Skil LL0516 AB [6/44] Betrieb
![Skil LL0516 AB [6/44] Betrieb](/views2/1097786/page6/bg6.png)
Содержание
- Ll0516 1
- Deutsch 5
- Montage 5
- Produkt und leistungsbeschreibung 5
- Sicherheitshinweise 5
- Anwendung 6
- Betrieb 6
- Betriebsarten 6
- Inbetriebnahme 6
- Arbeitshinweise 7
- English 7
- Entsorgung 7
- Kundendienst und kundenberatung 7
- Lmw 635nm 7
- Nicht in den strahl blicken 7
- Safety notes 7
- V laserstrahlung laser klasse 2 7
- W iec 60825 1 2007 7
- Wartung und reinigung 7
- Wartung und service 7
- Assembly 8
- Initial operation 8
- Inserting replacing the battery 8
- Intended use 8
- Operation 8
- Product description and specifications 8
- Product features 8
- Technical data 8
- Application 9
- Maintenance and cleaning 9
- Maintenance and service 9
- Operating modes 9
- Working advice 9
- After sales service and customer assista nee 10
- Avertissements de sécurité 11
- Français 11
- Ca ra ctéristiqu es techniques 12
- Description et performances du produit 12
- Eléments de l appareil 12
- Fonctionnement 12
- Mise en place changement des piles 12
- Mise en service 12
- Montage 12
- Utilisation conforme 12
- Instructions d utilisation 13
- Modes opératoires 13
- Utilisation 13
- Elimination des déchets 14
- Entretien et service après vente 14
- Español 14
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Laserstrahlung laser klasse 2 14
- Nettoyage et entretien 14
- Nicht in den strahl blicken 14
- Service après vente et assistance des clients 14
- Componentes principales 15
- Datos técnicos 15
- Descripción y prestaciones del producto 15
- Inserción y cambio de las pilas 15
- Montaje 15
- Operación 15
- Puesta en marcha 15
- Utilización reglamentaria 15
- Aplicación 16
- Instrucciones para la operación 16
- Mantenimiento y limpieza 16
- Mantenimiento y servicio 16
- Modos de operación 16
- Indicações de segurança 17
- Português 17
- Colocar substituir as pilhas 18
- Colocação em funcionamento 18
- Componentes ilustrados 18
- Dados técnicos 18
- Descrição do produto e especificações 18
- Montagem 18
- Serviço 18
- Utilização conforme as disposições 18
- Aplicação 19
- Indicações de trabalho 19
- Manutenção e limpeza 19
- Manutenção e serviço 19
- Tipos de funcionamento 19
- Componenti illustrati 20
- Descrizione del prodotto e caratteri 20
- Eliminação 20
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 20
- Italiano 20
- Laserstrahlung laser klasse 2 20
- Nicht in den strahl blicken 20
- Norme di sicurezza 20
- Serviço pós venda eassistência ao cliente 20
- Stiche 20
- Uso conforme alle norme 20
- Applicazione sostituzione delle batterie 21
- Dati tecnici 21
- Impiego 21
- Messa in funzione 21
- Modi operativi 21
- Montaggio 21
- Indicazioni operative 22
- Manutenzione e pulizia 22
- Manutenzione ed assistenza 22
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti 22
- Smaltimento 22
- 1 mw 635 nm 23
- Afgebeelde componenten 23
- Gebruik volgens bestemming 23
- Laserstrahlung laser klasse 2 23
- Nederlands 23
- Nicht in den strahl blicken 23
- Product en vermogensbeschrijving 23
- Technische gegevens 23
- Veiligheidsvoorschriften 23
- W iec 60825 1 2007 23
- Batterijen inzetten of vervangen 24
- Functies 24
- Gebruik 24
- Ingebruikneming 24
- Montage 24
- Afvalverwijdering 25
- Klantenservice en advies 25
- Lmw 635nm 25
- Nicht in den strahl blicken 25
- Onderhoud en reiniging 25
- Onderhoud en service 25
- Sikkerhedsinstrukser 25
- Tips voor de werkzaamheden 25
- V laserstrahlung laser klasse 2 25
- W iec 60825 1 2007 25
- Beregnet a nvendelse 26
- Beskrivelse af prod u kt og ydelse 26
- Funktioner 26
- Ibrugtagning 26
- Illustrerede komponenter 26
- Isaetning udskiftning af batterier 26
- Montering 26
- Tekniskedata 26
- Anvendelse 27
- Arbejdsvejledning 27
- Bortskaffelse 27
- Kundeservice og kunderadgivning 27
- Vedligeholdelse og service 27
- Vedligeholdelse ogrengaring 27
- Montage 28
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 28
- Svenska 28
- Säkerhetsanvisningar 28
- Användning 29
- Arbetsanvisningar 29
- Driftsâtt 29
- Underbill och rengöring 29
- Underhäll och service 29
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 30
- Sikkerhetsinformasjon 30
- Anvendelse 31
- Driftstyper 31
- Igangsetting 31
- Innsetting ut sk if ting av batterier 31
- Montering 31
- Arbeidshenvisninger 32
- Deponering 32
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 32
- Kundeservice og kunderàdgivning 32
- Kuvassa olevat osat 32
- Laserstrahlung laser klasse 2 32
- Mààrayksenmukainen kayttò 32
- Nicht in den strahl blicken 32
- Service ogvedlikehold 32
- Tuotekuvaus 32
- Turvallisuusohjeita 32
- Vedlikehold og rengjering 32
- Asennus 33
- Kayttóónotto 33
- Kàyttomuodot 33
- Kàyttò 33
- Káyttó 33
- Paristojen asennus vaihto 33
- Tekniset tiedot 33
- 1 mw 635 nm 34
- Eaaqviká 34
- Havitys 34
- Hoitoja huolto 34
- Huolto ja asiakasneuvonta 34
- Huolto ja puhdistus 34
- Iec 60825 1 2007 34
- Laserstrahlung laser klasse 2 34
- Nicht in den strahl blicken 34
- Tyóskentelyohjeita 34
- Ynoödfcu ootpaaeiat 34
- Aettoupyia 35
- Aneikovi ópeva arotxeia 35
- Ioxúoç 35
- Npoïôvroç kanqç 35
- Oéoqoeaettoupyia 35
- Texvtkô характпрюпка 35
- Xpr oq aúpcpcova pctovnpoopiopó 35
- Zuvappoàòyqaq 35
- Пер1урафп 35
- Топооётпап аупкагаагаоп pnarapiwv 35
- Tpónot aeiroupyiat 36
- Ynoõeifciç epyaoiat 36
- Euvtqpnoq kai service 37
- Güvenlik talimati 37
- Tiirkçe 37
- Ürünve içlevtammi 37
- Bataryalann takilmasi degiçtirilmesi 38
- Ifletim túr ler i 38
- Içletme 38
- Montaj 38
- Teknikveriler 38
- Çaliftirma 38
- Çekli gõsterilen elemanlar 38
- Bakim ve temizlik 39
- Bakimve servis 39
- Müßten servisi ve müßten dam manligi 39
- Uygulama 39
- Çaliçirken dikkat edilecek hususlar 39
- Tasfiye 40
- Iec 60825 1 2007 1 mw 635 nm 43
- Laserstrahlung laser klasse 2 43
- Nicht in den strahl blicken 43
- Pbsi ij 43
- Lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll 44
Похожие устройства
- Sony MVC-FD51 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CN 5113-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-FD200 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0510 AB Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-FD100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0502 AA Инструкция по эксплуатации
- Samsung RS552NRUA1J Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD500 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RS552NRUASL RS552NRUASL Инструкция по эксплуатации
- Skil DT0551 AB Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD400 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0550 AA Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CNPesf 3913-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD300 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0530 AA Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBP 3613-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD250 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0520 AD Инструкция по эксплуатации
- Liebherr TX 1021-21 Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-CD200 Инструкция по эксплуатации
OBJBUCH l 737 001 book Page 6 Monday August 20 2012 9 32 AM Betrieb Symbol Betriebsart Kreuzlinienbetrieb siehe Bilder A C Inbetriebnahme und F Das Messwerkzeug erzeugt eine Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter waagerechte und eine senkrechte Laserlinie Sonneneinstrahlung aus der vorderen sowie eine senkrechte La serlinie aus der seitlichen Laser Austrittsöff Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Tempe raturen oder Temperaturschwankungen aus Lassen Sie nung 1 Diebeiden senkrechten Laserlinien es z B nicht längere Zeit im Auto liegen Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst verlaufen im 90 Winkel zueinander austemperieren bevor Siees in Betriebnehmen Bei extre Messwerkzeug erzeugt eine waagerechte men T emperaturen oder T emperaturschwankungen kann Laserlinie aus der vorderen Laser Austri ttsöffnung 1 ______________________________ Horizontalbetrieb siehe Bild D Das die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden Vertikalbetrieb siehe Bild E Das Mess werkzeug erzeugteinesenkrechteLaserlinie Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerk zeugs Durch Beschädigungen des Messwerkzeugs kann die aus der vorderen Laser Austrittsöffnung 1 Genauigkeit beeinträchtigt werden Vergleichen Sie nach einem heftigen Stoß oder Sturz die Laserlinien zur Kontrolle mit einer bekannten waagerechten oder senkrechten Refe renzlinie Anwendung Das Messwerkzeug dient zum Ermitteln und Überprüfen von tion 0 wenn Sie das Messwerkzeug transportieren Da waagerechten und senkrechten Linien sowie zum Anzeigen von geneigten Linien Mithilfe der beiden senkrechten im 90 Win mit wird die Pendeleinheit verriegelt diesonst bei starken kel verlaufenden Laserlinien können rechte Winkel angezeigt Bewegungen beschädigt werden kann und überprüft werden z B bei der Aufteilung von Räumen Schieben Sie den Schalter Nivellierautomatik 4 in Posi Ein Ausschalten Zum Einschalten des Messwerkzeugs drücken Sie die Ein AusTaste 3 Das Messwerkzeug sendet sofort nach dem Einschal ten Laserlinien aus den beiden Austrittsöffnungen 1 Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl auch nicht aus größerer Entfernung Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken Sie die Ein AusTaste3 so ofL bis die Anzeige Nivellierautomatik 2 erlischt Schieben Sie den Schalter Nivellierautomatik 4 in Position 0 um di e Pendel ei nhei t zu verri egel n Lassen Siedas eingeschaltete Messwerkzeug nicht un beaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden Arbeiten mit Nivellierautomatik siehe Bilder A E Stellen Sie das Messwerkzeug auf eine waagerechte feste Unterlage oder befestigen Sie es auf dem Stativ 10 Für Arbeiten mit Nivellierautomatik schieben Sie den Schalter Nivellierautomatik 4 in Position 0 Die Anzeige Nivellierauto matik 2 leuchtetgrün Symbol 0 1 green Ist die automatische Nivellierung nicht möglich z B weil die Standfläche des Messwerkzeugs mehr als 4 von der Waage rechten abweicht leuchtet die Anzeige Nivellierautomatik 2 roL die Laserlinien blinken und es ertönt ein Signalton Ha Iten Sie da s Messwerkzeug nicht nah a ns Ohr Der laute Ton kann das Gehör schädigen Stellen Sie in diesem Fall das Messwerkzeug waagerecht auf und warten Sie die Selbstnivellierung ab Sobald sich das Mess werkzeug wieder innerhalb des Selbstnivellierbereiches von 4 befindet leuchten die Laserlinien dauerhaft die Anzeige Wenn Sie das Messwerkzeug nicht benutzen schalten Sie es Nivellierautomatik 2 leuchtetgrün und der Signalton wird abge aus um Energie zu sparen schaltet Betriebsarten Außerhalb des Selbstnivellierbereiches von 4 ist das Arbei ten mit Nivellierautomatik nicht möglich dasonst nichtgewähr Das Messwerkzeug verfügt über drei Betriebsarten in denen bis zu drei Laserlinien erzeugt werden Im Kreuzlinienbetrieb leistet werden kann dass die Laserlinien im rechten Winkel zu werden ei n Laserkr euz nach vorn sowi e ei ne s en krech te Las er Bei Erschütterungen oder Lageänderungen während des Be linie im 90 Winkel angezeigt in den beiden anderen Betriebs triebs wi rd das M esswerkzeug automatisch wi eder einnivell iert Überprüfen Sie nach einer erneuten Nivellierung die Position artenjeweils die waagerechte bzw diesenkrechte Liniedes Laserkreuzes einzeln einander verlaufen der waagrechten bzw senkrechten Laserlinie in Bezug auf Refe Nach dem Einschalten befindet sich das Messwerkzeug im renzpunkte um Fehler zu vermeiden Kreuzlinienbetrieb Um die Betriebsart zu wechseln drücken Arbeiten ohne Nivellierautomatik siehe Bild F Sie dieEin Aus Taste Betriebsarten Taste3soofL bis die ge wünschte Betriebsart eingestelltist Für Arbeiten ohne Nivellierautomatik schieben Sieden Schalter Nivelli er au tomati k 4 i n Position 0 Die Anzeige Nivelli er au toma Alle Betriebsarten können sowohl mit als auch ohne Nivellier automatik gewählt werden tik2 leuchtet rot Symbol 0 red Bei abgeschalteter Nivellierautomatik können Siedas Messwerk zeug frei in der Hand halten oder auf eine geneigte Unterlage stel len Die Laserlinien verlaufen nicht mehr zwingend senkrecht zu einander 61 Deutsch 1619929143 20 8 12