Panasonic NV-RX1 [42/113] After use

Содержание

ENGLISH FRANÇAIS Après rutilisation After Use 1 Faire glisser le levier EJECT A dans le 1 Slide the EJECT A Lever in the direction of the arrow and remove the video cassette sens de la flèche et retirer la cassette vidéo 2 Turn in the POWER Switch The Movie 2 Enfoncer l interrupteur POWER Camera switches off Le caméscope se met hors circuit 3 Slide the BATTERY EJECT Lever and 3 Faire glisser le levier BATTERY EJECT remove the Battery Pack dans le sens de la flèche et retirer le blocbatterie 4 Attach the Lens Cap 4 Remettre le capuchon de l objectif When You Are Not Going to Use the Movie Camera for a Long Time Si le caméscope doit rester longtemps inutilisé Turn on the Movie Camera occasionally to prevent malfunction Mettre le caméscope en circuit de temps à autre pour éviter un mauvais fonctionnement How to Prevent Accidental Erasure of Recordings Comment éviter que des enregistrements ne soient effacés accidentellement Recording on a previously recorded tape erases the previously recorded scenes and sound To protect important recordings against accidental erasure Filmer sur une séquence déjà enregistrée efface les séquences précédemment enregistrées Pour éviter que des enregistrements auxquels on tient ne soient effacés accidentellement 1 Break off the tab with a screwdriver If the tab has been removed recording on this video cassette is no longer possible Some cassettes have sliding type tabs 1 Rompre la languette à l aide d un tournevis Recording again onto a video cassette with Removed Tab Une fois que la languette est supprimée l enregistrement de cette cassette vidéo n est plus possible Certaines cassettes sont munies d une languette coulissante 2 Firmly cover the hole where the tab was removed with two layers of adhesive tape to substitute for the broken out tab Pour enregistrer à nouveau sur une cassette dont on a supprimé la languette 2 Bien recouvrir l orifice avec deux couches de ruban adhésif afin de remplacer la languette enlevée 46