Skil 5255 LA [30/164] Användning
![Skil 5255 LA [30/164] Användning](/views2/1097705/page30/bg1e.png)
Содержание
- Circular saw 5255 1
- F0155255 1
- Circular saw 5255 8
- Introduction 8
- Safety 8
- Technical data 8
- Application advice 11
- Declaration of conformity c 11
- Environment 11
- Maintenance service 11
- Caracteristiques techniques 12
- Introduction 12
- Scie circulaire 5255 12
- Securite 12
- Utilisation 15
- Conseils d utilisation 16
- Débranchez la fiche avant le nettoyage 16
- Entretien service apres vente 16
- Environnement 16
- Déclaration de conformite c 17
- Einleitung 17
- Elektrische sicherheit 17
- Handkreissäge 5255 17
- Sicherheit 17
- Technische daten 17
- Bedienung 20
- Anwendungshinweise 21
- Cirkelzaag 5255 22
- Introductie 22
- Konformitätserklärung c 22
- Technische gegevens 22
- Umwelt 22
- Veiligheid 22
- Wartung service 22
- Gebruik 25
- Toepassingsadvies 26
- Cirkelsäg 5255 27
- Conformiteitsverklaring c 27
- Introduktion 27
- Milieu 27
- Onderhoud service 27
- Säkerhet 27
- Tekniska data 27
- Personsàkerhet 28
- Användning 30
- Användningstips 31
- Försäkran om överensstämmelsecc 31
- Miljö 31
- Underhäll service 31
- Inledning 32
- Rundsav 5255 32
- Sikkerhed 32
- Tekniske data 32
- Service 33
- Betjening 34
- Gode rad 35
- Intro duksjon 36
- Overensstemmelseserkuering c 36
- Sikkerhet 36
- Sirkelsag 5255 36
- Tekniske data 36
- Vedligeholdelse service 36
- Brukertips 40
- Samsvarserkuering c 40
- Vedlikehold service 40
- Esittely 41
- Käsipyörösaha 5255 41
- Teknisettiedot 41
- Turvallisuus 41
- Käyttö 43
- Käytön jälkeen 43
- Hoito huolto 44
- Vinkkejà 44
- Datos técnicos 45
- Introducción 45
- Seguridad 45
- Sierra circular 5255 45
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 45
- Ympàristònsuojelu 45
- Consejos de aplicación 49
- Guía paralela y 49
- Ambiente 50
- Dados técnicos 50
- Declaración de conformidad 50
- Introdução 50
- Mantenimiento servicio 50
- Segurança 50
- Serra circular 5255 50
- Manuseamento 53
- Conselhos de aplicação 54
- Ambiente 55
- Dati tecnici 55
- Declaração de conformidade c 55
- Introduzione 55
- Manutenção serviço 55
- Sega circolare 5255 55
- Sicurezza 55
- Consiglio pratico 59
- Bevezetés 60
- Dichiarazione dei conformità 60
- Kôrfû rész 5255 60
- Manutenzione assistenza 60
- Mûszaki adatok 60
- Tutela dell ambiente 60
- Biztonsàg 61
- Szerviz 62
- Kezelés 64
- Hasznàlat 65
- Karbantartâs szerviz 65
- Kôrnyezet 65
- Megfelelôségi nyilatkozat c 65
- Bezpecnost 66
- Kotoucovà pila 5255 66
- Technickâ data 66
- Neopracovàvajte zàdny materlàl obsahujici azbest 68
- Obsluha 68
- Nàvod k pouzitî 69
- Üdrzba servis 69
- Dai re testere 5255 70
- Güvenlik 70
- Prohlàsenì 0 shodè c 70
- Teknìk verîler 70
- Zivotnì prostredì 70
- Kullanim 73
- Bakim servìs 74
- Uygulama 74
- Uygunluk beyanlc 74
- Bezpieczenstwo 75
- Dane techniczne 75
- Pilarka tarczowa 5255 75
- Wstçp 75
- Ogólne 77
- Uzytkowanie 78
- Konserwacja serwis 79
- Wskazowki uzytkowania 79
- Deklaracja zgodnosci c 80
- Srodowisko 80
- Безопасность 80
- Введение 80
- Технические данные 80
- Циркулярная пила 5255 80
- Использование 84
- Декларация о соответствии стандартам с 85
- Охрана окружающей среды 85
- Советы по использованию 85
- Техобслуживание сервис 85
- Безпека 86
- Вступ 86
- Дискова пила 5255 86
- Елентрична безпека 86
- Техн1чн1дан1 86
- Використання 89
- По ради по використаню 90
- Aiokonpíovo 5255 91
- Texnika хар akthp letika 91
- Ахфаае1а 91
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 91
- Догляд обслуговування 91
- Ееагпгн 91
- Охорона навколишньот середи 91
- Katath xphxh 95
- Zynthphxh zepbiz 96
- Однпе1 ефармогнх 96
- Ahaqzh zymmopogzhz c 97
- Datetehnice 97
- Ferâstràu circular 5255 97
- Intro ducere 97
- Oepibaaaon 97
- Siguranta 97
- Utilizarea 100
- Sfaturi pentru utilizare 101
- Ìntretinere service 101
- Declaratie de conformitate c 102
- Mediul 102
- Безопасност 102
- Ръчен циркуляр 5255 102
- Технически данни 102
- Увод 102
- Употреба 106
- Декларация за съотвегствие с 107
- Опазване на околната среда 107
- Поддръжка сервиз 107
- Указания за работа 107
- Bezpecnosf 108
- Bezpecnostné pokyny 108
- Okruzná pila 5255 108
- Technické údaje 108
- Enstvo 110
- Prísl 110
- Pouzitie 111
- Radu na pouzitie 112
- Vyhlásenie o zhode c 112
- Zivotné prostredie 112
- Údrzba servis 112
- Kruzna pila 5255 113
- Sigurnost 113
- Tehnicki podaci 113
- Posluzivanje 115
- Odrzavanje servisiranje 116
- Savjetiza primjenu 116
- Deklaracija 0 sukladnosti c 117
- Kruzna testerà 5255 117
- Sigurnost 117
- Ta uputstva o sigurnosti 117
- Tehnicki podaci 117
- Uputstvo 117
- Zastita okolisa 117
- Funkcua donje zaátitne mehangma 119
- Saveti zaprimenu 120
- Uputstvo za koriscenje 120
- Deklaracija 0 uskladenosti c 121
- Krozna zaga 5255 121
- Na varnostna navodila 121
- Odrzavanje servis 121
- Tehnicni podatki 121
- Varnost 121
- Zastita okoline 121
- Uporaba 124
- Izjava o skladnostic 125
- Okolje 125
- Uporabni nasveti 125
- Vzdrzevanje servisiranje 125
- Ketassaag 5255 126
- Ohutus 126
- Sissejuhatus 126
- Tehnilised andmed 126
- Kasutamine 128
- Hooldus teenindus 129
- Tööjuhised 129
- Drosïba 130
- Ievads 130
- Keskkond 130
- Ripzagis 5255 130
- Tehniskie parametri 130
- Vastavusdeklaratsioon c 130
- Aizsargpársega funkcion 132
- Praktiski padomi 134
- Apkalposana apkope 135
- Apkàrtéjàs vides aizsardzïba 135
- Atbilstïbas deklaràcijacc 135
- Diskinis pjùklas 5255 135
- Techniniai duomenys 135
- Naudojimas 138
- Naudojimo patarimai 139
- Prieziùra servisas 139
- Aplinkosauga 140
- Atitikties deklaracija c 140
- Minguma 140
- Vibracua 140
- Безбедност 140
- Технички податоци 140
- Упатство 140
- Циркуларна пила 5255 140
- Употреба 143
- Совети за прим ена 144
- Sharra rrethore 5255 145
- Декларации за усогласеност с 145
- Заштита на жи both ата средина 145
- Одржуванэе сервисиранэе 145
- Siguria 146
- Té dhénatteknike 146
- Pèrdo rimi 148
- Késhillé pér pérdorimin 149
- Deklarata e konformitetit c 150
- Mirémbajtja shèrbimi 150
- Mjedisi 150
- Jhjls jla 151
- Marijn van der hoofden operations engineering 151
- Olaf dijkgraaf approval manager 151
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 151
- C ji jmxi 154
- I a j i 154
- Marijn van der hoofden operations engineering 154
- Olaf dijkgraaf approval manager 154
- Olxmjal 154
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 154
- Ir ÿr if t 155
- Дата производства 164
Похожие устройства
- Samsung AR12HSSDRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX50 Инструкция по эксплуатации
- Skil 5165 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR18HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX30 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2610Z04064 Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR24HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX150 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1131 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR09HSSDRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4900 LK Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR09HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P31 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4900 LG Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR12HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P30 Инструкция по эксплуатации
- LG G18NHT Инструкция по эксплуатации
- Skil 1470 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P3 Инструкция по эксплуатации
TILLBEHÖR SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehöranvänds Använd endast tillbehör vilkas tillätna varvtal ätminstone motsvarar maskinens högsta tomgängsvarvtal Använd endast sägblad med en mlnsta diameter pä 170 mm en största diameter pä 170 mm och ett spindelhäl pä 16 mm Använd aldrig en blad som är gjord av snabbstäl Använd aldrig slip kapskivor till denna maskin FÖRE ANVÄNDNINGEN Kontrollera alltid att den tilIförda strömtypen stämmer med spänningen som anges pä maskinens märkplät maskiner med beteckningen 230V eil er 240V kan även ansí utas till 220V Undvik skador genom att ta bort skruvar spikar eller andra föremäl ur arbetsstycket tadem bortinnan du startar ettarbete Se till att arbetsomrädet är tritt trän föremäl innan du startar arbetet Sätt fast arbetsstycket ett arbetsstycke fastsatt med skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det hälls fast för hand Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda försörjningsledningar eller konsultera lokalt distributionsföretag kontaktmedelledningar kan förorsaka brand och elstöt en skadad gasledning kan Ieda till explosion borming i vattenledning kan förorsaka sakskador eller elstöt Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med kapacitet pä 16 A UNDER ANVÄNDNINGEN Ljudniván vid arbete kan överskrida 85 dB A använd hörselskydd Använd aldrig din maskin utan maskinens original säkerhetsdetaljer Säga ej extremt smä arbetsstycken Använd aldrig din maskin ovanför huvudet I händelse avfastkörning onormala elektriska eller mekaniska störningar stäng genastav maskinen och dra ur stickkontakten Skadas eller kapas nätsladden under arbetet rör inte vid sladden utan dra genastut stickkontakten EFTER ANVÄNDNINGEN När du ställer ifrän dig maskinen mäste motorn vara fränslagen och de rörliga delarna ska ha stannat fullständigt Efter att maski nen bl ivit avstängd försök al drig att stoppa rotationen genom att pressa nägot mot bladet utan lát den stanna av sig självt öppna undre skyddet F med spaken G och häll det medan du mon ter sägbladet med sägtänder och pilen som är trycktpä sägbladet pekande i samma riktning som pilen pä övre skyddet släpp undre skyddet F sätt til Ibaka flänsen E se till att klämytorna H pä flänsarna är helt rena och vända mot bladet häll ner spindelläsknappen C medan du drar ät bladbulten med hexnyckeln 1 8 varv mer än fingerkraft möj liggör slirnin g av sägbl ad vid sägning med härt sägmotständ och minskar överbelastning pä motom samt motverkar käst släpp upp spindelläsknappen C Justering av sägdjup 0 55 mm för optimal sägning skall ej sägbladet överstiga mer än 3 mm under arbetsstycket lossa knapp J tryck upp ned foten K till önskad sägdjup pä skalan genom användande av Indikatoren L dra ät knapp J Justering av sägvinkel 0 45 lossa knapp M luta maskinen till önskad sägvinkel pä skalan genom användande av Indikatoren N dra ät knapp M vid fasnlng sägdjup överensstämmer ej med värdet pä sägdjupsskalan Kontroll av vinkel vid 90 justera och dra ätfoten K till maximalt sägdjup justera och dra ätsägvinkeln till 0 kontrollera 90 vinkel mellan blad och undersida av foten med en vinkelhake om justering är nödvändig lossa knapp M och använd ställskruven P enligtbilden Justerbar säglinjefönster Q a för attföra maskinen längs önskad säglinje markerat pä arbetsstycket för rak 0 sägning eller 45 vinkelsägning använd angäende indikatorslinjen I den breda delen av foten skall vH a pä den stödjande delen av arbetsstycket kan justeras för att du ska kunna välja om du vill ha det avsägade pä den inre eller yttre sidan av bladet b I sägbredd är fastställd av vidden pä sägtänderna och ej pä vidden av bladkroppen I gör alltid en provsägning först för att faststalla den verkliga säglinjen Dammuppsugning anslutdammsugare till anslutning R lätej dammsugarslangen hindra undre klingskyddet eller sägning ett spänpäse SKILtillbehör 2610387402 kann även användas Använding av maskinen r sätt kontakten i väggurtaget häll alltid fasthandtaget S stadigt med en hand och handtagetT stadigt med den andrahanden placeramaskinen med fotplattansframsida plant pä arbetsstycket se till at sägtänderna ej gär emot arbetsstycket ANVÄNDNING Montering av sägbladet I drag ur stickkontakten ta fram hexnyckeln A trän förvaringsutrymmet B häll ner spindelläsknappen C medan du tar ut bladbulten D med hexnyckeln tryck bara pä spindelläsknappen C medan verktyget star stllla släpp upp spindelläsknappen C tag bortflänsen E 30