Skil LL0516 AB [21/44] Montaggio
![Skil 0511 ab [21/44] Montaggio](/views2/1097786/page21/bg15.png)
Содержание
- Ll0516 1
- Deutsch 5
- Montage 5
- Produkt und leistungsbeschreibung 5
- Sicherheitshinweise 5
- Anwendung 6
- Betrieb 6
- Betriebsarten 6
- Inbetriebnahme 6
- Arbeitshinweise 7
- English 7
- Entsorgung 7
- Kundendienst und kundenberatung 7
- Lmw 635nm 7
- Nicht in den strahl blicken 7
- Safety notes 7
- V laserstrahlung laser klasse 2 7
- W iec 60825 1 2007 7
- Wartung und reinigung 7
- Wartung und service 7
- Assembly 8
- Initial operation 8
- Inserting replacing the battery 8
- Intended use 8
- Operation 8
- Product description and specifications 8
- Product features 8
- Technical data 8
- Application 9
- Maintenance and cleaning 9
- Maintenance and service 9
- Operating modes 9
- Working advice 9
- After sales service and customer assista nee 10
- Avertissements de sécurité 11
- Français 11
- Ca ra ctéristiqu es techniques 12
- Description et performances du produit 12
- Eléments de l appareil 12
- Fonctionnement 12
- Mise en place changement des piles 12
- Mise en service 12
- Montage 12
- Utilisation conforme 12
- Instructions d utilisation 13
- Modes opératoires 13
- Utilisation 13
- Elimination des déchets 14
- Entretien et service après vente 14
- Español 14
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Laserstrahlung laser klasse 2 14
- Nettoyage et entretien 14
- Nicht in den strahl blicken 14
- Service après vente et assistance des clients 14
- Componentes principales 15
- Datos técnicos 15
- Descripción y prestaciones del producto 15
- Inserción y cambio de las pilas 15
- Montaje 15
- Operación 15
- Puesta en marcha 15
- Utilización reglamentaria 15
- Aplicación 16
- Instrucciones para la operación 16
- Mantenimiento y limpieza 16
- Mantenimiento y servicio 16
- Modos de operación 16
- Indicações de segurança 17
- Português 17
- Colocar substituir as pilhas 18
- Colocação em funcionamento 18
- Componentes ilustrados 18
- Dados técnicos 18
- Descrição do produto e especificações 18
- Montagem 18
- Serviço 18
- Utilização conforme as disposições 18
- Aplicação 19
- Indicações de trabalho 19
- Manutenção e limpeza 19
- Manutenção e serviço 19
- Tipos de funcionamento 19
- Componenti illustrati 20
- Descrizione del prodotto e caratteri 20
- Eliminação 20
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 20
- Italiano 20
- Laserstrahlung laser klasse 2 20
- Nicht in den strahl blicken 20
- Norme di sicurezza 20
- Serviço pós venda eassistência ao cliente 20
- Stiche 20
- Uso conforme alle norme 20
- Applicazione sostituzione delle batterie 21
- Dati tecnici 21
- Impiego 21
- Messa in funzione 21
- Modi operativi 21
- Montaggio 21
- Indicazioni operative 22
- Manutenzione e pulizia 22
- Manutenzione ed assistenza 22
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti 22
- Smaltimento 22
- 1 mw 635 nm 23
- Afgebeelde componenten 23
- Gebruik volgens bestemming 23
- Laserstrahlung laser klasse 2 23
- Nederlands 23
- Nicht in den strahl blicken 23
- Product en vermogensbeschrijving 23
- Technische gegevens 23
- Veiligheidsvoorschriften 23
- W iec 60825 1 2007 23
- Batterijen inzetten of vervangen 24
- Functies 24
- Gebruik 24
- Ingebruikneming 24
- Montage 24
- Afvalverwijdering 25
- Klantenservice en advies 25
- Lmw 635nm 25
- Nicht in den strahl blicken 25
- Onderhoud en reiniging 25
- Onderhoud en service 25
- Sikkerhedsinstrukser 25
- Tips voor de werkzaamheden 25
- V laserstrahlung laser klasse 2 25
- W iec 60825 1 2007 25
- Beregnet a nvendelse 26
- Beskrivelse af prod u kt og ydelse 26
- Funktioner 26
- Ibrugtagning 26
- Illustrerede komponenter 26
- Isaetning udskiftning af batterier 26
- Montering 26
- Tekniskedata 26
- Anvendelse 27
- Arbejdsvejledning 27
- Bortskaffelse 27
- Kundeservice og kunderadgivning 27
- Vedligeholdelse og service 27
- Vedligeholdelse ogrengaring 27
- Montage 28
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 28
- Svenska 28
- Säkerhetsanvisningar 28
- Användning 29
- Arbetsanvisningar 29
- Driftsâtt 29
- Underbill och rengöring 29
- Underhäll och service 29
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 30
- Sikkerhetsinformasjon 30
- Anvendelse 31
- Driftstyper 31
- Igangsetting 31
- Innsetting ut sk if ting av batterier 31
- Montering 31
- Arbeidshenvisninger 32
- Deponering 32
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 32
- Kundeservice og kunderàdgivning 32
- Kuvassa olevat osat 32
- Laserstrahlung laser klasse 2 32
- Mààrayksenmukainen kayttò 32
- Nicht in den strahl blicken 32
- Service ogvedlikehold 32
- Tuotekuvaus 32
- Turvallisuusohjeita 32
- Vedlikehold og rengjering 32
- Asennus 33
- Kayttóónotto 33
- Kàyttomuodot 33
- Kàyttò 33
- Káyttó 33
- Paristojen asennus vaihto 33
- Tekniset tiedot 33
- 1 mw 635 nm 34
- Eaaqviká 34
- Havitys 34
- Hoitoja huolto 34
- Huolto ja asiakasneuvonta 34
- Huolto ja puhdistus 34
- Iec 60825 1 2007 34
- Laserstrahlung laser klasse 2 34
- Nicht in den strahl blicken 34
- Tyóskentelyohjeita 34
- Ynoödfcu ootpaaeiat 34
- Aettoupyia 35
- Aneikovi ópeva arotxeia 35
- Ioxúoç 35
- Npoïôvroç kanqç 35
- Oéoqoeaettoupyia 35
- Texvtkô характпрюпка 35
- Xpr oq aúpcpcova pctovnpoopiopó 35
- Zuvappoàòyqaq 35
- Пер1урафп 35
- Топооётпап аупкагаагаоп pnarapiwv 35
- Tpónot aeiroupyiat 36
- Ynoõeifciç epyaoiat 36
- Euvtqpnoq kai service 37
- Güvenlik talimati 37
- Tiirkçe 37
- Ürünve içlevtammi 37
- Bataryalann takilmasi degiçtirilmesi 38
- Ifletim túr ler i 38
- Içletme 38
- Montaj 38
- Teknikveriler 38
- Çaliftirma 38
- Çekli gõsterilen elemanlar 38
- Bakim ve temizlik 39
- Bakimve servis 39
- Müßten servisi ve müßten dam manligi 39
- Uygulama 39
- Çaliçirken dikkat edilecek hususlar 39
- Tasfiye 40
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 43
- Laserstrahlung laser klasse 2 43
- Nicht in den strahl blicken 43
- Pbsi ij 43
- Lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll 44
Похожие устройства
- Sony MVC-FD51 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CN 5113-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-FD200 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0510 AB Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-FD100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0502 AA Инструкция по эксплуатации
- Samsung RS552NRUA1J Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD500 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RS552NRUASL RS552NRUASL Инструкция по эксплуатации
- Skil DT0551 AB Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD400 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0550 AA Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CNPesf 3913-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD300 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0530 AA Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBP 3613-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD250 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0520 AD Инструкция по эксплуатации
- Liebherr TX 1021-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD200 Инструкция по эксплуатации
OBJBUCH l 737 001 book Page21 Monday August 20 2012 9 32 AM Dati tecnici Se lo strumento di misura viene trasportato spostare l in Livella laser multifunzione LL05161 Codice prodotto F 015 051 601 Campo operativo fino a ca 10m Precisione di livellamento terruttore sistema di autolivellamento 4 in posizione Q In questo modo vene bloccata l unità oscillante che altrimen ti potrebbe venire danneggiata in casodi movimenti violenti Accensione spegnimento 0 5mm m Per l accensione dello strumento di misura premere il tasto di Campo di autolivellamento tipico 4 Tempo di autol ivell amento tipico 6s accensione spegnimento3 Subito dopo l accensione lostru mentodi misura emette linee laser da entrambe le usate 1 1 C 40 C Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su ani 10 C 70 C mali ed evitaredi guardare direttamente il raggio laser Temperatura di esercizio Temperatura di magazzino Umidità relativa dell aria max 90 Classe laser 2 Tipo di laser 635nm lmW Attacco treppiede 1 4 Batterie 4xl 5VLR06 AA Autonomia ca 15h Peso in funzione della EPTA Procedure 01 2003 0 5 kg anche da distanze maggiori Per lo spegnimento dello strumento di misura premere il tasto di accensione spegnimento 3 finoa quando l indicatore siste ma di autolivellamento 2 si spegne Per bloccare l unità osdllante spostare l interruttore sistema di autolivellamento4 in posi zione 6 Non lasciaremai lostrumento di misura senza custodia quando è acceso ed avere cura di spegnere lo strumento di misura subito dopo l utilizzo Vi è il pericolo che altre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser Dimensioni lunghezza x larghezza x altezza 97 x65xl20 mm Selostrumentodi misuranonvieneutilizzato togliere l alimen tazione per risparmiare elettricità Montaggio Modi operativi Applicazione sostituzione delle batterie Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia l im piego dei batterie alcaline al manganese Per aprire il coperchio del vano batterie 7 premere sul bloccag gio 6 e sollevare il coperchio del vano batterie Inserire le batte rie facendo attenzione alla corretta polarizzazione conforme mente all illustrazione riportata sul lato interno del coperchio del vano batterie Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie Uti lizzare esclusivamente batterie che siano di unostesso produt tore e che abbiano la stessa capacità In casodi non utilizzo per periodi di tempo molto lunghi estrarre le batterie dallo strumento di misura In caso di Lo strumento di misura dispone di tre modi operativi nei quali possono essere generatefinoa tre lineelaser Nel funzionamen to a linee incrociatevengonovisualizzati una croce laser in avan ti ed una linea laser verticale con un angolo di 90 negli altri due modi operativi vienevisualizzatadi volta in volta singolarmente la linea orizzontale ovvero la linea verticale della croce laser Dopo l accensione lo strumento di misurasi trova nel funzionamentoa linee incrociate Per cambiare il modo operativo pre merei tasto diaccensione spegni mento tasto modi operati vi 3 fino a quando è regolato il modo operativo desiderato Tutti i modi operativi possono essere selezionati con osenzasistema di autolivellamento Simbolo Modalità di esercizio periodi di deposito molto lunghi le batterie possono subire Funzionamentoa linee incrociate corrosioni oppure e si possono scaricare vedi figure A C e F Lostrumento di misura genera una linea laser orizzontaleed una linea laser verticale dall uscita laser anteriore ed Uso una linea laser verticale dall uscita laser late Messa in funzione rale 1 Entrambe le linee laser verticali scorro Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall espo no una verso l altra con un angolodi 90 Funzionamento orizzontale vedi figura D sizione diretta ai raggi solari Lo s trum ento di misu ra gen era un a li nea laser Non esporre mai lo strumento di misura a temperature oppure a sbalzi di temperatura estremi P es non lasciar orizzontale dall uscita laser anteriore 1 lo per lungo tempoin macchina In caso di elevati sbalzi di Funzionamentoverticale vedi figura E temperatura lasciare adattare alla temperatura ambientale Lostrumento di misura genera una linea laser verticale dall uscita laser anteriore 1 lostrumentodi misura prima di metterloin funzione Temperature oppuresbalzi di temperatura estremi possono pregiu dicare la precisione dello strumento di misura Evitare urti oppure cadute violente dello strumentodi misura Danneggiamenti dellostrumentodimisurapossono Impiego Lostrumento di misura ha la funzione di rilevare e controllare li nee orizzontali e verticali nonché di visualizzare linee inclinate pregiudicarne la precisione Dopo un urtoo una caduta vio lenta effettuare il controllo delle linee laser confrontandoli Con l ausilio di entrambe le linee laser chescorrono vertical mente con un angolo di 90 possono essere visualizzati e con con una linea di riferimento orizzontale o verticale nota trollati angoli retti p es in casodi suddivisione di ambienti 1619929143 20 6 12 Italiano 121