Skil 5255 LA Инструкция по эксплуатации онлайн [42/164] 92569
![Skil 5255 LA Инструкция по эксплуатации онлайн [42/164] 92569](/views2/1097705/page42/bg2a.png)
Содержание
- Circular saw 5255 1
- F0155255 1
- Circular saw 5255 8
- Introduction 8
- Safety 8
- Technical data 8
- Application advice 11
- Declaration of conformity c 11
- Environment 11
- Maintenance service 11
- Caracteristiques techniques 12
- Introduction 12
- Scie circulaire 5255 12
- Securite 12
- Utilisation 15
- Conseils d utilisation 16
- Débranchez la fiche avant le nettoyage 16
- Entretien service apres vente 16
- Environnement 16
- Déclaration de conformite c 17
- Einleitung 17
- Elektrische sicherheit 17
- Handkreissäge 5255 17
- Sicherheit 17
- Technische daten 17
- Bedienung 20
- Anwendungshinweise 21
- Cirkelzaag 5255 22
- Introductie 22
- Konformitätserklärung c 22
- Technische gegevens 22
- Umwelt 22
- Veiligheid 22
- Wartung service 22
- Gebruik 25
- Toepassingsadvies 26
- Cirkelsäg 5255 27
- Conformiteitsverklaring c 27
- Introduktion 27
- Milieu 27
- Onderhoud service 27
- Säkerhet 27
- Tekniska data 27
- Personsàkerhet 28
- Användning 30
- Användningstips 31
- Försäkran om överensstämmelsecc 31
- Miljö 31
- Underhäll service 31
- Inledning 32
- Rundsav 5255 32
- Sikkerhed 32
- Tekniske data 32
- Service 33
- Betjening 34
- Gode rad 35
- Intro duksjon 36
- Overensstemmelseserkuering c 36
- Sikkerhet 36
- Sirkelsag 5255 36
- Tekniske data 36
- Vedligeholdelse service 36
- Brukertips 40
- Samsvarserkuering c 40
- Vedlikehold service 40
- Esittely 41
- Käsipyörösaha 5255 41
- Teknisettiedot 41
- Turvallisuus 41
- Käyttö 43
- Käytön jälkeen 43
- Hoito huolto 44
- Vinkkejà 44
- Datos técnicos 45
- Introducción 45
- Seguridad 45
- Sierra circular 5255 45
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 45
- Ympàristònsuojelu 45
- Consejos de aplicación 49
- Guía paralela y 49
- Ambiente 50
- Dados técnicos 50
- Declaración de conformidad 50
- Introdução 50
- Mantenimiento servicio 50
- Segurança 50
- Serra circular 5255 50
- Manuseamento 53
- Conselhos de aplicação 54
- Ambiente 55
- Dati tecnici 55
- Declaração de conformidade c 55
- Introduzione 55
- Manutenção serviço 55
- Sega circolare 5255 55
- Sicurezza 55
- Consiglio pratico 59
- Bevezetés 60
- Dichiarazione dei conformità 60
- Kôrfû rész 5255 60
- Manutenzione assistenza 60
- Mûszaki adatok 60
- Tutela dell ambiente 60
- Biztonsàg 61
- Szerviz 62
- Kezelés 64
- Hasznàlat 65
- Karbantartâs szerviz 65
- Kôrnyezet 65
- Megfelelôségi nyilatkozat c 65
- Bezpecnost 66
- Kotoucovà pila 5255 66
- Technickâ data 66
- Neopracovàvajte zàdny materlàl obsahujici azbest 68
- Obsluha 68
- Nàvod k pouzitî 69
- Üdrzba servis 69
- Dai re testere 5255 70
- Güvenlik 70
- Prohlàsenì 0 shodè c 70
- Teknìk verîler 70
- Zivotnì prostredì 70
- Kullanim 73
- Bakim servìs 74
- Uygulama 74
- Uygunluk beyanlc 74
- Bezpieczenstwo 75
- Dane techniczne 75
- Pilarka tarczowa 5255 75
- Wstçp 75
- Ogólne 77
- Uzytkowanie 78
- Konserwacja serwis 79
- Wskazowki uzytkowania 79
- Deklaracja zgodnosci c 80
- Srodowisko 80
- Безопасность 80
- Введение 80
- Технические данные 80
- Циркулярная пила 5255 80
- Использование 84
- Декларация о соответствии стандартам с 85
- Охрана окружающей среды 85
- Советы по использованию 85
- Техобслуживание сервис 85
- Безпека 86
- Вступ 86
- Дискова пила 5255 86
- Елентрична безпека 86
- Техн1чн1дан1 86
- Використання 89
- По ради по використаню 90
- Aiokonpíovo 5255 91
- Texnika хар akthp letika 91
- Ахфаае1а 91
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 91
- Догляд обслуговування 91
- Ееагпгн 91
- Охорона навколишньот середи 91
- Katath xphxh 95
- Zynthphxh zepbiz 96
- Однпе1 ефармогнх 96
- Ahaqzh zymmopogzhz c 97
- Datetehnice 97
- Ferâstràu circular 5255 97
- Intro ducere 97
- Oepibaaaon 97
- Siguranta 97
- Utilizarea 100
- Sfaturi pentru utilizare 101
- Ìntretinere service 101
- Declaratie de conformitate c 102
- Mediul 102
- Безопасност 102
- Ръчен циркуляр 5255 102
- Технически данни 102
- Увод 102
- Употреба 106
- Декларация за съотвегствие с 107
- Опазване на околната среда 107
- Поддръжка сервиз 107
- Указания за работа 107
- Bezpecnosf 108
- Bezpecnostné pokyny 108
- Okruzná pila 5255 108
- Technické údaje 108
- Enstvo 110
- Prísl 110
- Pouzitie 111
- Radu na pouzitie 112
- Vyhlásenie o zhode c 112
- Zivotné prostredie 112
- Údrzba servis 112
- Kruzna pila 5255 113
- Sigurnost 113
- Tehnicki podaci 113
- Posluzivanje 115
- Odrzavanje servisiranje 116
- Savjetiza primjenu 116
- Deklaracija 0 sukladnosti c 117
- Kruzna testerà 5255 117
- Sigurnost 117
- Ta uputstva o sigurnosti 117
- Tehnicki podaci 117
- Uputstvo 117
- Zastita okolisa 117
- Funkcua donje zaátitne mehangma 119
- Saveti zaprimenu 120
- Uputstvo za koriscenje 120
- Deklaracija 0 uskladenosti c 121
- Krozna zaga 5255 121
- Na varnostna navodila 121
- Odrzavanje servis 121
- Tehnicni podatki 121
- Varnost 121
- Zastita okoline 121
- Uporaba 124
- Izjava o skladnostic 125
- Okolje 125
- Uporabni nasveti 125
- Vzdrzevanje servisiranje 125
- Ketassaag 5255 126
- Ohutus 126
- Sissejuhatus 126
- Tehnilised andmed 126
- Kasutamine 128
- Hooldus teenindus 129
- Tööjuhised 129
- Drosïba 130
- Ievads 130
- Keskkond 130
- Ripzagis 5255 130
- Tehniskie parametri 130
- Vastavusdeklaratsioon c 130
- Aizsargpársega funkcion 132
- Praktiski padomi 134
- Apkalposana apkope 135
- Apkàrtéjàs vides aizsardzïba 135
- Atbilstïbas deklaràcijacc 135
- Diskinis pjùklas 5255 135
- Techniniai duomenys 135
- Naudojimas 138
- Naudojimo patarimai 139
- Prieziùra servisas 139
- Aplinkosauga 140
- Atitikties deklaracija c 140
- Minguma 140
- Vibracua 140
- Безбедност 140
- Технички податоци 140
- Упатство 140
- Циркуларна пила 5255 140
- Употреба 143
- Совети за прим ена 144
- Sharra rrethore 5255 145
- Декларации за усогласеност с 145
- Заштита на жи both ата средина 145
- Одржуванэе сервисиранэе 145
- Siguria 146
- Té dhénatteknike 146
- Pèrdo rimi 148
- Késhillé pér pérdorimin 149
- Deklarata e konformitetit c 150
- Mirémbajtja shèrbimi 150
- Mjedisi 150
- Jhjls jla 151
- Marijn van der hoofden operations engineering 151
- Olaf dijkgraaf approval manager 151
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 151
- C ji jmxi 154
- I a j i 154
- Marijn van der hoofden operations engineering 154
- Olaf dijkgraaf approval manager 154
- Olxmjal 154
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 154
- Ir ÿr if t 155
- Дата производства 164
Похожие устройства
- Samsung AR12HSSDRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX50 Инструкция по эксплуатации
- Skil 5165 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR18HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX30 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2610Z04064 Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR24HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX150 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1131 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR09HSSDRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4900 LK Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR09HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P31 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4900 LG Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR12HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P30 Инструкция по эксплуатации
- LG G18NHT Инструкция по эксплуатации
- Skil 1470 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P3 Инструкция по эксплуатации
e Holda sähkötyökalusi huolella Tarkista että lllkkuvat osat toimlvat moitteettomasti elvätkä ole puristuksessa sekä että sllnä ei ole murtunelta tai vahlngolttuneita osla jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun tolmlntaan Anna korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista 1 Pldä leikkausterät terävlnä ja puhtalna Huolellisesti hoidetutleikkaustyökalut joiden leikkausreunat ovat teräviä eivättartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita g Käytä sähkötyökaluja tarvlkkelta valhtotyökaluja jne näiden ohjeiden mukalsestl Ota tällöln huomioon työolosuhteet ja suorltettava toimenpide Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sill e määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin 5 HUOLTO a Anna koulutettujen ammattlhenkllölden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperälslä varaosla Täten varmistat että sähkötyökalu säilyy turvallisena Kun terá on puristettu tai kiinnitarttunut tiukasti halkaisun sulkeutuessa terá pysáhtyy ja moottorin reaktio ajaa laitteen nopeasti taaksepáin káyttájáá kohti Jos terá váántyy tai on kohdistettu váárin sahaukseen terán takareunassa olevat hampaat voivat pureutua puun ylápintaan saaden aikaan terán nousun halkaisusta ja hypáhdyksen taaksepáin kohti káyttájáá Takapotkun aiheuttaa tyókal un váárin káyttó ja tai váárát toimintamenetelmát se voidaan válttáá ry htymállá seuraavassa kuvattuihin varotoimiin a Pldá kádensijasta sl olsta tiukasti kiinni ja pidá vartalosi ja káslvartesl asennossa jossa volt kontrolloida mahdollisesta takapotkusta aiheutuvaa volmaa Pldá vartalosi sahanterálinjan jommalla kummalla puolella álá sahalinjan tasalla Mahdollinen takapotku saattaa aiheuttaa sahan hyppáámisen taaksepáin mutta támá on káyttáján hallittavissa mikáli siihen varaudutaan ja laitteesta pidetáán oikeaoppisesti kiinni b Kun terá on tartttunut kiinni tal kun sahaus keskeytetáán jostakln syystá vapauta lllpalsln ja pidá saha lllkkumattomana materiaalissa kunnes terá pysáhtyy táysln Álá koskaan yrltá poistaa sahaa tydkappaleesta tal vetáá sahaa taaksepáin terán liikkuessa muuten voi aiheutua takapotku Tutki tapausta ja ryhdy tarvittaviin toimenpiteisiin terán kiinnitarttumisen aiheuttavan syyn eliminoimiseksi Váltá sahausta nauloihin tai ruuveihin c Kun saha káynnlstetáán uudelleen tyokappaleeseen aseta terá keskelle halkaisua ja tarklsta ettá sahan terát elvát ole kiinni materiaalissa Jos sahan terá on tarttunutkiinni se voi ponnahtaa ylós tai saada aikaan takapotkun tyókappaleesta saha uudelleenkáynnistettáessá d Tue suuret paneellt terán puristas ja takapotkuriskin mlnlmolmlseksl Suuret paneellt pyrkivát painumaan ornan painonsavoimasta tueton asetettava molemmille puolille paneelia sahauslinjan ja paneelin reunan láhelle e Álá káytá tylslá tal vaurloltunelta terlá Teroittamattomat tai váárin asetetut terát aiheuttavat kapean halkaisun seurauksena IIialllinen kitka terán tartuntaja takapotku I Terán syvyyden ja vinouden sáádón lukitusvipujen on oltavat tlukalla ja turvalllsla ennen sahauksen suorlttamlsta Jos terán sáátómuuttuu sahauksen aikana seurauksena voi olla kiinni tarttuminen ja takapotku g Ole erltylsen varovainen sahauksissa selnlln tal mulhin aluelslln joiden taustaa tal rakennetta et pysty nákemáán Sahanterá saattaa upotessaan osua piilossa oleviin kohteisiin jotka aiheuttavat takapotkun 3 ALASUOJUKSEN TOIMINTA a Tarklsta aina ennen káyttdá ettá alasuojus on suljettu kunnolla Álá káytá sahaa jos alasuojus ei lllku vapaasti eiká sulkeudu vállttdmástl Álá koskaan klllaa tal sido alasuojusta aukl asentoon Jos saha pudotetaan vahingossa alasuojus voi taipua Vedá pistoke pistorasiasta nosta alasuojus kokoonvedettáváá kahvaa káy ttámállá ja varmista ettá se liikkuu esteettá eiká kosketa teráá eiká multa osla sahauskulmista ja syvyyksistá riippumatta PYÖRÖSAHOJEN TURVALUSUUSOHJEET 1 SAHAUSMENETELMÄ a 0 VAARA Pldä kädet loitolla sahausalueelta ja sahanterästä Pldä toinen käsl lisäkahvassa tal moottorlkotelossa Kun molemmatkädet pitelevät pyörösahaa sahanterä ei pysty vahingoittamaan niitä b Älä kurota työkappaleen alapuolelle Suojus ei pysty suojaamaan sinua terältä työkappaleen alapuolella c Säädä sahaussyvyys sahattavan materlaalln paksuuden mukaiseksl Työkappaleen alapuolelta tulisi näkyäenimmillään hampaan verran sahanterää d Älä koskaan pldä sahattavaa työkappaletta kädessä tai jalkojen päällä Tue työkappaletta tukevaa alustaa vasten On tärkeää kiinnittää työkappale hyvin jotta kosketus kehoon sahanterän jääminen puristukseen ja hallinnan menettäminen estyisi e Tartu sähkötyökaluun ainoastaan erlstetylstä plnnolsta tehdessäsl työtä jossa saattalslt osua pillossa olevaan sähköjohtoon tal sahan omaan sähköjohtoon Kosketusjännitteiseenjohtoon saattaa myös sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi jajohtaa sähköiskuun 1 Kuituja pitkin sahattaessa käytä alna sahausohjainta tai suorareunaista ohjainta Tämä parantaa sahauksen tarkkuutta ja vähentää terän kiinnitarttumista g Käytä aina oikean kokoisia ja oikealla kllnnltysrelällä varustettuja sahanteriä eslm tähdenmuotoinen tal pyöreä Sahanterät jotka eivät sovi sahan asennusosiin pyörivät epäkeskeisesti ja johtavat sahan hallinnan menettämiseen h Älä koskaan käytä vaurloltunelta tal väärlä terän vällrenkalta tal pultteja Terän välirenkaatja pultti on suunniteltu erityisesti sahaasi varten optimin suoritustason ja turvallisen toiminnan varmistamiseksi 2 TAKAPOTKU SYY JA VASTAAVAT OHJEET Takapotku on äk Ihnen reaktio puristettuun kiinnitarttuneeseen tai väärin kohdistettuun sahanterään nähden saaden aikaan kontrol lin menettäneen sahan nousun ylös ja ulos työkappaleesta kohti käyttäjää 42