotta täyttäneet henkilöt Tämä saha ei sovellu märkäsahaukseen Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ennen kuln suorltat laitteelle mltään säätöjä tai vaihdattarvlketta Äla käytä työkalua kun johto on vioittunut vaan toimita se valtuutettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan työstä asbestipitoista al netta asbestla pidetään karsinogeenisena Matenaaleista kuten lyijypitoinen maali jotkut puulajit mineraalitja metalli tuleva pöly voi olla vahingollista kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille allergiareaktioita ja tai hengitysvaivoja käytä pölynaamarla ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa kun sellainen on llltettävlssä Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi kuten tammi ja pyökkipöly erityisesti puun käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä käytä pölynaamarla ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa kun sellainen on llltettävlssä Noudata maakohtaisia pölyyn Ilittyviä sääntöjä Käytä ainoastaan sahauspöytää jossa on kytkin joka estää moottorin uudelleen käynnistymisen sähkökatkon jälkeen Käytä ainoastaan sahauspöytää jossa on halkaisukiilaa VARUSTEET SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman toiminnan vain kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit Käytä vain tarvikkeita joiden sailittu kierrosluku on vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin tyhjäkäyntikierrosluku Käytä ainoastaan sahanterlä joiden vählmmälshalkalslja on 170 mm enlmmälshalkalslja 170 mm ja karan aukko 16 mm Älä koskaan käytä pikateräksestä tehtyjä sahanterlä Älä käytä hionta tai jyrsintälevyjä tämän koneen kanssa ENNEN KÄYTTÖÄ Tarkista aina että syöttöjännite on sama kuin työkalun nimilaatan osoittama jännite työkalut joiden jännitetaso on 230V tai 240V voidaan kytkeä myös 220V tason jännitteeseen KÄYTÖN JÄLKEEN Kun panet koneen pois sammuta moottori ja varmista että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet Sammutettuasi pyörösahasi älä koskaan pysäytä sahanterää painamalla sitä si ruttai ssuunnassa KÄYTTÖ Sahanterän kiinnittäminen vedä pistoke pistorasiasta ota kuusiokoloavain A pidikkeestä B paina karanlukituspainiketta C ja pidä sitä painettuna samalla kun irrotat teräpultin D kuusiokoloavaimella paina karanlukituspainiketta C valn sahan ollessa pysähdykslssä vapauta karanlukituspainike C poista laippa E avaa al asuoja F vi pusta G j a pi dä siitä kiln ni kiinnittäessäsi terää niin että sahan hampailla varustettu terä ja sahan terään merkitty nuoli osoittavat samaan suuntaan kuin yläsuojuksella oleva nuoli vapauta alasuojus F kllnnltä laippa E varmista että laippojen puristuspinnat H ovat täysin puhtaat ja että ne osoittavat kohti terää paina karanlukituspainiketta C ja pidä sitä painettuna samalla kun kiristät terän pulttia kuusiokoloavaimella 1 8 kierroksen verran olemaan sormikireyttä tiukemmalla varmistaa että saha ei vahingoitu silloin kun terään kohdistuu voimakas rasi tus tai takapotku vapauta karanlukituspainike C 43