Delonghi ICM 14011 W [36/78] Bezpečnostní upozorněn
![Delonghi ICM 14011 W [36/78] Bezpečnostní upozorněn](/views2/1998092/page36/bg24.png)
36
bezpečnostní upozornění
cs
Poznámka:
Tento symbol upozorňuje na rady a informace důležité pro
uživatele.
• Před instalací a použitím spotřebiče si pozorně přečtěte
tento návod k použití. Jedině tak budete moci dosáhnout
optimálních výsledků a maximální bezpečnosti při použití.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro domácí používání.
Není určen pro používání v:
- prostředích využívaných jako kuchyně pro personál
obchodů, kanceláří a jiných pracovních oblastí
- agroturistice
- hotelech, motelech a jiných ubytovacích zařízeních
- pronajímání pokojů.
Jakékoliv jiné použití je pokládáno za nepřípustné a tedy
nebezpečné.
• Materiály a součásti, které jsou určeny pro styk s potravina-
mi splňují ustanovení evropského nařízení 1935/2004.
• Po umístění přístroje na určenou plochu zkontrolujte, zda
mezi stěnami spotřebiče a jeho zadní částí zůstal volný pro-
stor cca 5 cm a v horní části nad kávovarem je volný prostor
alespoň 20 cm.
Nebezpečí opaření!
Nedodržení může být nebo je příčinou opaření a popálení.
• Tento spotřebič je určen k tomu, aby „vyráběl kávu“: Dávejte
pozor, abyste se neopařili proudem vody nebo páry anebo
nesprávným používáním spotřebiče.
• Během používání se nedotýkejte horkých povrchů
spotřebiče. Používejte pouze rukojeti nebo držadla.
• Přístroje se nedotýkejte, pokud máte mokré nebo vlhké
ruce či nohy.
• Na ohřívací plotýnku působí zbytkové teplo po použití
spotřebiče.
Pozor!
Nedodržení může být nebo je příčinou úrazu nebo poškození
spotřebiče.
• Výrobce není zodpovědný za případné škody způsobené
nevhodným, chybným anebo nerozumným používáním
přístroje.
• V případě poruchy nebo závad v chodu přístroje jej vypněte
vytažením přívodní šňůry ze zásuvky. Případné opravy
nechte provést pouze v servisním středisku pověřeném
výrobcem a požadujte, aby byly použity pouze originální
náhradní díly. Nedodržení výše uvedeného může ohrozit
bezpečnost spotřebiče.
• Nedovolte používání spotřebiče osobám (ani dětem) s
omezenými psychickými, fyzickými nebo smyslovými scho-
pnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
pokud nejsou pod pečlivým dohledem a poučeny osobou,
která je zodpovědná za jejich bezpečnost. Děti mějte pod
dozorem a zajistěte, aby přístroj nepoužívaly ke hrám.
• Po vybalení přístroje zkontrolujte jeho kompletnost
a neporušenost. V případě pochybností spotřebič
nepoužívejte a obraťte se na profesionální odborníky.
• Obalové materiály (plastové sáčky, lehčený polystyrén atd.)
nesmí být ponechány v dosahu dětí, protože jsou zdrojem
nebezpečí.
• Přístroj umístěte na pracovní plochu, v bezpečné vzdáleno-
sti od vodovodních kohoutků, dřezů a zdrojů tepla.
• Nikdy neinstalujte spotřebič do prostředí, kde může teplo-
ta klesnout na 0°C nebo níže (pokud voda zamrzne, může
dojít k poškození spotřebiče).
Nebezpečí!
Nedodržení může být nebo je příčinou úrazu elektrickým prou-
dem s ohrožením života.
• Přívodní elektrický kabel tohoto přístroje nesmí vyměňovat
uživatel, protože k výměně je zapotřebí speciální nářadí.
Pokud se kabel poškodí, nebo je třeba jej vyměnit, obraťte
se výhradně na autorizované středisko výrobce. Vyvarujete
se tak veškerému riziku.
• Kávovar v žádném případě neponořujte do vody: je to
elektrický spotřebič.
• Když spotřebič nepoužíváte, vytáhněte elektrickou zástrčku
z napájecí zásuvky a vypněte hlavní vypínač. Spotřebič ne-
nechávejte zbytečně zapnutý v síti.
• Jako u každého elektrického spotřebiče, i při používání to-
hoto přístroje se řiďte zdravým rozumem a buďte opatrní,
zejména jsou-li přítomné děti.
• Zkontrolujte, zda napětí v elektrické přívodní síti odpovídá
údajům, které jsou uvedeny na výrobním štítku spotřebiče.
Spotřebič smí být zapojen pouze do elektrické zásuvky,
která má minimální příkon 10A a je opatřena účinným
uzemněním. Výrobce není zodpovědný za případné neho-
dy způsobené nevhodným uzemněním spotřebiče.
• Pokud elektrická zásuvka není kompatibilní se zástrčkou
spotřebiče, je třeba nechat provést výměnu zásuvky za
vhodný typ kvalikovaným odborníkem.
• Při doplňování nádržky a při vyjímání konvice z přístroje
dávejte pozor, abyste nenalili kapalinu na zástrčku a
napájecí kabel.
Содержание
- Electrical connection uk only p.3
- Description p.4
- Important safeguard p.6
- Description of appliance p.6
- Cleaning and maintenance p.7
- How to make drip coffee p.7
- Troubleshooting p.8
- Technical data p.8
- Disposing of the appliance p.8
- Descaling p.8
- Avvertenze di sicurezz p.9
- Utilizz p.10
- Descrizione apparecchio p.10
- Come preparare il caffè filtro p.10
- Utilizz p.11
- Smaltimento dell apparecchio p.11
- Risoluzione dei problemi p.11
- Pulizia e manutenzione p.11
- Decalcificazione p.11
- Dati tecnici p.11
- Consignes de sécurit p.12
- Utilisatio p.13
- Nettoyage et entretien p.13
- Description appareil p.13
- Comment préparer du café filtre p.13
- Élimination de l appareil p.14
- Utilisatio p.14
- Résolution des problèmes p.14
- Détartrage p.14
- Caractéristiques techniques p.14
- Sicherheitshinweis p.15
- Zubereitung von filterkaffee p.16
- Gerätebeschreibung p.16
- Gebrauc p.16
- Entsorgung des gerätes p.17
- Entkalkung p.17
- Technische daten p.17
- Reinigung und wartung p.17
- Problemlösung p.17
- Gebrauc p.17
- Veiligheidswaarschuwinge p.18
- Het bereiden van filterkoffie p.19
- Gebrui p.19
- Beschrijving van het apparaat p.19
- Verwerking van het apparaat p.20
- Technische gegevens p.20
- Reiniging en onderhoud p.20
- Oplossing van problemen p.20
- Ontkalking p.20
- Het apparaat voldoet aan de volgende eg richtli jnen p.20
- Gebrui p.20
- Advertencias de segurida p.21
- Descripción del aparato p.22
- Cómo preparar el café filtro p.22
- Solución de los problemas p.23
- Limpieza y mantenimiento p.23
- Eliminación del aparato p.23
- Descalcificación p.23
- Datos técnicos p.23
- Advertências de seguranç p.24
- Utilizaçã p.25
- Descrição do aparelho p.25
- Como preparar o café tipo filtro p.25
- Resolução de problemas p.26
- Limpeza e manutenção p.26
- Eliminação do aparelho p.26
- Descalcificação p.26
- Dados técnicos p.26
- Utilizaçã p.26
- Προειδοποιήσεις ασφαλεία p.27
- Χρήσ p.28
- Πως να φτιάξετε γαλλικό καφέ p.28
- Περιγραφή της συσκευής p.28
- Χρήσ p.29
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.29
- Καθαρισμός των αλάτων p.29
- Καθαρισμός και συντήρηση p.29
- Επίλυση προβλημάτων p.29
- Ανακύκλωση της συσκευής p.29
- Меры безопасност p.30
- Использовани p.31
- Описание прибора p.31
- Как приготовить кофе через фильтр p.31
- Использовани p.32
- Утилизация прибора p.32
- Решение проблем p.32
- Очистка от накипи p.32
- Очистка и уход p.32
- Biztonsági tudnivaló p.33
- Használa p.34
- Filteres kávé készítése p.34
- A készülék leírása p.34
- Vízkőoldás p.35
- Tisztítás és karbantartás p.35
- Műszaki adatok p.35
- Használa p.35
- A problémák megoldása p.35
- A készülék ártalmatlanítása p.35
- A készülék a következő ek irányelveknek felel meg p.35
- Bezpečnostní upozorněn p.36
- Použit p.37
- Popis spotřebiče p.37
- Jak připravovat překapávanou kávu p.37
- Řešení problémů p.38
- Čištění a údržba p.38
- Technické údaje p.38
- Použit p.38
- Odvápňování p.38
- Likvidace spotřebiče p.38
- Bezpečnostné upozorneni p.39
- Použiti p.40
- Opis spotrebiča p.40
- Ako pripraviť filtrovanú kávu p.40
- Použiti p.41
- Odvápňovanie p.41
- Likvidácia spotrebiča p.41
- Čistenie a údržba p.41
- Technické údaje p.41
- Riešenie problémov p.41
- Uwagi dotyczące bezpieczeństw p.42
- Użytkowani p.43
- Opis urządzenia p.43
- Jak przygotować kawę filtrowaną p.43
- Użytkowani p.44
- Utylizacja urządzenia p.44
- Rozwiązanie problemów p.44
- Odkamienianie p.44
- Dane techniczne p.44
- Czyszczenie i konserwacja p.44
- Sikkerhetsadvarsle p.45
- Rengjøring og vedlikehold p.46
- Beskrivelse av apparatet p.46
- Slik forbereder man kaffefilteret p.46
- Tekniske data p.47
- Problemløsning p.47
- Avkalking p.47
- Avhending av apparatet p.47
- Säkerhetsanvisninga p.48
- Beskrivning av apparaten p.48
- Rengöring och underhåll p.49
- Att laga bryggkaffe p.49
- Användnin p.49
- Tekniska data p.50
- Problemlösning p.50
- Avkalkning p.50
- Avfallshantering p.50
- Användnin p.50
- Advarsler om sikkerhe p.51
- Sådan tilberedes filterkaffe p.52
- Beskrivelse af maskinen p.52
- Anvendels p.52
- Tekniske data p.53
- Rengøring og vedligeholdelse p.53
- Bortskaffelse af maskinen p.53
- Anvendels p.53
- Afkalkning p.53
- Afhjælpning af problemer p.53
- Turvaohjee p.54
- Suodatinkahvin valmistus p.55
- Käytt p.55
- Descrizione apparecchio p.55
- Laitteen hävitys p.56
- Käytt p.56
- Kalkinpoisto p.56
- Vianetsintä p.56
- Tekniset tiedot p.56
- Puhdistus ja huolto p.56
- Sigurnosna upozorenj p.57
- Opis uređaja p.57
- Čišćenje i održavanje p.58
- Uporab p.58
- Uklanjanje kamenca p.58
- Kako pripremiti filtar kavu p.58
- Zbrinjavanje uređaja p.59
- Uporab p.59
- Tehnički podaci p.59
- Rješavanje problema p.59
- Instrucţiuni de siguranţ p.60
- Descrierea aparatului p.61
- Cum se prepară cafeaua la filtru p.61
- Utilizar p.61
- Utilizar p.62
- Soluţionarea problemelor p.62
- Eliminarea aparatului p.62
- Decalcifiere p.62
- Date tehnice p.62
- Curăţarea şi întreţinerea p.62
- Предупреждения за безопаснос p.63
- Употреб p.64
- Приготвяне на филтърно кафе p.64
- Описание на уреда p.64
- Технически данни p.65
- Почистване и поддръжка p.65
- Отстраняване на проблеми p.65
- Отстраняване на котлен камък p.65
- Изхвърляне на уреда p.65
- Употреб p.65
- Varnostna opozoril p.66
- Čiščenje in vzdrževanje p.67
- Uporab p.67
- Priprava filter kave p.67
- Opis aparata p.67
- Uporab p.68
- Tehnični podatki p.68
- Reševanje težav p.68
- Odstranjevanje vodnega kamna p.68
- Odstranitev aparata p.68
- Güvenlik uyarılar p.69
- Temizlik ve bakım p.70
- Kullanı p.70
- Filtre kahve nasıl hazırlanır p.70
- Cihazın tanıtımı p.70
- Teknik özellikler p.71
- Sorunların giderilmesi p.71
- Kullanı p.71
- Kireç çözme p.71
- Cihazın elden çıkarılması p.71
- هدافتسا p.72
- هدافتس p.72
- هدافتسا p.73
- هدافتس p.73
- مهم ینمیا تاک p.74
- مادختسلاا p.74
- مهم ینمیا تاک p.75
- مادختسلاا p.75
- مادختسلا p.76
- ةيرورضلا ناملأا تاميلع p.76
- مادختسلا p.77
- ةيرورضلا ناملأا تاميلع p.77
Похожие устройства
-
Delonghi ETAM29.510.BРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM610.75.MBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM550.65.SBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM370.85.SBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM350.55.BРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM250.33.TBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM250.23.SBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM22.114.BРуководство по эксплуатации -
Delonghi Dinamica ECAM 350.15.BИнструкция по эксплуатации -
Delonghi ECAM250.23.SBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM 22.110.SBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM250.31.SBРуководство по эксплуатации