Skil 9425 NE [45/176] Hoito huolto
![Skil 9425 NE [45/176] Hoito huolto](/views2/1097916/page45/bg2d.png)
Содержание
- Angle grinder 9425 1
- Swl masters 1
- Angle grinder 9425 5
- Introduction 5
- Safety 5
- Technical data 5
- Tool elements 5
- Caracteristiques techniques 9
- Declaration of conformity c 9
- Elements de l outil 9
- Environment 9
- Introduction 9
- Maintenance service 9
- Meuleuse d angle 9425 9
- Securite 10
- Entretien service apres vente 14
- Environnement 14
- Utilisation 14
- Déclaration de conformite 15
- Einleitung 15
- Sicherheit 15
- Technische daten 15
- Werkzeugkomponenten 15
- Winkelschleifer 9425 15
- Bedienung 19
- Konformitätserklärung c 20
- Umwelt 20
- Wartung service 20
- Haakse slijper 9425 21
- Introductie 21
- Machine elem enten 21
- Technische gegevens 21
- Veiligheid 21
- Gebruik 25
- Conformiteitsverklaring c 26
- Introduktion 26
- Milieu 26
- Onderhoud service 26
- Tekniska data 26
- Verktygselement 26
- Vinkelslipmaskin 9425 26
- Säkerh et 27
- Varning för bakslag 28
- Användning 30
- Försäkran om överensstämmelse c 31
- Inledning 31
- Miljö 31
- Sikkerhed 31
- Tekniske data 31
- Underhall service 31
- Vinkelsliber 9425 31
- Vzerkt0jets dele 31
- Betjening 35
- Introduksjon 36
- Overensstemmelseserklæring c 36
- Sikkerhet 36
- Tekniske data 36
- Vedligeholdelse service 36
- Verkt0yelem enter 36
- Vinkelsliper 9425 36
- Vedlikehold service 40
- Esittely 41
- Kulmahiomakone 9425 41
- Laitteen osat 41
- Samsvarserkuering c 41
- Tekniset tiedot 41
- Turvallisuus 41
- Hoito huolto 45
- Kayttò 45
- Amoladora angular 9425 46
- Datos técnicos 46
- Elementos de la herramienta 46
- Introducción 46
- Seguridad 46
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 46
- Ympàristònsuojelu 46
- Ambiente 51
- Declaración de conformidadc 51
- Mantenimiento servicio 51
- Dados técnicos 52
- Elementos da ferramenta 52
- Introdução 52
- Rebarbadora 9425 52
- Segurança 52
- Manuseamento 56
- Ambiente 57
- Declaração de conformidade 57
- Manutenção serviço 57
- Dati tecnici 58
- Elementi utensile 58
- Introduzione 58
- Sicurezza 58
- Smerigliatrice angolare 9425 58
- Bevezetés 63
- Dichiarazione dei conformità 63
- Manutenzione assistenza 63
- Sarokcsiszoló 9425 63
- Tutela dell ambiente 63
- Biztonsàg 64
- Muszaki adatok 64
- Szerszàmgép elemei 64
- Jékoztatók 66
- Karbantartas szerviz 68
- Kezelés 68
- Bezpecnost 69
- Kòrnyezet 69
- Megfelelóségi nyilatkozatc 69
- Soucásti nástroje 69
- Technická data 69
- Úhlová bruska 9425 69
- Obsluha 73
- Üdrzba servis 73
- Alet bìle enlerì 74
- Gìrìs 74
- Gùvenlìk 74
- Prohlasenl 0 shode c 74
- Ta lama makinesi 9425 74
- Teknìk verìler 74
- Zivotnl prostredi 74
- Bakim servìs 78
- Kullanim 78
- Bezpieczenstwo 79
- Danetechniczne 79
- Elementy narzgdzia 79
- Szlifierka kqtowa 9425 79
- Uygunluk beyani c 79
- Yciem sciernic 82
- Uzytkowanie 83
- Deklaracja zgodnosci c 84
- Konserwacja serwis 84
- Sr0d0wisk0 84
- Безопасность 85
- Введение 85
- Детали инструмента 85
- Технические данные 85
- Углошлифовальная машина 9425 85
- Использование 90
- Вступ 91
- Декларация о соответствии стандартам с 91
- Кутова шл фувальна машина 9425 91
- Охрана окружающей среды 91
- Техобслуживание сервис 91
- Безпека 92
- Елементи 1нструмента 92
- Техн1чн1 дан1 92
- Використання 96
- Гид час використання 96
- Texnika хар akthp istika 97
- Twviakóq tpoxóq 9425 97
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 97
- Догляд обслуговування 97
- Енагпгн 97
- Охорона навколишньот середи 97
- Ахфале1а 98
- Мерн toy ергалеюу 98
- Ahaqzh zymmop0qzhz c 103
- Oepibaaaon 103
- Zynthphzh zepbiz 103
- Datetehnice 104
- Elementele sculei 104
- Introducere 104
- Polizor unghiular 9425 104
- Siguranta 104
- Generalit 107
- Ìnaintea utiuzàrii 107
- Utilizarea 108
- Declaratie de conformitate c 109
- Mediul 109
- Întretinere service 109
- Елементи на инструмента 109
- Технически данни 109
- Увод 109
- Ъглошлайф 9425 109
- Безопасност 110
- Употреба 114
- Декларация за съотвегствие с 115
- Опазване на околната среда 115
- Поддръжка сервиз 115
- Bezpecnost 116
- Casti nástroja 116
- Eobecné bezpecnostné pokyny 116
- Technické údaje 116
- Uhlová brúska 9425 116
- Enstvo 119
- Eobecne 119
- Prísl 119
- Pouzitie 120
- Dijelovi alata 121
- Kutna brusilica 9425 121
- Sigurnost 121
- Tehnicki podaci 121
- Vyhlàsenie 0 zhode c 121
- Zivotné prostredie 121
- Ùdrzba servis 121
- Odrzavanje servisiranje 125
- Posluzivanje 125
- Deklaracija 0 sukladnosti c 126
- Elementi alata 126
- Sigurnost 126
- Tehnicki podaci 126
- Ugaona brusilica 9425 126
- Uputstvo 126
- Zastita okolisa 126
- Odrzavanje servis 130
- Uputstvo za koriscenje 130
- Deklaracija 0 uskladenosti c 131
- Deli oro dj a 131
- Kotni brusilnik 9425 131
- Tehnicni podatki 131
- Varnost 131
- Zastita okoline 131
- Uporaba 135
- Vzdrzevanje servisiranje 135
- Izj ava 0 skladnosti c 136
- Nurklihvmasin 9425 136
- Ohutus 136
- Okolje 136
- Seadmeosad 136
- Sissejuhatus 136
- Tehnilised andmed 136
- Hooldus teenindus 140
- Kasut amine 140
- Keskkond 140
- Drosìba 141
- Ievads 141
- Instrumenta elementi 141
- Lenka sitpmastna 9425 141
- Tehniskie parametri 141
- Vastavusdeklaratsioon c 141
- Citiîp 144
- Veicot 144
- Veicot apstrâdi 144
- Veicot slîp 144
- Îbas noteikum 144
- Apkalposana apkope 146
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 146
- Atbilstìbas deklaràcijac 146
- Jvadas 147
- Kampinis slifuoklis 9425 147
- Prietaiso elenientai 147
- Techniniai duomenys 147
- Lifavimo popieriaus diskais 149
- Naudojimas 150
- Aplinkosauga 151
- Atitikties 151
- Deklaracijacc 151
- Prieziùra servisas 151
- Аголна брусалка 9425 152
- Безбедност 152
- Елементи на алатот 152
- Технички податоци ф 152
- Упатство 152
- Општи 155
- Употреба 156
- Декларации за усогласеност с 157
- Заштита на животната средина 157
- Одржуванэе сервисиранэе 157
- Elementet e pajisjes 158
- Mprehèsja kèndore 9425 158
- Siguria 158
- Siguria personale 158
- Té dhénatteknike 158
- Pérdorimi 161
- Deklarata e konform itetitc 162
- Mirémbajtja shérbimi 162
- Mjedisi 162
- Marijn van der hoofden operations engineering 165
- Olaf dijkgraaf approval manager 165
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 165
- À jla 165
- Rrr in 168
- Чу r 168
- I t jtl â il 169
- Juàufl jsuiu 169
- Luj iùluuà 169
- Marijn van dei hoofden opeiations engineering 169
- Olaf dijkgraaf approval manager 169
- Olùual 169
- Rua ôjçuuj uùfjtàm jfliuu oôàl 169
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 169
- U ol jl 169
- Ôjfluà 169
- Ift nrr 171
- Ixr r irir rr irirr 171
- I vi i jjj sji 172
- Õl l оь хл 172
- Masters 176
- Дата производства 176
Похожие устройства
- Asus S451LB-CA041H Инструкция по эксплуатации
- Skil 9955 NA Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V3-772G-54206G1TMakk Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-211MUR Инструкция по эксплуатации
- Skil 8007 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus B53V-SO089P Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-302I Инструкция по эксплуатации
- Skil 1570 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus S301LP-C1047H Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-301I Инструкция по эксплуатации
- Asus B53V-SO090P Инструкция по эксплуатации
- Skil 1640 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-15D09G Инструкция по эксплуатации
- Asus X550LB-XO026H Инструкция по эксплуатации
- Skil 1630 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-10D09G Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-10D07T Инструкция по эксплуатации
- Skil 1612 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus X550VC-XO007H Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-9D07T Инструкция по эксплуатации
Tietyntyyppiset pólyt on luokiteltu karsinogeenisiksi kuten tammi ja pyókkipóly erityisesti puun kàsittelyyn kàytettàvien lisàaineiden yhteydessà kàytà pòlynaamarla ja tyòskentele pòlynpoistolaitteen kanssa kun sellainen on llltettàvlssà Noudata maakohtaisia pòlyyn liittyvià sààntójà Noudata varovaisuutta tunneleita varsinkin tukiseinàmià jyrsittàessà tukiseinàmissà olevat lovet ovat kyseisen maan erityisasetusten alaisia nàità asetuksia on noudatettava kaikissa olosuhteissa Kllnnltà tyóstettàvà kappale kiinnittimeen tai puristimeen kiinnitetty tyóstettàvà kappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin kàsin pidettàessà Àlà aseta tyókalua ruuvipuristimeen Kàytà tàysin rullaamattomlajaturvallisla jatkejohtoja joiden kapasiteetti on 16 ampeeria KÀYTÒN AIKANA Kytkentàtapahtumat aikaansaavat lyhytaikaisia jànnitteen alenemisia huonoissa verkko olosuhteissa saattaa tàmà vaikuttaa haital lisesti muihin laitteisiin verkkoimpedanssin ollessa alle 0 25 Ohm ei hàiriòità ole odotettavissa jos tarvitset lisàtietoa ole hyvà ja ota yhteyttà omaan sàhkónjakelijaasi Jos sàhkójohto vahingoittuu tal katkeaa tyón aikana ei johtoa saa koskettaa vaan pistotulppa on vàlittòmàsti irrotettava pistorasiasta Ala kàytà tyókalua kun johto on vioittunut vaan toimita se valtuutettuun huoltoliikkeeseen Jos huomaatsàhkóisen tai mekaanisen vian sammuta kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta Virtakatkon aiheutuessa tai jos kosketin vedetààn vahingossa irti pistorasiasta vapauta kytkin H vàlittòmàsti kontrolloimattoman uudelleenkàynnistyksen estàmiseksi KÀYTÒN JÀLKEEN Tyòkalu irtikytkettyàsi àlà koskaan pysàytà varusteen pyórintàà siihen kohdiste tulla poikittaisellavoimalla Suojuksen Fpoistaminen kiinnittáminen sáátóminen veda pistoke pistorasiasta varmlsta ettá suojuksen suljettu puoli on alna osolttamassa káyttájáá kohti kiinnitá tarvittaessa suojus F kiristámalla ruuvi X joka on sáádetty tehtaalla varmlsta ettá suojus on suljettu Ennen tyókalun káyttóá varmlsta ettá tarvike on asetettu paikoilleen oikein ja kiinnitetty tiukasti tarkista ettá tarvike páásee vapaasti liikkumaan káántámállá sita kásin koekáytá tyókalua antamalla sen káydáváhintáán 30 sekuntia maksiminopeudella kuormittamattomana josilmenee voimakasta tárináá tai multa vikoja tyókalu on heti kytkettává pois pááltá ja vian syy selvitettává On off lukituskytkin H11 káynnistá koneesi a varo káynnistyksen alheuttamaa ákllllstá nykálsyá I koneen tulee pyórlá táydellá nopeudella ennen kuln tarvike koskettaa tyókappaletta lukitse kytkin b vapauta kytkin sammuta koneesi c I ennen koneen sammuttamlsta se tulee nostaa Irtl tyókappaleesta kun tyókalu on kytketty pois pááltá tarvikkeen lllke jatkuu vielá muutamla sekunteja Hionta Ilikuta tyókalua edestakaisin kohtuullisen paineen alai sena álá koskaan káytá jyrsltálevyá slvun hlontaan Jyrsintálá álá kall ista tyókalua jyrsi ttáessa Ilikuta tyókalua alna samaan suuntaan tyókalun páán nuolen mukaisesti niin ettá estetáán tyókalun tyóntyminen poisjyrsinnástá kontrolloimattomaan tapaan álá kohdista tyókaluun painetta annajyrsintálevyn nopeuden tehdá tyó jyrsintálevyn tyóskentelynopeus riippuu jyrsittávástá materiaalista álá jarrutajyrsintálevyjá sivulta kohdistuvalla paineella Koneen pitáminen ja ohjaaminen pida tyókalusta aina kiinni molemmin kásin niin ettá pystyt kontrolloimaan tyókalua koko ajan I pida tyókalusta kiinni alna tyóskentelyn aikana harmaan várlsestá kádensija ol sta varmlsta tukeva asento kiinnitá huomiotapyórinnán suuntaan kásittele tyókalua aina niin ettákipinát ja hionta jyrsintápóly lentáá pois sinusta pida ilmanvaihto aukkoja J peittámáttóminá KAYTTÒ Tarvikkeita kiinnittàminen veda pistoke pistorasiasta puhdistakara Aja kaikki kiinnitettàvàtosat tiukenna kiristyslaipp a B ruuv i tal talla C ja paina samanaikaisesti karan lukituspainiketta D paina karan lukituspainiketta D valn kun kara A on pysàytettynà tarvikkeita poistettaessa tee se pàinvastoin hlonta jyrslntàlevyt tulevat hyvln kuumlksl kàytón aikana àlà kosketa nlltà ennen kuln ne ovat vlllentyneet mulsta alna kllnnlttàà kllnnltyksen taustasovltln hiontavarusteita kàytettàessà àlà koskaan kàytà hlonta jyrslntàlevyà liman siihen lllmattua tarraa jos slnulla on sellainen Apukahvan E kiinnittàminen veda pistoke pistorasiasta ruuvaa apukahva E tyókalun oikealle tai vasemmalle puolelle tai ylàpuolelle riippuen suoritettavasti tehtàvàstà HOITO HUOLTO Pida tyókalujajohtopuhtaina varmistaerityisesti ilma aukkojen puhtaus J álá yrltá puhdistaa laltetta terávlllá eslnelllá llmanvalhtorelát kautta Irrota liitosjohto alna puhdistuksen ajaksi pistorasi asta 45