Skil LL0516 AB [16/44] Mantenimiento y servicio
![Skil LL0516 AB [16/44] Mantenimiento y servicio](/views2/1097786/page16/bg10.png)
Содержание
- Ll0516 1
- Deutsch 5
- Montage 5
- Produkt und leistungsbeschreibung 5
- Sicherheitshinweise 5
- Anwendung 6
- Betrieb 6
- Betriebsarten 6
- Inbetriebnahme 6
- Arbeitshinweise 7
- English 7
- Entsorgung 7
- Kundendienst und kundenberatung 7
- Lmw 635nm 7
- Nicht in den strahl blicken 7
- Safety notes 7
- V laserstrahlung laser klasse 2 7
- W iec 60825 1 2007 7
- Wartung und reinigung 7
- Wartung und service 7
- Assembly 8
- Initial operation 8
- Inserting replacing the battery 8
- Intended use 8
- Operation 8
- Product description and specifications 8
- Product features 8
- Technical data 8
- Application 9
- Maintenance and cleaning 9
- Maintenance and service 9
- Operating modes 9
- Working advice 9
- After sales service and customer assista nee 10
- Avertissements de sécurité 11
- Français 11
- Ca ra ctéristiqu es techniques 12
- Description et performances du produit 12
- Eléments de l appareil 12
- Fonctionnement 12
- Mise en place changement des piles 12
- Mise en service 12
- Montage 12
- Utilisation conforme 12
- Instructions d utilisation 13
- Modes opératoires 13
- Utilisation 13
- Elimination des déchets 14
- Entretien et service après vente 14
- Español 14
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Laserstrahlung laser klasse 2 14
- Nettoyage et entretien 14
- Nicht in den strahl blicken 14
- Service après vente et assistance des clients 14
- Componentes principales 15
- Datos técnicos 15
- Descripción y prestaciones del producto 15
- Inserción y cambio de las pilas 15
- Montaje 15
- Operación 15
- Puesta en marcha 15
- Utilización reglamentaria 15
- Aplicación 16
- Instrucciones para la operación 16
- Mantenimiento y limpieza 16
- Mantenimiento y servicio 16
- Modos de operación 16
- Indicações de segurança 17
- Português 17
- Colocar substituir as pilhas 18
- Colocação em funcionamento 18
- Componentes ilustrados 18
- Dados técnicos 18
- Descrição do produto e especificações 18
- Montagem 18
- Serviço 18
- Utilização conforme as disposições 18
- Aplicação 19
- Indicações de trabalho 19
- Manutenção e limpeza 19
- Manutenção e serviço 19
- Tipos de funcionamento 19
- Componenti illustrati 20
- Descrizione del prodotto e caratteri 20
- Eliminação 20
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 20
- Italiano 20
- Laserstrahlung laser klasse 2 20
- Nicht in den strahl blicken 20
- Norme di sicurezza 20
- Serviço pós venda eassistência ao cliente 20
- Stiche 20
- Uso conforme alle norme 20
- Applicazione sostituzione delle batterie 21
- Dati tecnici 21
- Impiego 21
- Messa in funzione 21
- Modi operativi 21
- Montaggio 21
- Indicazioni operative 22
- Manutenzione e pulizia 22
- Manutenzione ed assistenza 22
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti 22
- Smaltimento 22
- 1 mw 635 nm 23
- Afgebeelde componenten 23
- Gebruik volgens bestemming 23
- Laserstrahlung laser klasse 2 23
- Nederlands 23
- Nicht in den strahl blicken 23
- Product en vermogensbeschrijving 23
- Technische gegevens 23
- Veiligheidsvoorschriften 23
- W iec 60825 1 2007 23
- Batterijen inzetten of vervangen 24
- Functies 24
- Gebruik 24
- Ingebruikneming 24
- Montage 24
- Afvalverwijdering 25
- Klantenservice en advies 25
- Lmw 635nm 25
- Nicht in den strahl blicken 25
- Onderhoud en reiniging 25
- Onderhoud en service 25
- Sikkerhedsinstrukser 25
- Tips voor de werkzaamheden 25
- V laserstrahlung laser klasse 2 25
- W iec 60825 1 2007 25
- Beregnet a nvendelse 26
- Beskrivelse af prod u kt og ydelse 26
- Funktioner 26
- Ibrugtagning 26
- Illustrerede komponenter 26
- Isaetning udskiftning af batterier 26
- Montering 26
- Tekniskedata 26
- Anvendelse 27
- Arbejdsvejledning 27
- Bortskaffelse 27
- Kundeservice og kunderadgivning 27
- Vedligeholdelse og service 27
- Vedligeholdelse ogrengaring 27
- Montage 28
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 28
- Svenska 28
- Säkerhetsanvisningar 28
- Användning 29
- Arbetsanvisningar 29
- Driftsâtt 29
- Underbill och rengöring 29
- Underhäll och service 29
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 30
- Sikkerhetsinformasjon 30
- Anvendelse 31
- Driftstyper 31
- Igangsetting 31
- Innsetting ut sk if ting av batterier 31
- Montering 31
- Arbeidshenvisninger 32
- Deponering 32
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 32
- Kundeservice og kunderàdgivning 32
- Kuvassa olevat osat 32
- Laserstrahlung laser klasse 2 32
- Mààrayksenmukainen kayttò 32
- Nicht in den strahl blicken 32
- Service ogvedlikehold 32
- Tuotekuvaus 32
- Turvallisuusohjeita 32
- Vedlikehold og rengjering 32
- Asennus 33
- Kayttóónotto 33
- Kàyttomuodot 33
- Kàyttò 33
- Káyttó 33
- Paristojen asennus vaihto 33
- Tekniset tiedot 33
- 1 mw 635 nm 34
- Eaaqviká 34
- Havitys 34
- Hoitoja huolto 34
- Huolto ja asiakasneuvonta 34
- Huolto ja puhdistus 34
- Iec 60825 1 2007 34
- Laserstrahlung laser klasse 2 34
- Nicht in den strahl blicken 34
- Tyóskentelyohjeita 34
- Ynoödfcu ootpaaeiat 34
- Aettoupyia 35
- Aneikovi ópeva arotxeia 35
- Ioxúoç 35
- Npoïôvroç kanqç 35
- Oéoqoeaettoupyia 35
- Texvtkô характпрюпка 35
- Xpr oq aúpcpcova pctovnpoopiopó 35
- Zuvappoàòyqaq 35
- Пер1урафп 35
- Топооётпап аупкагаагаоп pnarapiwv 35
- Tpónot aeiroupyiat 36
- Ynoõeifciç epyaoiat 36
- Euvtqpnoq kai service 37
- Güvenlik talimati 37
- Tiirkçe 37
- Ürünve içlevtammi 37
- Bataryalann takilmasi degiçtirilmesi 38
- Ifletim túr ler i 38
- Içletme 38
- Montaj 38
- Teknikveriler 38
- Çaliftirma 38
- Çekli gõsterilen elemanlar 38
- Bakim ve temizlik 39
- Bakimve servis 39
- Müßten servisi ve müßten dam manligi 39
- Uygulama 39
- Çaliçirken dikkat edilecek hususlar 39
- Tasfiye 40
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 43
- Laserstrahlung laser klasse 2 43
- Nicht in den strahl blicken 43
- Pbsi ij 43
- Lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll 44
Похожие устройства
- Sony MVC-FD51 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CN 5113-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-FD200 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0510 AB Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-FD100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0502 AA Инструкция по эксплуатации
- Samsung RS552NRUA1J Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD500 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RS552NRUASL RS552NRUASL Инструкция по эксплуатации
- Skil DT0551 AB Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD400 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0550 AA Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CNPesf 3913-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD300 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0530 AA Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBP 3613-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD250 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0520 AD Инструкция по эксплуатации
- Liebherr TX 1021-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD200 Инструкция по эксплуатации
OBJBUCH l 737 001 book Page 16 Monday Auglist 20 2012 9 32 AM Modos de operación 4 las líneas láserseiluminan permanentemente el indicador El aparato demedidóndisponede tres modos de operación en de nivelación automática 2 se enciendede color verdey seapaga la señal acústica los que según el caso segeneran hasta tres líneas láser En la modalidad de líneas en cruzse proyecta hacia delante un láser No es posible trabajar con nivelación automática fuera del mar en cruz así como una línea láser vertical lateral a un ángulo de gen de autonivelación de 4 ya que en ese caso no quedaría ga 90 en las otras dos modalidades se proyecta solamente la rantizado que los haces del láser estén perpendiculares entre sí línea horizontal y lalínea vertical del láser en cruz respectiva mente En el caso de presentarse sacudidas o ligeras variaciones de posi ción durante I a operaci ón el aparato de medición se nivel a au Al conectar el aparato de medición se activa automáticamente tomáticamente Después de un nuevo nivelado controle la po lamodalidad de líneas en cruz Para cambiar de modalidad pre sición déla línea láser horizontal o vertical respecto alos puntos sione la tecla de Conexión y desconexión Selector de modali dad 3 tantas veces comosea necesario hasta ajustar lamodali de referencia para evitar errores en la medición dad deseada Operación sin nivelación automática ver figura F Todas las modalidades pueden seleccionarse con y sin nivela Para trabajar si n nivelaci ón automática desli ce el i nter ruptor de nivelación automática4 a la posición 0 El indicador de nivela ción automática ción automática 2 se ilumina de color rojo Symbol 0 red Simbologia Modo de operación Teniendo desconectada la nivelación automática es posible ver figuras A C y F El aparato de medidón mantener suj eto el aparato de medición con la mano o bi en deposi tari o sobre una base inclinada En ese caso puede ocurrir genera una Iínea láser horizontal y otra verti que las líneas láser no queden perpendiculares entre sí cal por la abertura de salida frontal del rayo láser y además otra línea vertical por la aber Instrucciones para la operación Modalidad con linea en cruz tura de salida lateral 1 Las dos líneas láser verticales forman un ángulo de 90 entre sí Modalidad horizontal ver figura D El apa Siempre utilice el centrodel haz del láser para marcar un punto El tamaño del haz del láser varía con la distancia Operación con trípode rato de medición genera una línea láser hori Un trípode lOconstituyeuna base de medición estable ajustazontal por la abertura de salida frontal del ble en altura Encare la fijación para trípode 5 del aparato de rayo láser 1 ____________________________ medición con larosca de 1 4 del trípode y sujételo apretando Modalidad vertical ver figura E El apara el tornillo de fijación to demedidóngenera una línea láser verti cal Gafas para láser por la aberturadesalida frontal del rayo láser 1 Aplicación El aparato de medidón ha sido diseñado para trazary controlar líneas horizontales y verticales así como para proyectar líneas indinadas Con la ayuda de ambas líneas láser que forman un ángulo de 90 entre sí pueden representarse y controlarse án gulos rectos p ej al subdividir cuartos Las gafas para láser filtran la luz del entorno Ello permite apre ciar con mayor intensidad la luz roja del láser No use la s gafas pa ra lá ser como gafas de protección Las gafas para láser I e ayudan a detectar mej or el rayo láser pero no le protegen de I a radiación láser No emplee la s ga fa s para lá ser como gafas de sol ni pa ra circular Las gafas para láser nole protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apre ciar correctamente los colores Operación con nivelación automática ver figuras A E Coloque el aparato de medición en posición horizontal sobre una base firme o fíjelo al trípode 10 Mantenimiento y servicio Para trabajar con nivelación automática deslice el interruptor Mantenimiento y limpieza de nivelación automática4 a la posición b El indicador de ni velación automática 2 se ilumina de color verde Symbol Mantenga limpio siempre el aparato de medición b green No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos Si nofuese posible realizar la nivelación automática p ej si la Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave No usar deter base de asiento del aparato estuviese inclinada más de4 res gentes ni disolventes pecto alahori zontal el indicador de la nivelación automática 2 se pone rojo las líneas láser parpadean y se emite una señal Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura acústica Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control el aparato demedición llegasea averiarse la reparación deberá No coloque el aparato de medición demasiado cerca de susoídos La fuerteseñal acústica puedecausar daños audi tivos de salida del láser cuidando que no queden motas encargarse aun taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch No abra Ud el aparato de medición En ese caso coloque horizontal mente el aparato de medidón y Al realizar consultas osolicitar piezas de repuesto es impres esperea que se autonivele En el momento en queel aparato de cindible indicar siempre el n de artículo de 10 dígitos que fi gura en la placa de características del aparato de medición medición se encuentre dentro del margen de autonivelación de 161 Español 1619929143 20 8 12