Al-Ko CSA 36 Li [94/132] Kezelés
![Al-Ko CSA 36 Li [94/132] Kezelés](/views2/2000233/page94/bg5e.png)
HU
94 CSA 36 Li
Kezelés
FIGYELEM!
A készülék károsodhat
A készülék fűrészláncolaj nélküli haszná-
lata a fűrészlánc és a láncvezető sín ká-
rosodásához vezet.
■
Soha ne üzemeltesse a készüléket
fűrészláncolaj nélkül.
■
Munkakezdés előtt öntsön fűrész-
láncolajat az olajtartályba, majd mun-
ka közben is ellenőrizze az olajszin-
tet.
■
Legalább minden munkakezdés előtt
ellenőrizze, hogy a lánckenés műkö-
dik-e.
A fűrészlánc élettartama és vágásteljesítménye
az optimális kenéstől függ. Működés közben a fű-
részlánc automatikusan kap olajkenést.
FIGYELEM!
A készülék károsodhat
Ha a lánckenéshez fáradt olajat használ-
nak, akkor az abban található fémes ré-
szecskék a vezetősín és a fűrészlánc idő
előtti elkopását eredményezik. Erre a
gyártó jótállása nem vonatkozik.
■
Soha ne használjon fáradt olajat, ha-
nem csak biológiailag lebomló fű-
részláncolajat.
FIGYELEM!
Környezeti károk veszélye
Ásványolajoknak a lánckenéshez történő
alkalmazása súlyos környezeti károkhoz
vezet.
■
Soha ne használjon ásványolajat, ha-
nem csak biológiailag lebomló fű-
részláncolajat.
Minden munkakezdés előtt és minden akkumulá-
torcsere alkalmával ellenőrizze az olajszintet, és
ha szükséges, töltsön be fűrészláncolajat:
1. Az olajtartály figyelőablakában (08/1) ellen-
őrizze az olajszintet. Az olajnak mindig látha-
tónak kell lennie. A minimális és maximális
olajszintnél kevesebb vagy több nem lehet a
tartályban.
2. A magassági ágnyesőt helyezze szilárd alap-
ra és tartsa meg.
3. Tisztítsa meg a készüléket az olajtartály zá-
rókupakja (08/2) körül.
4. Az olajtartály zárókupakját (08/2) csavarja le.
5. Az olajtartályt biológiailag lebomló fűrész-
láncolajjal töltse fel. Közben az olajtartály fi-
gyelőablakában (08/1) ellenőrizze az olaj-
szintet. Ne töltse túl a tartályt!
■
A töltés megkönnyítésére használjon töl-
csért.
■
Nem kerülhet szennyeződés az olajtar-
tályba.
6. Az olajtartály zárókupakját (08/2) csavarja
vissza.
4.4 Hordheveder felhelyezése az
alapkészülékre
Lásd a „Multitool MT 36 Li – Alapkészülék” keze-
lési utasítását.
4.5 Felszerelhető készülék felhelyezése az
alapkészülékre
Lásd a „Multitool MT 36 Li – Alapkészülék” keze-
lési utasítását.
5 KEZELÉS
VIGYÁZAT!
Égési sérülés veszélye
Működés közben a hajtóműház felforró-
sodhat.
■
Ne érintse meg a hajtóműházat.
5.1 A készülék be- és kikapcsolása
Lásd a „Multitool MT 36 Li – Alapkészülék” keze-
lési utasítását.
5.2 A láncfeszesség ellenőrzése
A láncfeszességet gyakran ellenőrizze, mivel az
új fűrészláncok megnyúlnak.
1. A fűrészláncot kézzel kissé húzza át, és köz-
ben ellenőrizze:
■
Hideg állapotban: A fűrészlánc helyesen
van megfeszítve, ha a vezetősín közepén
kb. 3–4mm-rel megemelhető, és kézzel
könnyen áthúzható. Üzemi hőmérsékle-
ten a fűrészlánc megnyúlik és belóg.
■
A fűrészlánc hajtótagjainak hornyai nem
léphetnek ki a láncvezető sín alsó oldalá-
nak hornyából – különben a fűrészlánc
kiugorhat.
2. Ha szükséges, feszítse meg újra a fűrészlán-
cot (lásd Fejezet 4.2 "A fűrészlánc megfeszí-
tése és meglazítása(07)", oldal93).
Содержание
- Betriebsanleitung multitool mt 36 li 1
- Hochentasteraufsatz csa 36 li 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 8
- Zu dieser betriebsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 10
- Montage und inbetriebnahme 12
- Bedienung 13
- Arbeitsverhalten und arbeitstechnik 09 13 14
- Wartung und pflege 14
- Hilfe bei störungen 16
- Lagerung 16
- Entsorgung 17
- Transport 17
- Eg konformitätserklärung 19
- Garantie 19
- Contents 20
- Translation of the original instructions for use 20
- About these instructions for use 22
- Product description 22
- Safety instructions 23
- Installation and start up 26
- Operation 27
- Maintenance and care 28
- Working behaviour and working technique 09 13 28
- Storage 29
- Help in case of malfunction 30
- Transport 30
- Disposal 31
- Eu declaration of conformity 32
- Guarantee 32
- Table des matières 33
- Traduction de la notice d utilisation originale 33
- Description du produit 35
- À propos de cette notice 35
- Consignes de sécurité 37
- Montage et mise en service 39
- Comportement au travail et technique de travail 09 13 41
- Utilisation 41
- Maintenance et entretien 42
- Aide en cas de pannes 43
- Stockage 43
- Transport 44
- Élimination 45
- Déclaration de conformité ce 46
- Garantie 46
- Sommario 47
- Traduzione del manuale per l uso originale 47
- Descrizione del prodotto 49
- Istruzioni per l uso 49
- Indicazioni di sicurezza 51
- Montaggio e messa in funzione 53
- Utilizzo 54
- Comportamento e tecnica di lavoro 09 13 55
- Manutenzione e cura 55
- Conservazione 56
- Supporto in caso di anomalie 57
- Trasporto 57
- Smaltimento 58
- Dichiarazione di conformità ce 59
- Garanzia 59
- Spis treści 60
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 60
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 62
- Opis produktu 62
- Zasady bezpieczeństwa 64
- Montaż i uruchomienie 66
- Obsługa 67
- Konserwacja i pielęgnacja 68
- Nawyki i technika pracy 09 13 68
- Pomoc w przypadku usterek 70
- Przechowywanie 70
- Transport 71
- Utylizacja 72
- Deklaracja zgodności we 73
- Gwarancja 73
- Překlad originálního návodu k použití 74
- K tomuto návodu k použití 76
- Popis výrobku 76
- Bezpečnostní pokyny 78
- Montáž a uvedení do provozu 80
- Obsluha 81
- Chování při práci a pracovní technika 09 13 82
- Údržba a péče 82
- Skladování 83
- Pomoc při poruchách 84
- Přeprava 84
- Likvidace 85
- Prohlášení o shodě es 86
- Záruka 86
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása 87
- Tartalomjegyzék 87
- Ehhez a kezelési útmutatóhoz 89
- Termékleírás 89
- Biztonsági utasítások 91
- Felszerelés és üzembe helyezés 93
- Kezelés 94
- Karbantartás és ápolás 95
- Munkamagatartás és munkatechnika 09 13 95
- Hibaelhárítás 97
- Szállítás 97
- Tárolás 97
- Ártalmatlanítás 98
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 100
- Garancia 100
- Indholdsfortegnelse 101
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 101
- Om denne brugsanvisning 103
- Produktbeskrivelse 103
- Sikkerhedsanvisninger 104
- Montering og idrifttagning 106
- Arbejdsmåde og arbejdsteknik 09 13 108
- Betjening 108
- Service og vedligeholdelse 108
- Hjælp ved forstyrrelser 110
- Opbevaring 110
- Bortskaffelse 111
- Transport 111
- Ec overensstemmelseserklæring 113
- Garanti 113
- Innehållsförteckning 114
- Översättning av originalbruksanvisning 114
- Om denna bruksanvisning 116
- Produktbeskrivning 116
- Säkerhetsanvisningar 117
- Montering och idrifttagning 119
- Användning 121
- Arbetsbeteende och arbetsteknik 09 13 121
- Underhåll och skötsel 122
- Felavhjälpning 123
- Förvaring 123
- Avfallshantering 124
- Transport 124
- Eg försäkran om överensstämmelse 126
- Garanti 126
Похожие устройства
- Al-Ko CS 4235 (127441) Руководство по эксплуатации
- Al-Ko BCA 4235 POWERFLEX Руководство по эксплуатации
- Al-Ko JET 4000 Comfort (112841) Руководство по эксплуатации
- Al-Ko MT 42 PowerFlex Руководство по эксплуатации
- Yanis Smart S43F Руководство по эксплуатации
- Yanis Smart S43SF Руководство по эксплуатации
- Viking MT 5097.1 C Руководство по эксплуатации
- Viking ME 545.1 Руководство по эксплуатации
- Viking ME 545 V Руководство по эксплуатации
- Viking ME 443.1 С Руководство по эксплуатации
- Viking ME 443.1 Руководство по эксплуатации
- Viking ME 235 Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.3 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.1 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 T Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.0 T Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.3 YS Руководство по эксплуатации
- Viking MB 6.2 RH Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 VS Руководство по эксплуатации