Al-Ko CSA 36 Li [67/132] Obsługa
![Al-Ko CSA 36 Li [67/132] Obsługa](/views2/2000233/page67/bg43.png)
442030_a 67
Obsługa
■
Luzowanie łańcucha tnącego: Obracać
śrubę naprężania łańcucha (07/1) wkie-
runku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara (07/b).
2. Skontrolować naprężenie łańcucha (patrz
Rozdział 5.2 "Kontrola naprężenia łańcucha",
strona68). Wrazie potrzeby powtórzyć po-
przedni krok.
4.3 Uzupełnianie oleju do smarowania
łańcucha tnącego (08)
Po dostarczeniu wurządzeniu nie znajduje się
olej do smarowania łańcucha!
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urzą-
dzenia
Użytkowanie urządzenia bez oleju do
smarowania łańcucha tnącego prowadzi
do uszkodzeń łańcucha iprowadnicy.
■
Nigdy nie użytkować urządzenia bez
oleju do smarowania łańcucha.
■
Przed rozpoczęciem pracy wlać olej
do smarowania łańcucha do zbiorni-
ka oleju ikontrolować poziom oleju
podczas pracy.
■
Co najmniej przed każdym rozpoczę-
ciem pracy sprawdzać, czy smarowa-
nie łańcucha działa prawidłowo.
Trwałość iwydajność łańcucha tnącego zależą
od optymalnego smarowania. Podczas pracy łań-
cuch tnący jest automatycznie smarowany ole-
jem.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urzą-
dzenia
Stosowanie zużytego oleju do smarowa-
nia łańcucha prowadzi do przedwczesne-
go zużycia szyny prowadzącej iłańcucha
piły ze względu na zawarty wnim ścier
metalowy. Powoduje także unieważnie-
nie gwarancji producenta.
■
Nie należy nigdy używać zużytego
oleju, leczy jedynie oleju do pił łańcu-
chowych ulegającego biodegradacji.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia
środowiska naturalnego
Stosowanie oleju mineralnego do smaro-
wania łańcucha prowadzi do znacznego
zanieczyszczenia środowiska naturalne-
go.
■
Nie należy nigdy używać oleju mine-
ralnego, leczy jedynie oleju do pił łań-
cuchowych ulegającego biodegrada-
cji.
Zawsze przed rozpoczęciem pracy iprzy każdej
wymianie akumulator należy sprawdzić poziom
oleju iw razie potrzeby wlać olej do smarowania
łańcucha:
1. Skontrolować poziom oleju we wzierniku
(08/1) zbiornika oleju. Olej musi być zawsze
widoczny. Nie należy przekraczać minimalne-
go imaksymalnego poziomu oleju.
2. Ustawić okrzesywarkę poziomo na stałym
podłożu iprzytrzymać.
3. Oczyścić urządzenie wokół korka zbiornika
oleju (08/2).
4. Odkręcić korek zbiornika oleju (08/2).
5. Napełnić zbiornik olejem do smarowania łań-
cucha ulegającym biodegradacji. Skontrolo-
wać przy tym poziom oleju we wzierniku
(08/1) zbiornika oleju. Nie przepełnić!
■
Aby ułatwić napełnianie, użyć lejka.
■
Do zbiornika oleju nie mogą przedostać
się zanieczyszczenia.
6. Zakręcić korek zbiornika oleju (08/2).
4.4 Mocowanie pasa na urządzeniu
podstawowym
Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 36 Li —
urządzenie podstawowe”.
4.5 Nakładanie urządzenia doczepianego na
urządzenie podstawowe
Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 36 Li —
urządzenie podstawowe”.
5 OBSŁUGA
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo poparzenia
Podczas pracy obudowa urządzenia się
nagrzewa.
■
Nie dotykać obudowy urządzenia.
Содержание
- Betriebsanleitung multitool mt 36 li 1
- Hochentasteraufsatz csa 36 li 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 8
- Zu dieser betriebsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 10
- Montage und inbetriebnahme 12
- Bedienung 13
- Arbeitsverhalten und arbeitstechnik 09 13 14
- Wartung und pflege 14
- Hilfe bei störungen 16
- Lagerung 16
- Entsorgung 17
- Transport 17
- Eg konformitätserklärung 19
- Garantie 19
- Contents 20
- Translation of the original instructions for use 20
- About these instructions for use 22
- Product description 22
- Safety instructions 23
- Installation and start up 26
- Operation 27
- Maintenance and care 28
- Working behaviour and working technique 09 13 28
- Storage 29
- Help in case of malfunction 30
- Transport 30
- Disposal 31
- Eu declaration of conformity 32
- Guarantee 32
- Table des matières 33
- Traduction de la notice d utilisation originale 33
- Description du produit 35
- À propos de cette notice 35
- Consignes de sécurité 37
- Montage et mise en service 39
- Comportement au travail et technique de travail 09 13 41
- Utilisation 41
- Maintenance et entretien 42
- Aide en cas de pannes 43
- Stockage 43
- Transport 44
- Élimination 45
- Déclaration de conformité ce 46
- Garantie 46
- Sommario 47
- Traduzione del manuale per l uso originale 47
- Descrizione del prodotto 49
- Istruzioni per l uso 49
- Indicazioni di sicurezza 51
- Montaggio e messa in funzione 53
- Utilizzo 54
- Comportamento e tecnica di lavoro 09 13 55
- Manutenzione e cura 55
- Conservazione 56
- Supporto in caso di anomalie 57
- Trasporto 57
- Smaltimento 58
- Dichiarazione di conformità ce 59
- Garanzia 59
- Spis treści 60
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 60
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 62
- Opis produktu 62
- Zasady bezpieczeństwa 64
- Montaż i uruchomienie 66
- Obsługa 67
- Konserwacja i pielęgnacja 68
- Nawyki i technika pracy 09 13 68
- Pomoc w przypadku usterek 70
- Przechowywanie 70
- Transport 71
- Utylizacja 72
- Deklaracja zgodności we 73
- Gwarancja 73
- Překlad originálního návodu k použití 74
- K tomuto návodu k použití 76
- Popis výrobku 76
- Bezpečnostní pokyny 78
- Montáž a uvedení do provozu 80
- Obsluha 81
- Chování při práci a pracovní technika 09 13 82
- Údržba a péče 82
- Skladování 83
- Pomoc při poruchách 84
- Přeprava 84
- Likvidace 85
- Prohlášení o shodě es 86
- Záruka 86
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása 87
- Tartalomjegyzék 87
- Ehhez a kezelési útmutatóhoz 89
- Termékleírás 89
- Biztonsági utasítások 91
- Felszerelés és üzembe helyezés 93
- Kezelés 94
- Karbantartás és ápolás 95
- Munkamagatartás és munkatechnika 09 13 95
- Hibaelhárítás 97
- Szállítás 97
- Tárolás 97
- Ártalmatlanítás 98
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 100
- Garancia 100
- Indholdsfortegnelse 101
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 101
- Om denne brugsanvisning 103
- Produktbeskrivelse 103
- Sikkerhedsanvisninger 104
- Montering og idrifttagning 106
- Arbejdsmåde og arbejdsteknik 09 13 108
- Betjening 108
- Service og vedligeholdelse 108
- Hjælp ved forstyrrelser 110
- Opbevaring 110
- Bortskaffelse 111
- Transport 111
- Ec overensstemmelseserklæring 113
- Garanti 113
- Innehållsförteckning 114
- Översättning av originalbruksanvisning 114
- Om denna bruksanvisning 116
- Produktbeskrivning 116
- Säkerhetsanvisningar 117
- Montering och idrifttagning 119
- Användning 121
- Arbetsbeteende och arbetsteknik 09 13 121
- Underhåll och skötsel 122
- Felavhjälpning 123
- Förvaring 123
- Avfallshantering 124
- Transport 124
- Eg försäkran om överensstämmelse 126
- Garanti 126
Похожие устройства
- Al-Ko CS 4235 (127441) Руководство по эксплуатации
- Al-Ko BCA 4235 POWERFLEX Руководство по эксплуатации
- Al-Ko JET 4000 Comfort (112841) Руководство по эксплуатации
- Al-Ko MT 42 PowerFlex Руководство по эксплуатации
- Yanis Smart S43F Руководство по эксплуатации
- Yanis Smart S43SF Руководство по эксплуатации
- Viking MT 5097.1 C Руководство по эксплуатации
- Viking ME 545.1 Руководство по эксплуатации
- Viking ME 545 V Руководство по эксплуатации
- Viking ME 443.1 С Руководство по эксплуатации
- Viking ME 443.1 Руководство по эксплуатации
- Viking ME 235 Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.3 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.1 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 T Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.0 T Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.3 YS Руководство по эксплуатации
- Viking MB 6.2 RH Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 VS Руководство по эксплуатации