Skil LL0516 AB [12/44] Description et performances du produit
![Skil LL0516 AB [12/44] Description et performances du produit](/views2/1097786/page12/bgc.png)
Содержание
- Ll0516 1
- Deutsch 5
- Montage 5
- Produkt und leistungsbeschreibung 5
- Sicherheitshinweise 5
- Anwendung 6
- Betrieb 6
- Betriebsarten 6
- Inbetriebnahme 6
- Arbeitshinweise 7
- English 7
- Entsorgung 7
- Kundendienst und kundenberatung 7
- Lmw 635nm 7
- Nicht in den strahl blicken 7
- Safety notes 7
- V laserstrahlung laser klasse 2 7
- W iec 60825 1 2007 7
- Wartung und reinigung 7
- Wartung und service 7
- Assembly 8
- Initial operation 8
- Inserting replacing the battery 8
- Intended use 8
- Operation 8
- Product description and specifications 8
- Product features 8
- Technical data 8
- Application 9
- Maintenance and cleaning 9
- Maintenance and service 9
- Operating modes 9
- Working advice 9
- After sales service and customer assista nee 10
- Avertissements de sécurité 11
- Français 11
- Ca ra ctéristiqu es techniques 12
- Description et performances du produit 12
- Eléments de l appareil 12
- Fonctionnement 12
- Mise en place changement des piles 12
- Mise en service 12
- Montage 12
- Utilisation conforme 12
- Instructions d utilisation 13
- Modes opératoires 13
- Utilisation 13
- Elimination des déchets 14
- Entretien et service après vente 14
- Español 14
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Laserstrahlung laser klasse 2 14
- Nettoyage et entretien 14
- Nicht in den strahl blicken 14
- Service après vente et assistance des clients 14
- Componentes principales 15
- Datos técnicos 15
- Descripción y prestaciones del producto 15
- Inserción y cambio de las pilas 15
- Montaje 15
- Operación 15
- Puesta en marcha 15
- Utilización reglamentaria 15
- Aplicación 16
- Instrucciones para la operación 16
- Mantenimiento y limpieza 16
- Mantenimiento y servicio 16
- Modos de operación 16
- Indicações de segurança 17
- Português 17
- Colocar substituir as pilhas 18
- Colocação em funcionamento 18
- Componentes ilustrados 18
- Dados técnicos 18
- Descrição do produto e especificações 18
- Montagem 18
- Serviço 18
- Utilização conforme as disposições 18
- Aplicação 19
- Indicações de trabalho 19
- Manutenção e limpeza 19
- Manutenção e serviço 19
- Tipos de funcionamento 19
- Componenti illustrati 20
- Descrizione del prodotto e caratteri 20
- Eliminação 20
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 20
- Italiano 20
- Laserstrahlung laser klasse 2 20
- Nicht in den strahl blicken 20
- Norme di sicurezza 20
- Serviço pós venda eassistência ao cliente 20
- Stiche 20
- Uso conforme alle norme 20
- Applicazione sostituzione delle batterie 21
- Dati tecnici 21
- Impiego 21
- Messa in funzione 21
- Modi operativi 21
- Montaggio 21
- Indicazioni operative 22
- Manutenzione e pulizia 22
- Manutenzione ed assistenza 22
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti 22
- Smaltimento 22
- 1 mw 635 nm 23
- Afgebeelde componenten 23
- Gebruik volgens bestemming 23
- Laserstrahlung laser klasse 2 23
- Nederlands 23
- Nicht in den strahl blicken 23
- Product en vermogensbeschrijving 23
- Technische gegevens 23
- Veiligheidsvoorschriften 23
- W iec 60825 1 2007 23
- Batterijen inzetten of vervangen 24
- Functies 24
- Gebruik 24
- Ingebruikneming 24
- Montage 24
- Afvalverwijdering 25
- Klantenservice en advies 25
- Lmw 635nm 25
- Nicht in den strahl blicken 25
- Onderhoud en reiniging 25
- Onderhoud en service 25
- Sikkerhedsinstrukser 25
- Tips voor de werkzaamheden 25
- V laserstrahlung laser klasse 2 25
- W iec 60825 1 2007 25
- Beregnet a nvendelse 26
- Beskrivelse af prod u kt og ydelse 26
- Funktioner 26
- Ibrugtagning 26
- Illustrerede komponenter 26
- Isaetning udskiftning af batterier 26
- Montering 26
- Tekniskedata 26
- Anvendelse 27
- Arbejdsvejledning 27
- Bortskaffelse 27
- Kundeservice og kunderadgivning 27
- Vedligeholdelse og service 27
- Vedligeholdelse ogrengaring 27
- Montage 28
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 28
- Svenska 28
- Säkerhetsanvisningar 28
- Användning 29
- Arbetsanvisningar 29
- Driftsâtt 29
- Underbill och rengöring 29
- Underhäll och service 29
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 30
- Sikkerhetsinformasjon 30
- Anvendelse 31
- Driftstyper 31
- Igangsetting 31
- Innsetting ut sk if ting av batterier 31
- Montering 31
- Arbeidshenvisninger 32
- Deponering 32
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 32
- Kundeservice og kunderàdgivning 32
- Kuvassa olevat osat 32
- Laserstrahlung laser klasse 2 32
- Mààrayksenmukainen kayttò 32
- Nicht in den strahl blicken 32
- Service ogvedlikehold 32
- Tuotekuvaus 32
- Turvallisuusohjeita 32
- Vedlikehold og rengjering 32
- Asennus 33
- Kayttóónotto 33
- Kàyttomuodot 33
- Kàyttò 33
- Káyttó 33
- Paristojen asennus vaihto 33
- Tekniset tiedot 33
- 1 mw 635 nm 34
- Eaaqviká 34
- Havitys 34
- Hoitoja huolto 34
- Huolto ja asiakasneuvonta 34
- Huolto ja puhdistus 34
- Iec 60825 1 2007 34
- Laserstrahlung laser klasse 2 34
- Nicht in den strahl blicken 34
- Tyóskentelyohjeita 34
- Ynoödfcu ootpaaeiat 34
- Aettoupyia 35
- Aneikovi ópeva arotxeia 35
- Ioxúoç 35
- Npoïôvroç kanqç 35
- Oéoqoeaettoupyia 35
- Texvtkô характпрюпка 35
- Xpr oq aúpcpcova pctovnpoopiopó 35
- Zuvappoàòyqaq 35
- Пер1урафп 35
- Топооётпап аупкагаагаоп pnarapiwv 35
- Tpónot aeiroupyiat 36
- Ynoõeifciç epyaoiat 36
- Euvtqpnoq kai service 37
- Güvenlik talimati 37
- Tiirkçe 37
- Ürünve içlevtammi 37
- Bataryalann takilmasi degiçtirilmesi 38
- Ifletim túr ler i 38
- Içletme 38
- Montaj 38
- Teknikveriler 38
- Çaliftirma 38
- Çekli gõsterilen elemanlar 38
- Bakim ve temizlik 39
- Bakimve servis 39
- Müßten servisi ve müßten dam manligi 39
- Uygulama 39
- Çaliçirken dikkat edilecek hususlar 39
- Tasfiye 40
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 43
- Laserstrahlung laser klasse 2 43
- Nicht in den strahl blicken 43
- Pbsi ij 43
- Lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll 44
Похожие устройства
- Sony MVC-FD51 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CN 5113-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-FD200 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0510 AB Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-FD100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0502 AA Инструкция по эксплуатации
- Samsung RS552NRUA1J Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD500 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RS552NRUASL RS552NRUASL Инструкция по эксплуатации
- Skil DT0551 AB Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD400 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0550 AA Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CNPesf 3913-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD300 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0530 AA Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBP 3613-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD250 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0520 AD Инструкция по эксплуатации
- Liebherr TX 1021-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD200 Инструкция по эксплуатации
OBJBUCH l 737 001 book Page 12 Monday August 20 2012 9 32 AM Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser Laser croix LL0516 Temps typique de nivellement 6s Température de fonctionnement elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en Température de stockage tant que lunettes de soleil ou en circulation routière Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfai Humidité relative de l air max tement contre les rayons ultra violets et réduisent la percep Type de laser tion des couleurs 1 C 40 C 10 C 70 C 90 Classe laser 2 635 nm lmW Raccord de trépied Ne faire réparer l appareil de mesure que par une person ne qualifiée et seulement avec des piècesderechange d origine Ceci permet d assurer la sécurité de l appareil de Autonomie env mesure Poids suivant Ne pas laisser les enfants utiliser l appareil de mesure 1 4 Piles 4xl 5VLR06 AA 15 h EPT A Procedure 01 2003 laser sans surveillance Ils risqueraient d éblouir d autres Dimensions personnes par mégarde longueur x largeur x hauteur 0 5 kg 97x65x120 mm Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at mosphère explosive par exemple en présence de liqui des inflammables de gaz ou dépoussiérés L appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs Montage Mise en place changement des piles Pour le fonctionnement de l appareil de mesure nous recom mandons d utiliser des piles alcalines au manganèse Description et performances du produit Pour ouvrir le couver cle du compar timent à pi les 7 appuyez sur le blocage 6 et ouvrez le couvercle du compartiment à piles In Utilisation conforme troduisez lespiles Veillezà la bonne position des pôles qui doit L appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des lignes horizontales et verticales correspondre àlafiguresetrouvantà compartimenté piles l intérieur ducouverdedu L appareil de mesureestexdusivement conçu pour fonctionner Remplacez toujours toutes les piles en même temps N utilisez dans des locaux fermés que des piles de la même marque avec la même capacité Sortez les piles de l appareil demesureau cas où l appa Eléments de l appareil reil ne serait pasutilisé pendant une période prolongée La numérotation des éléments de l appareil se réfère à la repré sentation de l appareil de mesure sur la pagegraphique En cas destockage prolongé les piles peuventse corroder et se décharger 1 Orificedesortiedu faisceau laser Fonctionnement 2 Nivellement automatique 3 Touche Marche Arrêt Mode 4 Interrupteur du nivellement automatique blocage de l uni posez pasdirectement aux rayons du soleil 5 Raccord de trépied 1 4 6 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment à stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex S il est exposé à d importants changements de température lais 8 Plaquesignalétiquedu laser sez le revenir àla température ambianteavantdele remettre 9 Lunettes de vision du faisceau laser en marche Des températures extrêmes ou de forts change 10 Trépied Lesaccessoiresdécrits ou illustrés ne sont pas touscompris dans la fourniture Zone de travail jusqu à environ Précision de nivellement Des dommages survenus dans l appareil de mesure peuvent LL 05161 F 015 051601 10 m 0 5mm m Plage typique de nivellement automatique 121 Français ments de température peuvent réduire la précision de l ap pareil démesure Evitez les chocs ou leschutes de l appareil de mesure Ca ra ctéristiqu es techniques d article N exposez pas l appareil de mesure é des températures extrêmes ou de forts changements de température Ne le piles 7 Couvercle du compartimenté piles I Laser croix Mise en service Protégez l appareil de mesure contre l humidité ne l ex té pendulaire affecter laprécision de mesure A lasuited un choc ou d une chute comparez dans un but de contrôle les lignes laser avec une ligne de référence connue verticale ou horizontale Poussez l interrupteur du nivellement automatique 4 en position 6 lorsque vous transportez l appareil de mesu re Ceci verrouille l unité pendulaire afin d éviter tous dom mages lors de mouvements importants 4 1619929143 20 8 12