Panasonic NV-RX1 [94/113] Français english

Содержание

ENGLISH FRANÇAIS Précautions concernant le rangement Precautions When Storing the Movie Camera Ne pas ranger le caméscope dans les endroits suivants Les endroits directement exposés à la lumière du soleil Les endroits très chauds et très humides par exemple dans une voiture fermée ou dans une salle de bains À proximité d appareils de chauffage Ne pas laisser cet appareil en contact avec des objets en plastique ou en caoutchouc pendant longtemps Ne pas le laisser à la portée des enfants Do not store this Movie Camera in the following places Places exposed to direct sunlight Places with high temperature and high humidity e g in a closed car or in a bathroom Near heaters Do not leave it in direct contact with rubber or plastic products for a long time Keep it out of reach of children Précautions concernant le transport Precautions When Transporting the Movie Camera Lorsque l appareil n est pas utilisé transporter l appareil dans un sac ou dans une mallette garantissant une protecion maximale Conserver les matériaux d emballage en vue d un transport ultérieur L emballer de la même façon qu à sa livraison When not actually shooting carry it in a camera bag or camera case for maximum protection Keep the packing materials When transporting it in the future pack it in the same way as you purchased it En cas d encrassage des têtes vidéo les prises de vues ne sont plus réalisées correctement If the Video Heads Become Clogged with Dirt Shooting Clean Pictures Is No Longer Possible Symptômes caractéristiques de l encrassage des têtes vidéo Symptoms of Dirty Video Heads When the following symptoms occur the video heads are clogged Q The U11 G Indication in the Viewfinder flashes When shooting immediately after replacing the video cassette this indication may disappear temporarily Q The picture is distorted Les têtes vidéo sont encrassées lorsque les symptômes suivants apparaissent O L indication U11 0 clignote dans le viseur Cette indication peut disparaître temporairement lorsque l on filme immédiatement après avoir changé de cassette vidéo 0 L image est déformée When the above symptoms occur consult qualified personnel When the video heads are excessively clogged the Movie Camera s recording and playback capacity is impaired A l apparition des symptômes décrits ci dessus consulter un technicien qualifié Lorsque les têtes vidéo sont excessivement encrassées les signaux ne peuvent plus être enregistrés correctement et les images sont très déformées 102