Skil LL0516 AB [15/44] Operación
![Skil LL0516 AB [15/44] Operación](/views2/1097786/page15/bgf.png)
Содержание
- Ll0516 1
- Deutsch 5
- Montage 5
- Produkt und leistungsbeschreibung 5
- Sicherheitshinweise 5
- Anwendung 6
- Betrieb 6
- Betriebsarten 6
- Inbetriebnahme 6
- Arbeitshinweise 7
- English 7
- Entsorgung 7
- Kundendienst und kundenberatung 7
- Lmw 635nm 7
- Nicht in den strahl blicken 7
- Safety notes 7
- V laserstrahlung laser klasse 2 7
- W iec 60825 1 2007 7
- Wartung und reinigung 7
- Wartung und service 7
- Assembly 8
- Initial operation 8
- Inserting replacing the battery 8
- Intended use 8
- Operation 8
- Product description and specifications 8
- Product features 8
- Technical data 8
- Application 9
- Maintenance and cleaning 9
- Maintenance and service 9
- Operating modes 9
- Working advice 9
- After sales service and customer assista nee 10
- Avertissements de sécurité 11
- Français 11
- Ca ra ctéristiqu es techniques 12
- Description et performances du produit 12
- Eléments de l appareil 12
- Fonctionnement 12
- Mise en place changement des piles 12
- Mise en service 12
- Montage 12
- Utilisation conforme 12
- Instructions d utilisation 13
- Modes opératoires 13
- Utilisation 13
- Elimination des déchets 14
- Entretien et service après vente 14
- Español 14
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Laserstrahlung laser klasse 2 14
- Nettoyage et entretien 14
- Nicht in den strahl blicken 14
- Service après vente et assistance des clients 14
- Componentes principales 15
- Datos técnicos 15
- Descripción y prestaciones del producto 15
- Inserción y cambio de las pilas 15
- Montaje 15
- Operación 15
- Puesta en marcha 15
- Utilización reglamentaria 15
- Aplicación 16
- Instrucciones para la operación 16
- Mantenimiento y limpieza 16
- Mantenimiento y servicio 16
- Modos de operación 16
- Indicações de segurança 17
- Português 17
- Colocar substituir as pilhas 18
- Colocação em funcionamento 18
- Componentes ilustrados 18
- Dados técnicos 18
- Descrição do produto e especificações 18
- Montagem 18
- Serviço 18
- Utilização conforme as disposições 18
- Aplicação 19
- Indicações de trabalho 19
- Manutenção e limpeza 19
- Manutenção e serviço 19
- Tipos de funcionamento 19
- Componenti illustrati 20
- Descrizione del prodotto e caratteri 20
- Eliminação 20
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 20
- Italiano 20
- Laserstrahlung laser klasse 2 20
- Nicht in den strahl blicken 20
- Norme di sicurezza 20
- Serviço pós venda eassistência ao cliente 20
- Stiche 20
- Uso conforme alle norme 20
- Applicazione sostituzione delle batterie 21
- Dati tecnici 21
- Impiego 21
- Messa in funzione 21
- Modi operativi 21
- Montaggio 21
- Indicazioni operative 22
- Manutenzione e pulizia 22
- Manutenzione ed assistenza 22
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti 22
- Smaltimento 22
- 1 mw 635 nm 23
- Afgebeelde componenten 23
- Gebruik volgens bestemming 23
- Laserstrahlung laser klasse 2 23
- Nederlands 23
- Nicht in den strahl blicken 23
- Product en vermogensbeschrijving 23
- Technische gegevens 23
- Veiligheidsvoorschriften 23
- W iec 60825 1 2007 23
- Batterijen inzetten of vervangen 24
- Functies 24
- Gebruik 24
- Ingebruikneming 24
- Montage 24
- Afvalverwijdering 25
- Klantenservice en advies 25
- Lmw 635nm 25
- Nicht in den strahl blicken 25
- Onderhoud en reiniging 25
- Onderhoud en service 25
- Sikkerhedsinstrukser 25
- Tips voor de werkzaamheden 25
- V laserstrahlung laser klasse 2 25
- W iec 60825 1 2007 25
- Beregnet a nvendelse 26
- Beskrivelse af prod u kt og ydelse 26
- Funktioner 26
- Ibrugtagning 26
- Illustrerede komponenter 26
- Isaetning udskiftning af batterier 26
- Montering 26
- Tekniskedata 26
- Anvendelse 27
- Arbejdsvejledning 27
- Bortskaffelse 27
- Kundeservice og kunderadgivning 27
- Vedligeholdelse og service 27
- Vedligeholdelse ogrengaring 27
- Montage 28
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 28
- Svenska 28
- Säkerhetsanvisningar 28
- Användning 29
- Arbetsanvisningar 29
- Driftsâtt 29
- Underbill och rengöring 29
- Underhäll och service 29
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 30
- Sikkerhetsinformasjon 30
- Anvendelse 31
- Driftstyper 31
- Igangsetting 31
- Innsetting ut sk if ting av batterier 31
- Montering 31
- Arbeidshenvisninger 32
- Deponering 32
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 32
- Kundeservice og kunderàdgivning 32
- Kuvassa olevat osat 32
- Laserstrahlung laser klasse 2 32
- Mààrayksenmukainen kayttò 32
- Nicht in den strahl blicken 32
- Service ogvedlikehold 32
- Tuotekuvaus 32
- Turvallisuusohjeita 32
- Vedlikehold og rengjering 32
- Asennus 33
- Kayttóónotto 33
- Kàyttomuodot 33
- Kàyttò 33
- Káyttó 33
- Paristojen asennus vaihto 33
- Tekniset tiedot 33
- 1 mw 635 nm 34
- Eaaqviká 34
- Havitys 34
- Hoitoja huolto 34
- Huolto ja asiakasneuvonta 34
- Huolto ja puhdistus 34
- Iec 60825 1 2007 34
- Laserstrahlung laser klasse 2 34
- Nicht in den strahl blicken 34
- Tyóskentelyohjeita 34
- Ynoödfcu ootpaaeiat 34
- Aettoupyia 35
- Aneikovi ópeva arotxeia 35
- Ioxúoç 35
- Npoïôvroç kanqç 35
- Oéoqoeaettoupyia 35
- Texvtkô характпрюпка 35
- Xpr oq aúpcpcova pctovnpoopiopó 35
- Zuvappoàòyqaq 35
- Пер1урафп 35
- Топооётпап аупкагаагаоп pnarapiwv 35
- Tpónot aeiroupyiat 36
- Ynoõeifciç epyaoiat 36
- Euvtqpnoq kai service 37
- Güvenlik talimati 37
- Tiirkçe 37
- Ürünve içlevtammi 37
- Bataryalann takilmasi degiçtirilmesi 38
- Ifletim túr ler i 38
- Içletme 38
- Montaj 38
- Teknikveriler 38
- Çaliftirma 38
- Çekli gõsterilen elemanlar 38
- Bakim ve temizlik 39
- Bakimve servis 39
- Müßten servisi ve müßten dam manligi 39
- Uygulama 39
- Çaliçirken dikkat edilecek hususlar 39
- Tasfiye 40
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 43
- Laserstrahlung laser klasse 2 43
- Nicht in den strahl blicken 43
- Pbsi ij 43
- Lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll 44
Похожие устройства
- Sony MVC-FD51 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CN 5113-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-FD200 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0510 AB Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-FD100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0502 AA Инструкция по эксплуатации
- Samsung RS552NRUA1J Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD500 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RS552NRUASL RS552NRUASL Инструкция по эксплуатации
- Skil DT0551 AB Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD400 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0550 AA Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CNPesf 3913-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD300 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0530 AA Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBP 3613-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD250 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0520 AD Инструкция по эксплуатации
- Liebherr TX 1021-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD200 Инструкция по эксплуатации
OBJBUCH l 737 001 book Page 15 Monday August 20 2012 9 32 AM No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el aparato de medición por láser Podrían deslumbrar sin Montaje Inserción y cambio de las pilas querer a otras personas No utilice el aparato de medición en un entorno con peli Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el apa gro de explosión en el que se encuentren combustibles rato de medidón líquidos ga ses o material en polvo El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o Para abrir la tapa del aloj amiento de I a pil a 7 presione el end ava vapores miento 6 y abra la tapa Inserte I as pi las Respete la pol ari dad indicada en I a parte i nterior déla tapa del aloj amiento de las pi las Si em pre sustituya todas las pilas al mismo ti empo Uti lice pi las Descripción y prestaciones del producto del mismo fabricante e igual capacidad Saquelaspilasdelaparato de medición si pretende no Utilización reglamentaria utiliza rio dura nte largo tiempo Tras un ti empo de al mace El aparato de medición ha sido diseñado para trazar y controlar líneas horizontales y verticales naje prolongado las pilas se pueden llegar a corroer y autodescargar El aparato demedición es apto para ser utilizado exdusivamente en redntos cerrados Operación Componentes principales Puesta en marcha La numeración d e los componentes está referi da a la i magen del Proteja el aparato de medición de la humedad y de la ex posición directa al sol aparato de medición en la página ilustrada No exponga el aparato de medición ni a temperaturasex 1 Abertura de salida del rayo láser 2 Indicador de nivelación automática tremasni a cambios bruscos de temperatura No lo deje 3 Tecl a de Conexión y desconexi ón Selector de modal idad p ej en el coche durante un largo tiempo Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de tem 4 Interruptor de nivelación automática Endavamiento del peratura antes de ponerlo en servicio esperar primero a péndulo que se atempere Las temperaturas extremas oíos cambios 5 Fijadón para trípode 1 4 bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del aparato de medición 6 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas 7 Tapa del alojamiento de las pilas Evitelassacudidaso caídas fuertes del aparatodemedi 8 Señal de aviso láser ción Los daños producidos en el aparato de medición pue 9 Gafas para láser den afectar a la precisión de medición Si ha sufrido un golpe o caída fuerte controlar las líneas del láser con una línea de referencia horizontal o vertical conocida 10 Trípode Losaccesorios descrit ose ilustrados no corresponden al material Desplaceel interruptor denivelaciónautomática 4a la que se adjunta de serie posición 6 cuando lo transporte De este modo se inmovi liza el péndulo evitándoseasíquesedañesi es agitado fuertemen te Datos técnicos Láser de línea en cruz de artículo Alcance hasta aprox Precisión de nivelación LL0516 F 015 051 601 10m 0 5mm m Margen de autonivelación típico 4 Tiempo de nivelación típico 6s Temperatura de operación 1 C 40 C Temperatura de almacenamiento 10 C 70 C Humedad relativamáx Clase de láser Tipo de láser Fijación para trípode Pilas Autonomía aprox Conexión desconexión Para conectar el aparato de medición pulse la tecla de Co nexión desconexión 3 Nada más conectarlo el aparato emite un rayoláser por ambas aberturas de salida 1 No oriente el rayo láser contra personas ni animales ni mire directamente hacia el rayo láser incluso encontrán dose a gran distancia Para desconectar el aparato de medición pulse la tecla de Co nexión desconexión 3 tantas veces como sea necesario hasta 90 quese apague el indicador de nivelación automática 2 Despla 2 ceel interruptor de nivelación automática4 a la posición 6 para bloquear el péndulo 635nm lmW 1 4 4xl 5VLR06 AA 15h Peso según EPTA Procedure 01 2003 0 5 kg Dimensiones longitud xanchox altura 97x65x120 mm No deje desatendido el aparato de medición estando conectado y desconéctelo después de cada uso El rayo láser podría llegar a deslumbrar a otras personas Si no utiliza el aparato de medición desconéctelo para ahorrar energía