Skil 9425 NE [56/176] Manuseamento
![Skil 9425 NE [56/176] Manuseamento](/views2/1097916/page56/bg38.png)
Содержание
- Angle grinder 9425 1
- Swl masters 1
- Angle grinder 9425 5
- Introduction 5
- Safety 5
- Technical data 5
- Tool elements 5
- Caracteristiques techniques 9
- Declaration of conformity c 9
- Elements de l outil 9
- Environment 9
- Introduction 9
- Maintenance service 9
- Meuleuse d angle 9425 9
- Securite 10
- Entretien service apres vente 14
- Environnement 14
- Utilisation 14
- Déclaration de conformite 15
- Einleitung 15
- Sicherheit 15
- Technische daten 15
- Werkzeugkomponenten 15
- Winkelschleifer 9425 15
- Bedienung 19
- Konformitätserklärung c 20
- Umwelt 20
- Wartung service 20
- Haakse slijper 9425 21
- Introductie 21
- Machine elem enten 21
- Technische gegevens 21
- Veiligheid 21
- Gebruik 25
- Conformiteitsverklaring c 26
- Introduktion 26
- Milieu 26
- Onderhoud service 26
- Tekniska data 26
- Verktygselement 26
- Vinkelslipmaskin 9425 26
- Säkerh et 27
- Varning för bakslag 28
- Användning 30
- Försäkran om överensstämmelse c 31
- Inledning 31
- Miljö 31
- Sikkerhed 31
- Tekniske data 31
- Underhall service 31
- Vinkelsliber 9425 31
- Vzerkt0jets dele 31
- Betjening 35
- Introduksjon 36
- Overensstemmelseserklæring c 36
- Sikkerhet 36
- Tekniske data 36
- Vedligeholdelse service 36
- Verkt0yelem enter 36
- Vinkelsliper 9425 36
- Vedlikehold service 40
- Esittely 41
- Kulmahiomakone 9425 41
- Laitteen osat 41
- Samsvarserkuering c 41
- Tekniset tiedot 41
- Turvallisuus 41
- Hoito huolto 45
- Kayttò 45
- Amoladora angular 9425 46
- Datos técnicos 46
- Elementos de la herramienta 46
- Introducción 46
- Seguridad 46
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 46
- Ympàristònsuojelu 46
- Ambiente 51
- Declaración de conformidadc 51
- Mantenimiento servicio 51
- Dados técnicos 52
- Elementos da ferramenta 52
- Introdução 52
- Rebarbadora 9425 52
- Segurança 52
- Manuseamento 56
- Ambiente 57
- Declaração de conformidade 57
- Manutenção serviço 57
- Dati tecnici 58
- Elementi utensile 58
- Introduzione 58
- Sicurezza 58
- Smerigliatrice angolare 9425 58
- Bevezetés 63
- Dichiarazione dei conformità 63
- Manutenzione assistenza 63
- Sarokcsiszoló 9425 63
- Tutela dell ambiente 63
- Biztonsàg 64
- Muszaki adatok 64
- Szerszàmgép elemei 64
- Jékoztatók 66
- Karbantartas szerviz 68
- Kezelés 68
- Bezpecnost 69
- Kòrnyezet 69
- Megfelelóségi nyilatkozatc 69
- Soucásti nástroje 69
- Technická data 69
- Úhlová bruska 9425 69
- Obsluha 73
- Üdrzba servis 73
- Alet bìle enlerì 74
- Gìrìs 74
- Gùvenlìk 74
- Prohlasenl 0 shode c 74
- Ta lama makinesi 9425 74
- Teknìk verìler 74
- Zivotnl prostredi 74
- Bakim servìs 78
- Kullanim 78
- Bezpieczenstwo 79
- Danetechniczne 79
- Elementy narzgdzia 79
- Szlifierka kqtowa 9425 79
- Uygunluk beyani c 79
- Yciem sciernic 82
- Uzytkowanie 83
- Deklaracja zgodnosci c 84
- Konserwacja serwis 84
- Sr0d0wisk0 84
- Безопасность 85
- Введение 85
- Детали инструмента 85
- Технические данные 85
- Углошлифовальная машина 9425 85
- Использование 90
- Вступ 91
- Декларация о соответствии стандартам с 91
- Кутова шл фувальна машина 9425 91
- Охрана окружающей среды 91
- Техобслуживание сервис 91
- Безпека 92
- Елементи 1нструмента 92
- Техн1чн1 дан1 92
- Використання 96
- Гид час використання 96
- Texnika хар akthp istika 97
- Twviakóq tpoxóq 9425 97
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 97
- Догляд обслуговування 97
- Енагпгн 97
- Охорона навколишньот середи 97
- Ахфале1а 98
- Мерн toy ергалеюу 98
- Ahaqzh zymmop0qzhz c 103
- Oepibaaaon 103
- Zynthphzh zepbiz 103
- Datetehnice 104
- Elementele sculei 104
- Introducere 104
- Polizor unghiular 9425 104
- Siguranta 104
- Generalit 107
- Ìnaintea utiuzàrii 107
- Utilizarea 108
- Declaratie de conformitate c 109
- Mediul 109
- Întretinere service 109
- Елементи на инструмента 109
- Технически данни 109
- Увод 109
- Ъглошлайф 9425 109
- Безопасност 110
- Употреба 114
- Декларация за съотвегствие с 115
- Опазване на околната среда 115
- Поддръжка сервиз 115
- Bezpecnost 116
- Casti nástroja 116
- Eobecné bezpecnostné pokyny 116
- Technické údaje 116
- Uhlová brúska 9425 116
- Enstvo 119
- Eobecne 119
- Prísl 119
- Pouzitie 120
- Dijelovi alata 121
- Kutna brusilica 9425 121
- Sigurnost 121
- Tehnicki podaci 121
- Vyhlàsenie 0 zhode c 121
- Zivotné prostredie 121
- Ùdrzba servis 121
- Odrzavanje servisiranje 125
- Posluzivanje 125
- Deklaracija 0 sukladnosti c 126
- Elementi alata 126
- Sigurnost 126
- Tehnicki podaci 126
- Ugaona brusilica 9425 126
- Uputstvo 126
- Zastita okolisa 126
- Odrzavanje servis 130
- Uputstvo za koriscenje 130
- Deklaracija 0 uskladenosti c 131
- Deli oro dj a 131
- Kotni brusilnik 9425 131
- Tehnicni podatki 131
- Varnost 131
- Zastita okoline 131
- Uporaba 135
- Vzdrzevanje servisiranje 135
- Izj ava 0 skladnosti c 136
- Nurklihvmasin 9425 136
- Ohutus 136
- Okolje 136
- Seadmeosad 136
- Sissejuhatus 136
- Tehnilised andmed 136
- Hooldus teenindus 140
- Kasut amine 140
- Keskkond 140
- Drosìba 141
- Ievads 141
- Instrumenta elementi 141
- Lenka sitpmastna 9425 141
- Tehniskie parametri 141
- Vastavusdeklaratsioon c 141
- Citiîp 144
- Veicot 144
- Veicot apstrâdi 144
- Veicot slîp 144
- Îbas noteikum 144
- Apkalposana apkope 146
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 146
- Atbilstìbas deklaràcijac 146
- Jvadas 147
- Kampinis slifuoklis 9425 147
- Prietaiso elenientai 147
- Techniniai duomenys 147
- Lifavimo popieriaus diskais 149
- Naudojimas 150
- Aplinkosauga 151
- Atitikties 151
- Deklaracijacc 151
- Prieziùra servisas 151
- Аголна брусалка 9425 152
- Безбедност 152
- Елементи на алатот 152
- Технички податоци ф 152
- Упатство 152
- Општи 155
- Употреба 156
- Декларации за усогласеност с 157
- Заштита на животната средина 157
- Одржуванэе сервисиранэе 157
- Elementet e pajisjes 158
- Mprehèsja kèndore 9425 158
- Siguria 158
- Siguria personale 158
- Té dhénatteknike 158
- Pérdorimi 161
- Deklarata e konform itetitc 162
- Mirémbajtja shérbimi 162
- Mjedisi 162
- Marijn van der hoofden operations engineering 165
- Olaf dijkgraaf approval manager 165
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 165
- À jla 165
- Rrr in 168
- Чу r 168
- I t jtl â il 169
- Juàufl jsuiu 169
- Luj iùluuà 169
- Marijn van dei hoofden opeiations engineering 169
- Olaf dijkgraaf approval manager 169
- Olùual 169
- Rua ôjçuuj uùfjtàm jfliuu oôàl 169
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 169
- U ol jl 169
- Ôjfluà 169
- Ift nrr 171
- Ixr r irir rr irirr 171
- I vi i jjj sji 172
- Õl l оь хл 172
- Masters 176
- Дата производства 176
Похожие устройства
- Asus S451LB-CA041H Инструкция по эксплуатации
- Skil 9955 NA Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V3-772G-54206G1TMakk Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-211MUR Инструкция по эксплуатации
- Skil 8007 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus B53V-SO089P Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-302I Инструкция по эксплуатации
- Skil 1570 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus S301LP-C1047H Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-301I Инструкция по эксплуатации
- Asus B53V-SO090P Инструкция по эксплуатации
- Skil 1640 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-15D09G Инструкция по эксплуатации
- Asus X550LB-XO026H Инструкция по эксплуатации
- Skil 1630 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-10D09G Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-10D07T Инструкция по эксплуатации
- Skil 1612 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus X550VC-XO007H Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-9D07T Инструкция по эксплуатации
Utilize apenas discos de rebarbe corte com uma espessura máxima de 8 mm e um diâmetro do orifício do veio de 22 mm Nunca utilize redutores ou adaptadores para montar discos de rebarbe corte com um diâmetro de abertura grande Nunca utilize acessórios com uma abertura fechada de rosca inferior a M14 x 21 mm UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR Ligue a ferramenta utilizando um disjuntor de corrente de falha Fl com uma corrente de disparo de 30 mA no máximo ANTES DA UTILIZAÇÃO Recomenda se que antes de usar a ferramenta pela primeira vez o utilizador receba informação prática Certifique se sempre de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placa de identificação da ferramenta Monte sempre a pega lateral E e a protecção F nunca utilize a ferramenta sem estes componentes Utilizar detectores apropriados para detectar tubos e cabos de alimentação escondidos ou consulte a firma de alimentação local o contacto com um cabo eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico a danificação de um cano de gás pode levar à explosão a penetração de uma tubulação de água provoca danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico Não processar material que contenha asbesto asbesto é considerado como sendo cancerígeno O pó do material como tinta com chumbo algumas espécies de madeira minerais e metais pode ser prejudicial contacto ou inalação do pó pode provocar reacções alérgicas e ou doenças respiratórias ao operador ou às pessoas presentes use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a Determinados tipos de pó são classificados como substâncias cancerígenas como pó de carvalho e faia em especial juntamente com aditivos para acondicionamento da madeira use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó em função dos materiais que vão ser utilizados Tenha cuidado ao abrir ranhuras especialmente em paredes de apoio as aberturas em paredes de apoio estão sujeitas a regulamentações que variam de país para país tais regulamentações deverão ser respeitadas em todas as circunstâncias Fixe a peça de trabalho uma peça de trabalho fixa com dispositivos de fixação ou num torno fica melhor fixa do que manualmente Não fixe a ferramenta num tomo Utilize extensões completamente desenroladas e seguras com uma capacidade de 16 Amp DURANTE A UTILIZAÇÃO Os processos de ligação causam durante pouco tempo reduções de tensão no caso de condições de rede desfavoráveis podem ocorrer impedimentos devido a outros aparelhos no caso de impendâncias de rede inferiores a 0 25 ohms não é de se esperar quaisquer interferências se necessita de algum esclarecimento adicional contacte o seu fornecedor de energia eléctrica Caso o fio for danificado ou cortado durante o trabalho não toque no fio mas tire imediatamente a ficha da tomada Não utilizar ferramenta caso o fio esteja danificado mandando o substituir por pessoal qualificado Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas desligue imediatamente a ferramenta e tire a ficha da tomada Em caso de interrupção na corrente ou se a ficha for retirada da tomada por engano destrave imediatamente o interruptor on off H por forma a impedir que a ferramenta volte a arrancar descontroladamente APÓS A UTILIZAÇÃO Depois de desligar a ferramenta nunca páre a rotação do acessório exercendo força lateral sobre o mesmo MANUSEAMENTO Montagem de acessórios desligar a ferramenta da fonte de corrente limpe o veio A e todas as peças que vão ser montadas aperte o anel B com a chave de porcas C ao mesmo tempo que carrega no botão de fecho do veio D carregue no botão de fecho do veio D apenas quando o velo A estiver parado para a desmontagem de acessórios proceda ao contrário os discos de rebarbe corte aquecem multo durante a utilização não toque nos discos antes que eles arrefeçam monte sempre o bloco de apoio quando utilizar acessórios de lixagem nunca utilize um disco de rebarbe corte sem a etiqueta que lhe está colada se fornecida Montagem do pega lateral E desligar a ferramenta da fonte de corrente aparafuse a pega lateral E do lado direito topo ou do lado esquerdo da ferramenta dependendo do trabalho que vá efectuar Remoçâo montagem regulaçâo da protecção F desligar a ferramenta da fonte de corrente ecertifique se de que o lado fechado da protecção fica sempre voltado para o operador se for necessário fixe a protecção F apertando o parafuso X que foi predefinido na fábrica verifique que a protecção está fechada Antes de utilizar a ferramenta assegure se que o acessório está correctamente montado e apertado com firmeza verifique que o acessório gira livremente rodando o com a mão ligue a ferramenta em vazio durante pelo menos 30 segundos na rotação máxima e numa posição de segurança desligue imediatamente a ferramenta em caso de vibração excessiva ou outros defeitos de funcionamento e verifique a causa do sucedido Interruptor On Off de travagem H J ligar a ferramenta a tenha cuidado com o impacto subito que a ligação origina 56