Panasonic NV-RX1 [30/113] Power save

Содержание

ENGLISH FRANÇAIS La fonction suivante est disponible sur les modèles NV RX2EG et NV RX5EG seulement The following function is only equipped on NV RX2EG and NV RX5EG Q Comment utiliser le commutateur POWER SAVE 4 How to Use the POWER SAVE Switch If you set the POWER SAVE Switch to ON the APS Indication is displayed in the Viewfinder and the Auto Power Save Function and the Anti Ground Shooting Function prevent you from wasting battery power and from the accidentally shooting the ground when you forget to stop shooting When you don t want to use these functions set the POWER SAVE Switch to OFF Si on règle le commutateur POWER SAVE sur ON l indication APS est affichée dans le viseur et les fonctions veille automatique et veille intelligente éviteront de gaspiller inutilement l énergie du bloc batterie et de filmer accidentellement le sol si on oublie d arrêter la prise de vues Si on ne désire pas utiliser ces fonctions placer le commutateur POWER SAVE sur la position OFF Lors d un changement d emplacement entre séquences ou lorsqu aucune prise de vues ne doit avoir lieu pendant un certain temps il est recommandé de mettre le caméscope hors circuit à l aide de l interrupteur POWER When you are changing locations between scenes or when you are not planning to shoot for a longer period of time it is recommended you turn off the Movie Camera with the POWER Switch 0 Auto Power Save Function in the Shooting Pause Mode The Battery Pack can be used longer for shooting The Movie Camera automatically prevents shooting even when you accidentally press the Start Stop Button 0 Fonction veille automatique en mode pause d enregistrement Le bloc batterie peut être utilisé plus longtemps pour la prise de vues Le caméscope empêche automatiquement la prise de vues même lorsque la touche marche arrêt est pressée accidentellement When you tilt the Movie Camera downwards by more than about 70 from the normal horizontal shooting position for more than a few seconds the Viewfinder turns off and the VCR Indication Lamp flashes Lorsque le caméscope est incliné vers le bas de plus de 70 environ de sa position normale de prise de vues horizontale pendant plus de quelques secondes le viseur est mis hors circuit et le témoin VCR clignote To Resume Shooting When you return the Movie Camera to an approximately horizontal position the Movie Camera is again in the Shooting Pause Mode and you can restart shooting by pressing the Start Stop Button Pour reprendre la prise de vues Lorsque le caméscope est remis en position à peu près horizontale il se remet automatiquement en mode pause d enregistrement et la prise de vues peut reprendre en appuyant sur la touche marche arrêt Notes When the Auto Power Save Function becomes activated the Auto Focus and the Zoom Motor do not work When you restart the shooting after this function has become activated the Auto White Balance Adjustment may not be precise for the first few seconds Remarques Lorsque la fonction veille automatique est activée la mise au point automatique et le moteur du zoom ne fonctionnent pas Lors de la reprise de l enregistrement après que cette fonction ait été activée le réglage automatique de la balance des blancs peut ne pas être précis pendant quelques secondes 34