Delonghi ICM 14011 W [10/78] Utilizz
![Delonghi ICM 14011 W [10/78] Utilizz](/views2/1998092/page10/bga.png)
10
utilizzo
it
recchio, fare sostituire la presa con un altra di tipo adatto,
da personale qualicato.
• Durante l’operazione di riempimento del serbatoio e di
estrazione della caraa dalla macchina, fare attenzione a
non versare liquidi sulla spina e cavo di alimentazione.
Descrizione apparecchio
A. Caraa in vetro
B. Vano caè e coperchio serbatoio acqua
C. Porta ltro per caè ltro
D. Doccetta
E. Serbatoio acqua
F. Indicatore livello acqua
G. Misurino
H. Filtro serbatoio acqua
I. Filtro carta (tipo 1X2)
L. Tasto “On/stand-by” con spia
M. Piastra riscaldante
N. Tasto “Aroma” con spia
O. Filtro permanente
Come preparare il caè ltro
Nota Bene: la prima volta che si prepara il caè, è neces-
sario lavare tutti gli accessori e risciacquare i circuiti interni della
macchina facendo almeno due carae di caè senza utilizzare il
caè macinato.
• Aprire il vano caè e il coperchio del serbatoio acqua (B)
(g. 1) e utilizzando la caraa (A) versare acqua fresca e
pulita nel serbatoio acqua (E) no all’indicazione di livello
relativa alle tazze di caè che si vuole preparare (g. 2).
Controllare il livello d’acqua nel serbatoio attraverso l’ap-
posito indicatore (F) (g. 3). Si consiglia di utilizzare la
caraa in dotazione come misurino, in quanto la capienza
massima della caraa corrisponde a quella del serbatoio.
• Aprire la doccetta (D) (g.4). Posizionare il ltro carta (I)
nel portaltro (C) (g. 5).
• Mettere il caè macinato nel ltro utilizzando il misurino
(G) in dotazione e livellarlo uniformemente (g. 6).
Utilizzare caè macinato di buona qualità, di macinatura
media e confezionato per macchine da caè ltro.
Il tipo di miscela incide molto sul caè che si ottiene:
è consigliabile quindi provare diversi tipi di miscele per
identicare quella che più si adatta al Vostro gusto.
Quantità consigliate:
N° tazze N° misurini (*)
5
4
3
2
5
4
3
2
(*) 1 misurino raso = 1 cucchiaio da tavola (5g)
Per un caè più forte si consiglia di aggiungere un misurino in
più per ogni tazza.
Le quantità indicate in tabella sono indicative e vanno adeguate
al gusto personale e al tipo di caè: mai superare il livello mas-
simo di 5 misurini. Il tipo di miscela incide molto sul caè che si
ottiene: è consigliabile quindi provare diversi tipi di miscele per
identicare quella che più si adatta al Vostro gusto.
• Chiudere il coperchio (B) e collocare la caraa chiusa sulla
piastra (g. 8).
• Premere il tasto (L) (g. 9). La spia sull’interruttore
stesso indica che la macchina è in funzione. Il caè inizierà
a fuoriuscire dopo pochi secondi. È del tutto normale che
durante la percolazione del caè, l’apparecchio emetta
un po’ di vapore. La macchina da caè emette un segnale
acustico quando inizia la fuoriuscita del caè e tre segnali
quando nisce. Il gusto del caè può essere migliorato pre-
mendo il tasto “AROMA” (N). Questa funzione permette un
processo percolazione in cui l’acqua è introdotta nel ltro
più lentamente. Un ltraggio più lento migliora il gusto
e l’aroma del caè. Per attivare questa funzione premere
il tasto “AROMA” (la spia in corrispondenza del tasto si ac-
cende). Per disattivare la funzione premere nuovamente il
tasto. Si consiglia di usare il tasto “AROMA” quando non si
desidera preparare una caraa di caè intera.
• Se si lascia premuto il tasto (L) dopo la percolazione,
la piastra mantiene il caè caldo alla temperatura ideale.
L’apparecchio si spegne automaticamente 40 minuti dopo
il termine della fuoriuscita del caè. Per spegnere la piastra
riscaldante (M), premere nuovamente il tasto (L) .
Per un nuovo ciclo di funzionamento spegnere e riaccende-
re l’apparecchio premendo il tasto (L).
Nota Bene: togliendo la caraa prima che la macchina
abbia terminato la produzione di caè richiesto, non si va ad
interrompere la produzione di caè, ma si blocca solo il suo us-
so nella caraa stessa; nel caso si volesse versare subito un po’
Содержание
- Electrical connection uk only p.3
- Description p.4
- Important safeguard p.6
- Description of appliance p.6
- Cleaning and maintenance p.7
- How to make drip coffee p.7
- Troubleshooting p.8
- Technical data p.8
- Disposing of the appliance p.8
- Descaling p.8
- Avvertenze di sicurezz p.9
- Utilizz p.10
- Descrizione apparecchio p.10
- Come preparare il caffè filtro p.10
- Utilizz p.11
- Smaltimento dell apparecchio p.11
- Risoluzione dei problemi p.11
- Pulizia e manutenzione p.11
- Decalcificazione p.11
- Dati tecnici p.11
- Consignes de sécurit p.12
- Utilisatio p.13
- Nettoyage et entretien p.13
- Description appareil p.13
- Comment préparer du café filtre p.13
- Caractéristiques techniques p.14
- Élimination de l appareil p.14
- Utilisatio p.14
- Résolution des problèmes p.14
- Détartrage p.14
- Sicherheitshinweis p.15
- Zubereitung von filterkaffee p.16
- Gerätebeschreibung p.16
- Gebrauc p.16
- Technische daten p.17
- Reinigung und wartung p.17
- Problemlösung p.17
- Gebrauc p.17
- Entsorgung des gerätes p.17
- Entkalkung p.17
- Veiligheidswaarschuwinge p.18
- Beschrijving van het apparaat p.19
- Het bereiden van filterkoffie p.19
- Gebrui p.19
- Verwerking van het apparaat p.20
- Technische gegevens p.20
- Reiniging en onderhoud p.20
- Oplossing van problemen p.20
- Ontkalking p.20
- Het apparaat voldoet aan de volgende eg richtli jnen p.20
- Gebrui p.20
- Advertencias de segurida p.21
- Descripción del aparato p.22
- Cómo preparar el café filtro p.22
- Limpieza y mantenimiento p.23
- Eliminación del aparato p.23
- Descalcificación p.23
- Datos técnicos p.23
- Solución de los problemas p.23
- Advertências de seguranç p.24
- Utilizaçã p.25
- Descrição do aparelho p.25
- Como preparar o café tipo filtro p.25
- Utilizaçã p.26
- Resolução de problemas p.26
- Limpeza e manutenção p.26
- Eliminação do aparelho p.26
- Descalcificação p.26
- Dados técnicos p.26
- Προειδοποιήσεις ασφαλεία p.27
- Χρήσ p.28
- Πως να φτιάξετε γαλλικό καφέ p.28
- Περιγραφή της συσκευής p.28
- Ανακύκλωση της συσκευής p.29
- Χρήσ p.29
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.29
- Καθαρισμός των αλάτων p.29
- Καθαρισμός και συντήρηση p.29
- Επίλυση προβλημάτων p.29
- Меры безопасност p.30
- Использовани p.31
- Описание прибора p.31
- Как приготовить кофе через фильтр p.31
- Утилизация прибора p.32
- Решение проблем p.32
- Очистка от накипи p.32
- Очистка и уход p.32
- Использовани p.32
- Biztonsági tudnivaló p.33
- A készülék leírása p.34
- Használa p.34
- Filteres kávé készítése p.34
- Vízkőoldás p.35
- Tisztítás és karbantartás p.35
- Műszaki adatok p.35
- Használa p.35
- A problémák megoldása p.35
- A készülék ártalmatlanítása p.35
- A készülék a következő ek irányelveknek felel meg p.35
- Bezpečnostní upozorněn p.36
- Použit p.37
- Popis spotřebiče p.37
- Jak připravovat překapávanou kávu p.37
- Použit p.38
- Odvápňování p.38
- Likvidace spotřebiče p.38
- Řešení problémů p.38
- Čištění a údržba p.38
- Technické údaje p.38
- Bezpečnostné upozorneni p.39
- Použiti p.40
- Opis spotrebiča p.40
- Ako pripraviť filtrovanú kávu p.40
- Čistenie a údržba p.41
- Technické údaje p.41
- Riešenie problémov p.41
- Použiti p.41
- Odvápňovanie p.41
- Likvidácia spotrebiča p.41
- Uwagi dotyczące bezpieczeństw p.42
- Opis urządzenia p.43
- Jak przygotować kawę filtrowaną p.43
- Użytkowani p.43
- Użytkowani p.44
- Utylizacja urządzenia p.44
- Rozwiązanie problemów p.44
- Odkamienianie p.44
- Dane techniczne p.44
- Czyszczenie i konserwacja p.44
- Sikkerhetsadvarsle p.45
- Slik forbereder man kaffefilteret p.46
- Rengjøring og vedlikehold p.46
- Beskrivelse av apparatet p.46
- Tekniske data p.47
- Problemløsning p.47
- Avkalking p.47
- Avhending av apparatet p.47
- Beskrivning av apparaten p.48
- Säkerhetsanvisninga p.48
- Rengöring och underhåll p.49
- Att laga bryggkaffe p.49
- Användnin p.49
- Tekniska data p.50
- Problemlösning p.50
- Avkalkning p.50
- Avfallshantering p.50
- Användnin p.50
- Advarsler om sikkerhe p.51
- Sådan tilberedes filterkaffe p.52
- Beskrivelse af maskinen p.52
- Anvendels p.52
- Anvendels p.53
- Afkalkning p.53
- Afhjælpning af problemer p.53
- Tekniske data p.53
- Rengøring og vedligeholdelse p.53
- Bortskaffelse af maskinen p.53
- Turvaohjee p.54
- Suodatinkahvin valmistus p.55
- Käytt p.55
- Descrizione apparecchio p.55
- Vianetsintä p.56
- Tekniset tiedot p.56
- Puhdistus ja huolto p.56
- Laitteen hävitys p.56
- Käytt p.56
- Kalkinpoisto p.56
- Sigurnosna upozorenj p.57
- Opis uređaja p.57
- Kako pripremiti filtar kavu p.58
- Čišćenje i održavanje p.58
- Uporab p.58
- Uklanjanje kamenca p.58
- Zbrinjavanje uređaja p.59
- Uporab p.59
- Tehnički podaci p.59
- Rješavanje problema p.59
- Instrucţiuni de siguranţ p.60
- Utilizar p.61
- Descrierea aparatului p.61
- Cum se prepară cafeaua la filtru p.61
- Soluţionarea problemelor p.62
- Eliminarea aparatului p.62
- Decalcifiere p.62
- Date tehnice p.62
- Curăţarea şi întreţinerea p.62
- Utilizar p.62
- Предупреждения за безопаснос p.63
- Употреб p.64
- Приготвяне на филтърно кафе p.64
- Описание на уреда p.64
- Употреб p.65
- Технически данни p.65
- Почистване и поддръжка p.65
- Отстраняване на проблеми p.65
- Отстраняване на котлен камък p.65
- Изхвърляне на уреда p.65
- Varnostna opozoril p.66
- Čiščenje in vzdrževanje p.67
- Uporab p.67
- Priprava filter kave p.67
- Opis aparata p.67
- Uporab p.68
- Tehnični podatki p.68
- Reševanje težav p.68
- Odstranjevanje vodnega kamna p.68
- Odstranitev aparata p.68
- Güvenlik uyarılar p.69
- Temizlik ve bakım p.70
- Kullanı p.70
- Filtre kahve nasıl hazırlanır p.70
- Cihazın tanıtımı p.70
- Teknik özellikler p.71
- Sorunların giderilmesi p.71
- Kullanı p.71
- Kireç çözme p.71
- Cihazın elden çıkarılması p.71
- هدافتس p.72
- هدافتسا p.72
- هدافتسا p.73
- هدافتس p.73
- مهم ینمیا تاک p.74
- مادختسلاا p.74
- مهم ینمیا تاک p.75
- مادختسلاا p.75
- مادختسلا p.76
- ةيرورضلا ناملأا تاميلع p.76
- مادختسلا p.77
- ةيرورضلا ناملأا تاميلع p.77
Похожие устройства
-
Delonghi ETAM29.510.BРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM610.75.MBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM550.65.SBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM370.85.SBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM350.55.BРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM250.33.TBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM250.23.SBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM22.114.BРуководство по эксплуатации -
Delonghi Dinamica ECAM 350.15.BИнструкция по эксплуатации -
Delonghi ECAM250.23.SBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM 22.110.SBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM250.31.SBРуководство по эксплуатации