Al-Ko CSA 36 Li [78/132] Bezpečnostní pokyny
![Al-Ko CSA 36 Li [78/132] Bezpečnostní pokyny](/views2/2000233/page78/bg4e.png)
CZ
78 CSA 36 Li
Bezpečnostní pokyny
3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
3.1 Obsluha
■
Mladiství mladší 16 let nebo osoby, které
nejsou seznámeny s návodem k použití,
nesmějí stroj používat. Respektujte
eventuální zemské specifické bezpečnostní
předpisy týkající se minimálního věku
uživatele.
■
Neobsluhujte stroj pod vlivem alkoholu, drog
nebo léků.
3.2 Osobní ochranné vybavení
■
Aby se předešlo zranění hlavy a končetin,
jakož i poškození sluchu, je třeba nosit oděv
a ochranné vybavení podle předpisů.
■
Osobní ochranné vybavení se skládá z:
■
Ochranná helma, ochranné brýle a
ochrana dýchacích orgánů
■
dlouhé kalhoty a pevná obuv
■
při údržbě a péči: ochranné rukavice
3.3 Bezpečnost na pracovišti
■
Pracujte jen za denního světla nebo za velmi
jasného umělého osvětlení.
■
Před zahájením práce z pracovní oblasti
odstraňte nebezpečné předměty, např. větve,
kusy skla a kovu, kameny.
■
Dbejte na vlastní stabilitu.
3.4 Bezpečnost osob a zvířat
■
Stroj používejte jen k té práci, pro kterou je
určen. Použití k jinému než určenému účelu
může mít za následek poranění i poškození
věcných hodnot.
■
Stroj zapněte jen tehdy, jestliže se v pracovní
oblasti nenacházejí žádné osoby a zvířata.
■
Ruce nebo nohy, popř. jiné části těla udržujte
mimo dosah pohybujících se dílů stroje (např.
pilový řetěz, řezací ústrojí).
■
Díly stroje, jako např. kryty motoru a řezné
nástroje se mohou během provozu silně
zahřívat. Nedotýkejte se jich. Po vypnutí
vyčkejte na jejich ochlazení.
3.5 Bezpečnost stroje
■
Stroj používejte jen za následujících
podmínek:
■
Stroj není znečištěný.
■
Stroj nevykazuje žádná poškození.
■
Všechny ovládací prvky fungují.
■
Všechna držadla stroje udržujte suchá a
čistá.
■
Nepřetěžujte stroj. Je určen pro lehké práce v
soukromém sektoru. Přetížení vedou k
poškození stroje.
■
Stroj nikdy nepoužívejte s opotřebovanými
nebo vadnými díly. Poškozené díly vždy
vyměňte za originální náhradní díly výrobce.
Je-li stroj provozován s opotřebenými nebo
poškozenými díly, nemohou být vůči výrobci
uplatňovány nároky na záruční plnění.
3.6 Bezpečnost elektrických součástí
■
K zamezení zkratů a zničení elektrických
součástí:
■
Stroj chraňte před vlhkostí a nepoužívejte
jej v dešti.
■
Stroj neostřikujte vodou.
■
Stroj neotevírejte.
UPOZORNĚNÍ
Dodržujte bezpečnostní pokyny k
akumulátoru a nabíječce uvedené v
samostatných návodech k použití.
3.7 Bezpečnostní pokyny pro prořezávač
3.7.1 Pracovní pokyny (01)
■
Při prořezávání zvedněte prořezávač (01/1)
maximálně do úhlu 60° (01/2). U strmějšího
úhlu se nuceně dostanete do oblasti, ve které
mohou padat odřezané větve. Vždy stůjte
mimo tuto oblast.
■
Předem naplánujte únikovou cestu pro únik
před padajícími větvemi. Na této cestě se
nesmí nacházet žádné překážky, jako např.
odřezané větve nebo kluzká místa, která by
mohla zabránit úniku.
■
Udržujte bezpečnostní odstup od
okolostojících osob, zvířat, předmětů nebo
budov, který činí minimálně asi 2,5násobek
délky odřezávané větve. Není-li to možné,
řezejte větev po kusech.
■
Nepokoušejte se řezat větev, jejíž průměr je
větší než délka lišty.
■
Zabraňte tomu, aby se pohybující se větve
nebo předměty zapletly v pilovém řetězu. V
tomto případě prořezávač okamžitě vypněte.
■
Ze základního přístroje odstraňte akumulátor
a ochranný kryt nasaďte na pilový řetěz při:
■
kontrolních, nastavovacích a čisticích
pracích
■
práci na vodicí liště a pilovém řetězu
Содержание
- Betriebsanleitung multitool mt 36 li 1
- Hochentasteraufsatz csa 36 li 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 8
- Zu dieser betriebsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 10
- Montage und inbetriebnahme 12
- Bedienung 13
- Arbeitsverhalten und arbeitstechnik 09 13 14
- Wartung und pflege 14
- Hilfe bei störungen 16
- Lagerung 16
- Entsorgung 17
- Transport 17
- Eg konformitätserklärung 19
- Garantie 19
- Contents 20
- Translation of the original instructions for use 20
- About these instructions for use 22
- Product description 22
- Safety instructions 23
- Installation and start up 26
- Operation 27
- Maintenance and care 28
- Working behaviour and working technique 09 13 28
- Storage 29
- Help in case of malfunction 30
- Transport 30
- Disposal 31
- Eu declaration of conformity 32
- Guarantee 32
- Table des matières 33
- Traduction de la notice d utilisation originale 33
- Description du produit 35
- À propos de cette notice 35
- Consignes de sécurité 37
- Montage et mise en service 39
- Comportement au travail et technique de travail 09 13 41
- Utilisation 41
- Maintenance et entretien 42
- Aide en cas de pannes 43
- Stockage 43
- Transport 44
- Élimination 45
- Déclaration de conformité ce 46
- Garantie 46
- Sommario 47
- Traduzione del manuale per l uso originale 47
- Descrizione del prodotto 49
- Istruzioni per l uso 49
- Indicazioni di sicurezza 51
- Montaggio e messa in funzione 53
- Utilizzo 54
- Comportamento e tecnica di lavoro 09 13 55
- Manutenzione e cura 55
- Conservazione 56
- Supporto in caso di anomalie 57
- Trasporto 57
- Smaltimento 58
- Dichiarazione di conformità ce 59
- Garanzia 59
- Spis treści 60
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 60
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 62
- Opis produktu 62
- Zasady bezpieczeństwa 64
- Montaż i uruchomienie 66
- Obsługa 67
- Konserwacja i pielęgnacja 68
- Nawyki i technika pracy 09 13 68
- Pomoc w przypadku usterek 70
- Przechowywanie 70
- Transport 71
- Utylizacja 72
- Deklaracja zgodności we 73
- Gwarancja 73
- Překlad originálního návodu k použití 74
- K tomuto návodu k použití 76
- Popis výrobku 76
- Bezpečnostní pokyny 78
- Montáž a uvedení do provozu 80
- Obsluha 81
- Chování při práci a pracovní technika 09 13 82
- Údržba a péče 82
- Skladování 83
- Pomoc při poruchách 84
- Přeprava 84
- Likvidace 85
- Prohlášení o shodě es 86
- Záruka 86
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása 87
- Tartalomjegyzék 87
- Ehhez a kezelési útmutatóhoz 89
- Termékleírás 89
- Biztonsági utasítások 91
- Felszerelés és üzembe helyezés 93
- Kezelés 94
- Karbantartás és ápolás 95
- Munkamagatartás és munkatechnika 09 13 95
- Hibaelhárítás 97
- Szállítás 97
- Tárolás 97
- Ártalmatlanítás 98
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 100
- Garancia 100
- Indholdsfortegnelse 101
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 101
- Om denne brugsanvisning 103
- Produktbeskrivelse 103
- Sikkerhedsanvisninger 104
- Montering og idrifttagning 106
- Arbejdsmåde og arbejdsteknik 09 13 108
- Betjening 108
- Service og vedligeholdelse 108
- Hjælp ved forstyrrelser 110
- Opbevaring 110
- Bortskaffelse 111
- Transport 111
- Ec overensstemmelseserklæring 113
- Garanti 113
- Innehållsförteckning 114
- Översättning av originalbruksanvisning 114
- Om denna bruksanvisning 116
- Produktbeskrivning 116
- Säkerhetsanvisningar 117
- Montering och idrifttagning 119
- Användning 121
- Arbetsbeteende och arbetsteknik 09 13 121
- Underhåll och skötsel 122
- Felavhjälpning 123
- Förvaring 123
- Avfallshantering 124
- Transport 124
- Eg försäkran om överensstämmelse 126
- Garanti 126
Похожие устройства
- Al-Ko CS 4235 (127441) Руководство по эксплуатации
- Al-Ko BCA 4235 POWERFLEX Руководство по эксплуатации
- Al-Ko JET 4000 Comfort (112841) Руководство по эксплуатации
- Al-Ko MT 42 PowerFlex Руководство по эксплуатации
- Yanis Smart S43F Руководство по эксплуатации
- Yanis Smart S43SF Руководство по эксплуатации
- Viking MT 5097.1 C Руководство по эксплуатации
- Viking ME 545.1 Руководство по эксплуатации
- Viking ME 545 V Руководство по эксплуатации
- Viking ME 443.1 С Руководство по эксплуатации
- Viking ME 443.1 Руководство по эксплуатации
- Viking ME 235 Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.3 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.1 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 T Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.0 T Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.3 YS Руководство по эксплуатации
- Viking MB 6.2 RH Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 VS Руководство по эксплуатации