Al-Ko CSA 36 Li Руководство по эксплуатации онлайн [40/132] 768518
![Al-Ko CSA 36 Li Руководство по эксплуатации онлайн [40/132] 768518](/views2/2000233/page40/bg28.png)
FR
40 CSA 36 Li
Montage et mise en service
5. Mettre en place le capot du pignon de chaîne
(06/1) et insérer la vis de fixation (06/2) puis
la serrer à l’aide de la clé à six pans creux
(06/a).
6. Tendre la chaîne (voir chapitre 4.2 "Tendre et
détendre la chaîne (07)", page40).
4.2 Tendre et détendre la chaîne (07)
1. Tendre la chaîne. Pour ce faire, utiliser le
tournevis sur la clé à six pans creux:
■
Pour tendre la chaîne: visser la vis du pi-
gnon de chaîne (07/1) dans le sens des
aiguilles d’une montre (07/a).
■
Pour détendre la chaîne: visser la vis du
pignon de chaîne (07/1) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (07/
b).
2. Contrôler la tension de la chaîne (voir cha-
pitre 5.2 "Contrôler la tension de chaîne",
page41). Le cas échéant, répéter l’étape
suivante.
4.3 Rajouter de l’huile pour chaîne de coupe
(08)
Il n’y a pas d’huile de chaîne de coupe dans
l’appareil à sa livraison.
ATTENTION!
Risque d’endommagement de l’appa-
reil
L'utilisation de l’appareil sans huile pour
chaîne de coupe endommage la chaîne
de coupe et le rail de guidage.
■
N’utilisez jamais l’appareil sans huile
de chaîne de coupe.
■
Avant de travailler, rajoutez de l’huile
de chaîne de coupe dans le réservoir
d’huile et vérifiez le niveau pendant
le travail.
■
Au moins avant chaque utilisation,
vérifiez que le graissage de chaîne
fonctionne.
La durée de vie et la puissance de coupe de la
chaîne dépendent d'une lubrification optimale.
Pendant le fonctionnement, la chaîne de coupe
est automatiquement humidifiée avec de l'huile.
ATTENTION!
Risque d’endommagement de l’appa-
reil
En raison de la poussière d’abrasion mé-
tallique qu’elle contient, l’huile usagée
pour la lubrification de la chaîne entraîne
une usure prématurée du rail de guidage
et de la chaîne. En outre, son utilisation
invalide la garantie du fabricant.
■
N’utilisez jamais d’huile usagée, uni-
quement de l’huile de chaîne de
coupe biodégradable.
ATTENTION!
Danger de pollution
L’utilisation de l’huile minérale pour la lu-
brification de la chaîne entraîne de
graves dangers pour l'environnement.
■
N’utilisez jamais d’huile minérale,
uniquement de l’huile de chaîne de
coupe biodégradable.
Avant chaque utilisation et à chaque changement
de batterie, vérifiez le niveau d’huile et rajoutez
de l’huile de chaîne de coupe si nécessaire:
1. Vérifier le niveau d’huile sur le regard (08/1)
du réservoir d’huile. Il doit toujours y avoir de
l’huile. Le niveau d’huile doit toujours se trou-
ver entre les repères Minimum et Maximum.
2. Placer l’élagueuse à l’horizontale sur un sup-
port stable et la maintenir.
3. Nettoyer l’appareil tout autour du bouchon du
réservoir d’huile (08/2).
4. Dévisser le bouchon du réservoir d’huile
(08/2).
5. Remplir le réservoir d’huile de chaîne de
coupe biodégradable en vérifiant le niveau
d’huile sur le regard (08/1) du réservoir
d’huile. Ne pas faire déborder.
■
Utiliser un entonnoir pour remplir plus fa-
cilement le réservoir.
■
Aucune saleté ne doit pénétrer dans le
réservoir d’huile.
6. Refermer le bouchon du réservoir d’huile
(08/2) en le vissant.
4.4 Accrocher la sangle de transport sur
l’appareil de base
Voir la notice d’utilisation «Appareil de base du
Multitool MT 36 Li».
Содержание
- Betriebsanleitung multitool mt 36 li 1
- Hochentasteraufsatz csa 36 li 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 8
- Zu dieser betriebsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 10
- Montage und inbetriebnahme 12
- Bedienung 13
- Arbeitsverhalten und arbeitstechnik 09 13 14
- Wartung und pflege 14
- Hilfe bei störungen 16
- Lagerung 16
- Entsorgung 17
- Transport 17
- Eg konformitätserklärung 19
- Garantie 19
- Contents 20
- Translation of the original instructions for use 20
- About these instructions for use 22
- Product description 22
- Safety instructions 23
- Installation and start up 26
- Operation 27
- Maintenance and care 28
- Working behaviour and working technique 09 13 28
- Storage 29
- Help in case of malfunction 30
- Transport 30
- Disposal 31
- Eu declaration of conformity 32
- Guarantee 32
- Table des matières 33
- Traduction de la notice d utilisation originale 33
- Description du produit 35
- À propos de cette notice 35
- Consignes de sécurité 37
- Montage et mise en service 39
- Comportement au travail et technique de travail 09 13 41
- Utilisation 41
- Maintenance et entretien 42
- Aide en cas de pannes 43
- Stockage 43
- Transport 44
- Élimination 45
- Déclaration de conformité ce 46
- Garantie 46
- Sommario 47
- Traduzione del manuale per l uso originale 47
- Descrizione del prodotto 49
- Istruzioni per l uso 49
- Indicazioni di sicurezza 51
- Montaggio e messa in funzione 53
- Utilizzo 54
- Comportamento e tecnica di lavoro 09 13 55
- Manutenzione e cura 55
- Conservazione 56
- Supporto in caso di anomalie 57
- Trasporto 57
- Smaltimento 58
- Dichiarazione di conformità ce 59
- Garanzia 59
- Spis treści 60
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 60
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 62
- Opis produktu 62
- Zasady bezpieczeństwa 64
- Montaż i uruchomienie 66
- Obsługa 67
- Konserwacja i pielęgnacja 68
- Nawyki i technika pracy 09 13 68
- Pomoc w przypadku usterek 70
- Przechowywanie 70
- Transport 71
- Utylizacja 72
- Deklaracja zgodności we 73
- Gwarancja 73
- Překlad originálního návodu k použití 74
- K tomuto návodu k použití 76
- Popis výrobku 76
- Bezpečnostní pokyny 78
- Montáž a uvedení do provozu 80
- Obsluha 81
- Chování při práci a pracovní technika 09 13 82
- Údržba a péče 82
- Skladování 83
- Pomoc při poruchách 84
- Přeprava 84
- Likvidace 85
- Prohlášení o shodě es 86
- Záruka 86
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása 87
- Tartalomjegyzék 87
- Ehhez a kezelési útmutatóhoz 89
- Termékleírás 89
- Biztonsági utasítások 91
- Felszerelés és üzembe helyezés 93
- Kezelés 94
- Karbantartás és ápolás 95
- Munkamagatartás és munkatechnika 09 13 95
- Hibaelhárítás 97
- Szállítás 97
- Tárolás 97
- Ártalmatlanítás 98
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 100
- Garancia 100
- Indholdsfortegnelse 101
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 101
- Om denne brugsanvisning 103
- Produktbeskrivelse 103
- Sikkerhedsanvisninger 104
- Montering og idrifttagning 106
- Arbejdsmåde og arbejdsteknik 09 13 108
- Betjening 108
- Service og vedligeholdelse 108
- Hjælp ved forstyrrelser 110
- Opbevaring 110
- Bortskaffelse 111
- Transport 111
- Ec overensstemmelseserklæring 113
- Garanti 113
- Innehållsförteckning 114
- Översättning av originalbruksanvisning 114
- Om denna bruksanvisning 116
- Produktbeskrivning 116
- Säkerhetsanvisningar 117
- Montering och idrifttagning 119
- Användning 121
- Arbetsbeteende och arbetsteknik 09 13 121
- Underhåll och skötsel 122
- Felavhjälpning 123
- Förvaring 123
- Avfallshantering 124
- Transport 124
- Eg försäkran om överensstämmelse 126
- Garanti 126
Похожие устройства
- Al-Ko CS 4235 (127441) Руководство по эксплуатации
- Al-Ko BCA 4235 POWERFLEX Руководство по эксплуатации
- Al-Ko JET 4000 Comfort (112841) Руководство по эксплуатации
- Al-Ko MT 42 PowerFlex Руководство по эксплуатации
- Yanis Smart S43F Руководство по эксплуатации
- Yanis Smart S43SF Руководство по эксплуатации
- Viking MT 5097.1 C Руководство по эксплуатации
- Viking ME 545.1 Руководство по эксплуатации
- Viking ME 545 V Руководство по эксплуатации
- Viking ME 443.1 С Руководство по эксплуатации
- Viking ME 443.1 Руководство по эксплуатации
- Viking ME 235 Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.3 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.1 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 T Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.0 T Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.3 YS Руководство по эксплуатации
- Viking MB 6.2 RH Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 VS Руководство по эксплуатации