Skil 5255 LA [33/164] Service
![Skil 5255 LA [33/164] Service](/views2/1097705/page33/bg21.png)
Содержание
- Circular saw 5255 1
- F0155255 1
- Circular saw 5255 8
- Introduction 8
- Safety 8
- Technical data 8
- Application advice 11
- Declaration of conformity c 11
- Environment 11
- Maintenance service 11
- Caracteristiques techniques 12
- Introduction 12
- Scie circulaire 5255 12
- Securite 12
- Utilisation 15
- Conseils d utilisation 16
- Débranchez la fiche avant le nettoyage 16
- Entretien service apres vente 16
- Environnement 16
- Déclaration de conformite c 17
- Einleitung 17
- Elektrische sicherheit 17
- Handkreissäge 5255 17
- Sicherheit 17
- Technische daten 17
- Bedienung 20
- Anwendungshinweise 21
- Cirkelzaag 5255 22
- Introductie 22
- Konformitätserklärung c 22
- Technische gegevens 22
- Umwelt 22
- Veiligheid 22
- Wartung service 22
- Gebruik 25
- Toepassingsadvies 26
- Cirkelsäg 5255 27
- Conformiteitsverklaring c 27
- Introduktion 27
- Milieu 27
- Onderhoud service 27
- Säkerhet 27
- Tekniska data 27
- Personsàkerhet 28
- Användning 30
- Användningstips 31
- Försäkran om överensstämmelsecc 31
- Miljö 31
- Underhäll service 31
- Inledning 32
- Rundsav 5255 32
- Sikkerhed 32
- Tekniske data 32
- Service 33
- Betjening 34
- Gode rad 35
- Intro duksjon 36
- Overensstemmelseserkuering c 36
- Sikkerhet 36
- Sirkelsag 5255 36
- Tekniske data 36
- Vedligeholdelse service 36
- Brukertips 40
- Samsvarserkuering c 40
- Vedlikehold service 40
- Esittely 41
- Käsipyörösaha 5255 41
- Teknisettiedot 41
- Turvallisuus 41
- Käyttö 43
- Käytön jälkeen 43
- Hoito huolto 44
- Vinkkejà 44
- Datos técnicos 45
- Introducción 45
- Seguridad 45
- Sierra circular 5255 45
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 45
- Ympàristònsuojelu 45
- Consejos de aplicación 49
- Guía paralela y 49
- Ambiente 50
- Dados técnicos 50
- Declaración de conformidad 50
- Introdução 50
- Mantenimiento servicio 50
- Segurança 50
- Serra circular 5255 50
- Manuseamento 53
- Conselhos de aplicação 54
- Ambiente 55
- Dati tecnici 55
- Declaração de conformidade c 55
- Introduzione 55
- Manutenção serviço 55
- Sega circolare 5255 55
- Sicurezza 55
- Consiglio pratico 59
- Bevezetés 60
- Dichiarazione dei conformità 60
- Kôrfû rész 5255 60
- Manutenzione assistenza 60
- Mûszaki adatok 60
- Tutela dell ambiente 60
- Biztonsàg 61
- Szerviz 62
- Kezelés 64
- Hasznàlat 65
- Karbantartâs szerviz 65
- Kôrnyezet 65
- Megfelelôségi nyilatkozat c 65
- Bezpecnost 66
- Kotoucovà pila 5255 66
- Technickâ data 66
- Neopracovàvajte zàdny materlàl obsahujici azbest 68
- Obsluha 68
- Nàvod k pouzitî 69
- Üdrzba servis 69
- Dai re testere 5255 70
- Güvenlik 70
- Prohlàsenì 0 shodè c 70
- Teknìk verîler 70
- Zivotnì prostredì 70
- Kullanim 73
- Bakim servìs 74
- Uygulama 74
- Uygunluk beyanlc 74
- Bezpieczenstwo 75
- Dane techniczne 75
- Pilarka tarczowa 5255 75
- Wstçp 75
- Ogólne 77
- Uzytkowanie 78
- Konserwacja serwis 79
- Wskazowki uzytkowania 79
- Deklaracja zgodnosci c 80
- Srodowisko 80
- Безопасность 80
- Введение 80
- Технические данные 80
- Циркулярная пила 5255 80
- Использование 84
- Декларация о соответствии стандартам с 85
- Охрана окружающей среды 85
- Советы по использованию 85
- Техобслуживание сервис 85
- Безпека 86
- Вступ 86
- Дискова пила 5255 86
- Елентрична безпека 86
- Техн1чн1дан1 86
- Використання 89
- По ради по використаню 90
- Aiokonpíovo 5255 91
- Texnika хар akthp letika 91
- Ахфаае1а 91
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 91
- Догляд обслуговування 91
- Ееагпгн 91
- Охорона навколишньот середи 91
- Katath xphxh 95
- Zynthphxh zepbiz 96
- Однпе1 ефармогнх 96
- Ahaqzh zymmopogzhz c 97
- Datetehnice 97
- Ferâstràu circular 5255 97
- Intro ducere 97
- Oepibaaaon 97
- Siguranta 97
- Utilizarea 100
- Sfaturi pentru utilizare 101
- Ìntretinere service 101
- Declaratie de conformitate c 102
- Mediul 102
- Безопасност 102
- Ръчен циркуляр 5255 102
- Технически данни 102
- Увод 102
- Употреба 106
- Декларация за съотвегствие с 107
- Опазване на околната среда 107
- Поддръжка сервиз 107
- Указания за работа 107
- Bezpecnosf 108
- Bezpecnostné pokyny 108
- Okruzná pila 5255 108
- Technické údaje 108
- Enstvo 110
- Prísl 110
- Pouzitie 111
- Radu na pouzitie 112
- Vyhlásenie o zhode c 112
- Zivotné prostredie 112
- Údrzba servis 112
- Kruzna pila 5255 113
- Sigurnost 113
- Tehnicki podaci 113
- Posluzivanje 115
- Odrzavanje servisiranje 116
- Savjetiza primjenu 116
- Deklaracija 0 sukladnosti c 117
- Kruzna testerà 5255 117
- Sigurnost 117
- Ta uputstva o sigurnosti 117
- Tehnicki podaci 117
- Uputstvo 117
- Zastita okolisa 117
- Funkcua donje zaátitne mehangma 119
- Saveti zaprimenu 120
- Uputstvo za koriscenje 120
- Deklaracija 0 uskladenosti c 121
- Krozna zaga 5255 121
- Na varnostna navodila 121
- Odrzavanje servis 121
- Tehnicni podatki 121
- Varnost 121
- Zastita okoline 121
- Uporaba 124
- Izjava o skladnostic 125
- Okolje 125
- Uporabni nasveti 125
- Vzdrzevanje servisiranje 125
- Ketassaag 5255 126
- Ohutus 126
- Sissejuhatus 126
- Tehnilised andmed 126
- Kasutamine 128
- Hooldus teenindus 129
- Tööjuhised 129
- Drosïba 130
- Ievads 130
- Keskkond 130
- Ripzagis 5255 130
- Tehniskie parametri 130
- Vastavusdeklaratsioon c 130
- Aizsargpársega funkcion 132
- Praktiski padomi 134
- Apkalposana apkope 135
- Apkàrtéjàs vides aizsardzïba 135
- Atbilstïbas deklaràcijacc 135
- Diskinis pjùklas 5255 135
- Techniniai duomenys 135
- Naudojimas 138
- Naudojimo patarimai 139
- Prieziùra servisas 139
- Aplinkosauga 140
- Atitikties deklaracija c 140
- Minguma 140
- Vibracua 140
- Безбедност 140
- Технички податоци 140
- Упатство 140
- Циркуларна пила 5255 140
- Употреба 143
- Совети за прим ена 144
- Sharra rrethore 5255 145
- Декларации за усогласеност с 145
- Заштита на жи both ата средина 145
- Одржуванэе сервисиранэе 145
- Siguria 146
- Té dhénatteknike 146
- Pèrdo rimi 148
- Késhillé pér pérdorimin 149
- Deklarata e konformitetit c 150
- Mirémbajtja shèrbimi 150
- Mjedisi 150
- Jhjls jla 151
- Marijn van der hoofden operations engineering 151
- Olaf dijkgraaf approval manager 151
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 151
- C ji jmxi 154
- I a j i 154
- Marijn van der hoofden operations engineering 154
- Olaf dijkgraaf approval manager 154
- Olxmjal 154
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 154
- Ir ÿr if t 155
- Дата производства 164
Похожие устройства
- Samsung AR12HSSDRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX50 Инструкция по эксплуатации
- Skil 5165 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR18HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX30 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2610Z04064 Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR24HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX150 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1131 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR09HSSDRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4900 LK Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR09HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P31 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4900 LG Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR12HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P30 Инструкция по эксплуатации
- LG G18NHT Инструкция по эксплуатации
- Skil 1470 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P3 Инструкция по эксплуатации
b Brug ikke en maskine hvls afbryder er defekt En maskine der ikke kan Startes og stoppes er farlig og skal repareres c Traek stlkketud af stikkontakten og eller fjern akkuen inden maskinen indstilles der sklftes tilbehorsdele eller maskinen laegges fra Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet Start af maskinen d Opbevar ubenyttet el vaerktoj uden for borns raekkevidde Lad aldrig personer der Ikke er fortrollge med maskinen eller ikke har gennemlaest disse Instrukser benytte maskinen El vserktoj er farligt hvis det benyttes af ukyndige personer e Maskinen bor vedligeholdes omhyggeligt Kontroller om bevaegelige dele fungerer korrekt og Ikke sidder fast og om delene er braekket eller beskadiget säledes at maskinens funktlon pävirkes Fä beskadigede dele repareret Inden maskinen tages i brug Mange uheld skyldes därligt vedligeholdte maskiner f Sorg for at skaerevaerktojer er skarpe og rene Omhyggeligt vedligeholdte skaerevaerktojer med skarpe skaerekanter saetter sig ikke sä hurtigtfast og er nemmere at fore g Brug el vaerktoj tllbehor indsatsvaerktoj osv Iht disse Instrukser Tag hensyn tll arbejdsforholdene og det arbejde der skal udfores I tilfaelde af anvendelse af vaerktojet til formäl som ligger uden for det fastsatte anvendelsesomräde kan der opstä farlige situationer g Anvend altld savklinger I den rigtige storrelse og med passende boring f eks stjerneformet eller rund Savklinger der ikke passer til savens monteringsdele lober ikke rundt hvorved du taber kontrollen h Anvend aldrig beskadigede eller forkerte savklingeskiver eller bolte Savklingeskiver og bolte er specielt konstrueret til Deres savfor optimal praestation og sikker anvendelse 2 TILBAGESLAG ÄRSAGER OG TILSVARENDE ADVARSLER Tilbageslag er en pludselig reaktion pä en fastklemt blokeret eller forkert indstillet savklinge som fär saven til atloftesigopog ud af arbejdsemnet mod brugeren När savklingen er fastklemt eller blokeret fordi savsnittet lukker sig gär savklingen i stä og motorreaktionen driver hurtigt saven tilbage mod brugeren Hvis savklingen bliver skaev eller forkert rettet ind i savsnittet kan taenderne pä savklingens bagkant traenge ned i traeets overtlade hvilketfär savklingen til atkomme ud af savsnittet og blive kästet tilbage mod brugeren Tilbageslag er resultatet af vaerktojsmisbrug og eller forkerte arbejdsmetoder eller forhold og kan undgäsved at traeffe nedenstäende korrekte forholdsregler a Hold godt fast I saven med begge haender og anbring armene säledes at De kan modstä tilbageslagskraefterne Stä med kroppen ved siden af savklingen ikke pä linje med savklingen Tilbageslag kan bevirke atsaven kastestilbage men hvis der traefles de korrekteforholdsregler kan brugeren klare tilbageslagskraefterne b Hvis savklingen saetter sig fast eller när savearbejdet af en eller anden grund afbrydes skal afbryderen slippes og saven holdes ubevaegelig i materlalet indtil savklingen stär fuldstaendigt stille Forsog aldrig atfjerne saven fra arbejdsemnet eller at traekke saven baglaens mens savklingen er I bevaegelse da der ellers kan opstä tilbageslag Find ärsagen til at savklingen har sat sig fast og ret fejlen Pas pä ikke at save i som eller skruer c När saven Startes I arbejdsemnet igen anbring savklingen mldt I savsnittet og sorg for at savtaenderne ikke griber Ind I arbejdsemnet Hvis savklingen saetter sig fast kan den bevaege sig opad eller blive kästet tilbage fra arbejdsemnet när saven Startes igen d Understot store arbejdsemner for at minimere risikoen for at savklingen klemmes fast og släs tilbage Store arbejdsemner har en tendens til at synke ned pä midten under deres egen vaegt sä der skal placeres understotninger under arbejdsemnet begge sider taet pä snittet og I naerheden af emnets kant e Anvend aldrig en slov eller beskadiget savklinge Uskarpe eller forkert indstillede savklinger giver smalle snit som forärsager stör friktion fär savklingen til at saette sig fast og giver tilbageslag f Klingedybde og smigskaeringsläsehändtag skal vaere stramme og sidde godt fast for De begynder at save Hvis savklingens indstilling aendrer sig under savningen kan det bevirke at savklingen saetter sigfast og giver tilbageslag 5 SERVICE a Sorg for at maskinen kun repareres af kvaliflcerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele Dermed sikres störst mulig maskinsikkerhed SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR RUNDSAVE 1 SAVEPROCEDURE a 0 FARE Hold flngrene vaek fra saveomrädet og savklingen Hold pä ekstragrebet eller motorhuset med den anden händ Holdes saven med begge haender kan disse ikke kvsstes af savklingen b Stlk Ikke händen Ind under arbejdsemnet Skaermen kan ikke beskytte Dem mod savklingen neden under arbejdsemnet c Justerer dybdeindstillingen efter arbejdsstykket Mindre end en hei tand pä saveklingen skal vaere synlig pä undersiden af arbejdsstykket d Hold aldrig det emne der skal saves I I händen eller hen over benet Slkre emnet pä en stabil holder Det er vigtigt at fastgore emnetgodtfor atminimerefarefor kropskontakt klemning af savkling eller tab af kontrol e Hold altld kun el vaerktojet I de I solerede gribeflader när du udforer arbejde hvor indsatsvaerktojet kan ramme bojede stromledninger eller vaerktojets eget kabel Kontakt med en spaendingsforende ledning saetter ogsä metaldele under spaending hvilket forer til elektrisk stod f När De saver pä längs ad ärerne skal De altld bruge et sldestyr eller et lige stykke trae som styr Det giver storre praecision og nedsaetter risikoen for at savklingen saetter sig fast 33