Delonghi ICM 14011 W [31/78] Использовани
![Delonghi ICM 14011 W [31/78] Использовани](/views2/1998092/page31/bg1f.png)
31
использование
ru
проявляйте здравый смысл и осторожность, в
особенности в присутствии детей.
• Убедитесь, что напряжение электрической сети
соответствует указанному на табличке прибора.
Подключайте прибор только к розеткам с допустимым
током минимум 10 А и надежным заземлением.
Производитель не может считаться ответственным
за возможный ущерб, связанный с отсутствием
заземления.
• В случае несоответствия типа вилки и розетки
попросите квалифицированного специалиста заменить
розетку на подходящую.
• Во время наполнения бачка и извлечения стакана-
сборника из прибора будьте осторожны, чтобы не
пролить жидкость на шнур и вилку электропитания.
Описание прибора
A. Стеклянный стакан-сборник
В. Отсек для кофе и крышка бачка для воды
С. Держатель фильтра для кофе
D. Сетка бойлера
Е. Бачок для воды
f. Указатель уровня воды
G. Мерка
H. Фильтр бачка для воды
I. Бумажный фильтр (1х2 типа)
L. Кнопка “On/stand-by” с индикатором
M. Пластина с нагревом
N. Кнопка “Aroma” с индикатором
О. Несъемный фильтр
Как приготовить кофе через фильтр
Примечание: при первом использовании кофеварки
необходимо промыть все принадлежности и внутренние
системы, приготовив не менее двух стаканов-сборников, не
кладя молотый кофе.
• Откройте отсек для кофе и крышку бачка для воды
В, рис. 1, и используя стакан-сборник А, добавьте
свежей и чистой воды в бачок Е так, чтобы указатель
уровня соответствовал количеству чашек, которые
требуется приготовить, рис. 2. Контролируйте уровень
воды в бачке через специальный индикатор F, рис. 3.
Как мерную емкость рекомендуется использовать
прилагаемый стакан-сборник, так как максимальная
емкость стакана соответствует бачку.
• Откройте сетку бойлера D, рис. 4.
Установите бумажный фильтр I в держатель фильтра С,
рис. 5.
• Засыпьте в фильтр молотый кофе, используя мерку G,
прилагаемую к машине, и равномерно распределите
его, рис. 6. Пользуйтесь молотым кофе хорошего
качества, среднего помола в расфасовках для
приготовления кофе в кофеварках с фильтром.
Марка смеси кофе очень влияет на его приготовление:
рекомендуется попробовать несколько смесей кофе и
выбрать ту, которая наиболее подходит по вкусу.
Рекомендуемые количества:
Количество чашек Количество мерок (*)
5
4
3
2
5
4
3
2
(*)1 наполненная до краев мерка соответствует 1 столовой
ложке (5 г).
Для приготовления более крепкого кофе рекомендуется
класть более одной мерки на чашку.
Количество, указанное в таблице является указательным
и изменяется в зависимости от личного вкуса и типа
кофе: ни в коем случае не превышайте максимальное
количество мерок – 5. Марка смеси кофе очень влияет на
его приготовление: рекомендуется попробовать несколько
смесей кофе и выбрать ту, которая наиболее подходит по
вкусу.
• Закройте крышку В и подставьте стакан-сборник на
подставку, рис. 8.
• Нажмите кнопку L, рис. 9. Индикатор на
переключателе показывает, что машина работает. Через
несколько секунд начнет выходить кофе. Абсолютно
нормальным при выливании кофе является появление
небольшого количества пара. Когда начинается подача
кофе, кофеварка издает один звуковой сигнал и три
сигнала, когда подача заканчивается. Вкус кофе может
быть оптимизирован при помощи кнопки “AROMA”
n. Этот режим дает возможность воде протекать
каплями, поэтому она попадает в фильтр медленнее.
Более медленная фильтрация улучшает вкус и аромат
кофе. Для того, чтобы включить эту функцию, нажмите
кнопку “AROMA” (загорится индикатор на кнопке). Для
того, чтобы отключить этот режим, еще раз нажмите
Содержание
- Electrical connection uk only p.3
- Description p.4
- Important safeguard p.6
- Description of appliance p.6
- Cleaning and maintenance p.7
- How to make drip coffee p.7
- Troubleshooting p.8
- Technical data p.8
- Disposing of the appliance p.8
- Descaling p.8
- Avvertenze di sicurezz p.9
- Utilizz p.10
- Descrizione apparecchio p.10
- Come preparare il caffè filtro p.10
- Risoluzione dei problemi p.11
- Pulizia e manutenzione p.11
- Decalcificazione p.11
- Dati tecnici p.11
- Utilizz p.11
- Smaltimento dell apparecchio p.11
- Consignes de sécurit p.12
- Utilisatio p.13
- Nettoyage et entretien p.13
- Description appareil p.13
- Comment préparer du café filtre p.13
- Élimination de l appareil p.14
- Utilisatio p.14
- Résolution des problèmes p.14
- Détartrage p.14
- Caractéristiques techniques p.14
- Sicherheitshinweis p.15
- Zubereitung von filterkaffee p.16
- Gerätebeschreibung p.16
- Gebrauc p.16
- Technische daten p.17
- Reinigung und wartung p.17
- Problemlösung p.17
- Gebrauc p.17
- Entsorgung des gerätes p.17
- Entkalkung p.17
- Veiligheidswaarschuwinge p.18
- Het bereiden van filterkoffie p.19
- Gebrui p.19
- Beschrijving van het apparaat p.19
- Technische gegevens p.20
- Reiniging en onderhoud p.20
- Oplossing van problemen p.20
- Ontkalking p.20
- Het apparaat voldoet aan de volgende eg richtli jnen p.20
- Gebrui p.20
- Verwerking van het apparaat p.20
- Advertencias de segurida p.21
- Descripción del aparato p.22
- Cómo preparar el café filtro p.22
- Solución de los problemas p.23
- Limpieza y mantenimiento p.23
- Eliminación del aparato p.23
- Descalcificación p.23
- Datos técnicos p.23
- Advertências de seguranç p.24
- Utilizaçã p.25
- Descrição do aparelho p.25
- Como preparar o café tipo filtro p.25
- Eliminação do aparelho p.26
- Descalcificação p.26
- Dados técnicos p.26
- Utilizaçã p.26
- Resolução de problemas p.26
- Limpeza e manutenção p.26
- Προειδοποιήσεις ασφαλεία p.27
- Χρήσ p.28
- Πως να φτιάξετε γαλλικό καφέ p.28
- Περιγραφή της συσκευής p.28
- Χρήσ p.29
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.29
- Καθαρισμός των αλάτων p.29
- Καθαρισμός και συντήρηση p.29
- Επίλυση προβλημάτων p.29
- Ανακύκλωση της συσκευής p.29
- Меры безопасност p.30
- Использовани p.31
- Как приготовить кофе через фильтр p.31
- Описание прибора p.31
- Утилизация прибора p.32
- Решение проблем p.32
- Очистка от накипи p.32
- Очистка и уход p.32
- Использовани p.32
- Biztonsági tudnivaló p.33
- Használa p.34
- Filteres kávé készítése p.34
- A készülék leírása p.34
- Tisztítás és karbantartás p.35
- Műszaki adatok p.35
- Használa p.35
- A problémák megoldása p.35
- A készülék ártalmatlanítása p.35
- A készülék a következő ek irányelveknek felel meg p.35
- Vízkőoldás p.35
- Bezpečnostní upozorněn p.36
- Použit p.37
- Popis spotřebiče p.37
- Jak připravovat překapávanou kávu p.37
- Řešení problémů p.38
- Čištění a údržba p.38
- Technické údaje p.38
- Použit p.38
- Odvápňování p.38
- Likvidace spotřebiče p.38
- Bezpečnostné upozorneni p.39
- Použiti p.40
- Opis spotrebiča p.40
- Ako pripraviť filtrovanú kávu p.40
- Likvidácia spotrebiča p.41
- Čistenie a údržba p.41
- Technické údaje p.41
- Riešenie problémov p.41
- Použiti p.41
- Odvápňovanie p.41
- Uwagi dotyczące bezpieczeństw p.42
- Użytkowani p.43
- Opis urządzenia p.43
- Jak przygotować kawę filtrowaną p.43
- Użytkowani p.44
- Utylizacja urządzenia p.44
- Rozwiązanie problemów p.44
- Odkamienianie p.44
- Dane techniczne p.44
- Czyszczenie i konserwacja p.44
- Sikkerhetsadvarsle p.45
- Slik forbereder man kaffefilteret p.46
- Rengjøring og vedlikehold p.46
- Beskrivelse av apparatet p.46
- Tekniske data p.47
- Problemløsning p.47
- Avkalking p.47
- Avhending av apparatet p.47
- Säkerhetsanvisninga p.48
- Beskrivning av apparaten p.48
- Rengöring och underhåll p.49
- Att laga bryggkaffe p.49
- Användnin p.49
- Problemlösning p.50
- Avkalkning p.50
- Avfallshantering p.50
- Användnin p.50
- Tekniska data p.50
- Advarsler om sikkerhe p.51
- Sådan tilberedes filterkaffe p.52
- Beskrivelse af maskinen p.52
- Anvendels p.52
- Tekniske data p.53
- Rengøring og vedligeholdelse p.53
- Bortskaffelse af maskinen p.53
- Anvendels p.53
- Afkalkning p.53
- Afhjælpning af problemer p.53
- Turvaohjee p.54
- Suodatinkahvin valmistus p.55
- Käytt p.55
- Descrizione apparecchio p.55
- Kalkinpoisto p.56
- Vianetsintä p.56
- Tekniset tiedot p.56
- Puhdistus ja huolto p.56
- Laitteen hävitys p.56
- Käytt p.56
- Sigurnosna upozorenj p.57
- Opis uređaja p.57
- Čišćenje i održavanje p.58
- Uporab p.58
- Uklanjanje kamenca p.58
- Kako pripremiti filtar kavu p.58
- Zbrinjavanje uređaja p.59
- Uporab p.59
- Tehnički podaci p.59
- Rješavanje problema p.59
- Instrucţiuni de siguranţ p.60
- Utilizar p.61
- Descrierea aparatului p.61
- Cum se prepară cafeaua la filtru p.61
- Utilizar p.62
- Soluţionarea problemelor p.62
- Eliminarea aparatului p.62
- Decalcifiere p.62
- Date tehnice p.62
- Curăţarea şi întreţinerea p.62
- Предупреждения за безопаснос p.63
- Употреб p.64
- Приготвяне на филтърно кафе p.64
- Описание на уреда p.64
- Отстраняване на проблеми p.65
- Отстраняване на котлен камък p.65
- Изхвърляне на уреда p.65
- Употреб p.65
- Технически данни p.65
- Почистване и поддръжка p.65
- Varnostna opozoril p.66
- Čiščenje in vzdrževanje p.67
- Uporab p.67
- Priprava filter kave p.67
- Opis aparata p.67
- Uporab p.68
- Tehnični podatki p.68
- Reševanje težav p.68
- Odstranjevanje vodnega kamna p.68
- Odstranitev aparata p.68
- Güvenlik uyarılar p.69
- Filtre kahve nasıl hazırlanır p.70
- Cihazın tanıtımı p.70
- Temizlik ve bakım p.70
- Kullanı p.70
- Teknik özellikler p.71
- Sorunların giderilmesi p.71
- Kullanı p.71
- Kireç çözme p.71
- Cihazın elden çıkarılması p.71
- هدافتسا p.72
- هدافتس p.72
- هدافتسا p.73
- هدافتس p.73
- مهم ینمیا تاک p.74
- مادختسلاا p.74
- مهم ینمیا تاک p.75
- مادختسلاا p.75
- ةيرورضلا ناملأا تاميلع p.76
- مادختسلا p.76
- مادختسلا p.77
- ةيرورضلا ناملأا تاميلع p.77
Похожие устройства
-
Delonghi ETAM29.510.BРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM610.75.MBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM550.65.SBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM370.85.SBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM350.55.BРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM250.33.TBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM250.23.SBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM22.114.BРуководство по эксплуатации -
Delonghi Dinamica ECAM 350.15.BИнструкция по эксплуатации -
Delonghi ECAM250.23.SBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM 22.110.SBРуководство по эксплуатации -
Delonghi ECAM250.31.SBРуководство по эксплуатации