Al-Ko CSA 36 Li [64/132] Zasady bezpieczeństwa
![Al-Ko CSA 36 Li [64/132] Zasady bezpieczeństwa](/views2/2000233/page64/bg40.png)
PL
64 CSA 36 Li
Zasady bezpieczeństwa
3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
3.1 Operator
■
Osoby poniżej 16.roku życia oraz niezazna-
jomione zinstrukcją obsługi nie mogą uży-
wać urządzenia. Przestrzegać ewentualnych
krajowych przepisów dotyczących bezpie-
czeństwa wzakresie minimalnego wieku
użytkownika.
■
Zabrania się eksploatacji urządzenia pod
wpływem alkoholu, środków odurzających lub
leków.
3.2 Środki ochrony osobistej
■
Aby uniknąć urazów głowy ikończyn oraz
uszkodzenia słuchu, należy nosić na sobie
przewidziane przepisami odzież iwyposaże-
nie ochronne.
■
Środki ochrony osobistej:
■
Kask ochronny, okulary ochronne
iochrona dróg oddechowych
■
Długie spodnie imocne obuwie
■
Podczas konserwacji iprzeglądów:
Ochronne rękawice robocze
3.3 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy
■
Pracować tylko przy świetle dziennym lub
przy bardzo jasnym sztucznym świetle.
■
Przed rozpoczęciem pracy należy usunąć
niebezpieczne przedmioty zobszaru robo-
czego, np. gałęzie, kawałki szkła imetalu, ka-
mienie.
■
Zwracać uwagę na własne bezpieczeństwo.
3.4 Bezpieczeństwo osób izwierząt
■
Używać urządzenia tylko do tych prac, do
których jest ono przeznaczone. Zastosowa-
nie niezgodne zprzeznaczeniem może pro-
wadzić do obrażeń lub uszkodzeń.
■
Włączać urządzenie tylko wtedy, gdy wob-
szarze roboczym nie przebywają osoby ani
zwierzęta.
■
Trzymać ręce, nogi iinne części ciała zdala
od ruchomych części urządzenia (np. łańcu-
cha tnącego, mechanizmu tnącego).
■
Części urządzenia, jak np. osłony silnika ina-
rzędzia tnące, mogą podczas pracy rozgrzać
się do wysokich temperatur. Nie należy ich
dotykać. Po wyłączeniu zaczekać, aż osty-
gną.
3.5 Bezpieczeństwo urządzenia
■
Używać urządzenia wyłącznie wnastępują-
cych warunkach:
■
Urządzenie nie jest zabrudzone.
■
Urządzenie nie wykazuje uszkodzeń.
■
Wszystkie elementy obsługowe muszą
być sprawne.
■
Wszystkie uchwyty urządzenia muszą być
suche i czyste.
■
Nie przeciążać urządzenia. Jest ono prze-
znaczone do lekkich prac na terenach pry-
watnych. Przeciążenia powodują uszkodze-
nia urządzenia.
■
Nigdy nie użytkować urządzenia ze zużytymi
lub uszkodzonymi częściami. Uszkodzone
części wymieniać zawsze na oryginalne czę-
ści zamienne producenta. Użytkowanie urzą-
dzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi czę-
ściami powoduje unieważnienie roszczeń
gwarancyjnych po stronie producenta.
3.6 Bezpieczeństwo elektryczne
■
Aby uniknąć zwarć izniszczenia podzespo-
łów elektrycznych:
■
Zabezpieczyć urządzenie przed wilgocią
inie używać go wczasie deszczu.
■
Nie spryskiwać urządzenia wodą.
■
Nie otwierać urządzenia.
WSKAZÓWKA
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa do-
tyczących akumulatora iładowarki, za-
wartych wosobnych instrukcjach obsługi.
3.7 Zasady bezpieczeństwa dotyczące
okrzesywarki
3.7.1 Wskazówki dotyczące pracy (01)
■
Podczas usuwania gałęzi podnosić okrzesy-
warkę (01/1) maksymalnie pod kątem 60°
(01/2). Wprzypadku ostrzejszego kąta ko-
nieczne jest wejście wobszar, wktórym mo-
gą opadać obcięte gałęzie. Należy zawsze
stać poza tym obszarem.
■
Zaplanować wcześniej drogę ucieczki, aby
uniknąć opadających gałęzi. Ta droga musi
być wolna od przeszkód, jak odcięte gałęzie
lub śliskie powierzchnie, które mogą utrud-
niać ucieczkę.
Содержание
- Betriebsanleitung multitool mt 36 li 1
- Hochentasteraufsatz csa 36 li 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 8
- Zu dieser betriebsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 10
- Montage und inbetriebnahme 12
- Bedienung 13
- Arbeitsverhalten und arbeitstechnik 09 13 14
- Wartung und pflege 14
- Hilfe bei störungen 16
- Lagerung 16
- Entsorgung 17
- Transport 17
- Eg konformitätserklärung 19
- Garantie 19
- Contents 20
- Translation of the original instructions for use 20
- About these instructions for use 22
- Product description 22
- Safety instructions 23
- Installation and start up 26
- Operation 27
- Maintenance and care 28
- Working behaviour and working technique 09 13 28
- Storage 29
- Help in case of malfunction 30
- Transport 30
- Disposal 31
- Eu declaration of conformity 32
- Guarantee 32
- Table des matières 33
- Traduction de la notice d utilisation originale 33
- Description du produit 35
- À propos de cette notice 35
- Consignes de sécurité 37
- Montage et mise en service 39
- Comportement au travail et technique de travail 09 13 41
- Utilisation 41
- Maintenance et entretien 42
- Aide en cas de pannes 43
- Stockage 43
- Transport 44
- Élimination 45
- Déclaration de conformité ce 46
- Garantie 46
- Sommario 47
- Traduzione del manuale per l uso originale 47
- Descrizione del prodotto 49
- Istruzioni per l uso 49
- Indicazioni di sicurezza 51
- Montaggio e messa in funzione 53
- Utilizzo 54
- Comportamento e tecnica di lavoro 09 13 55
- Manutenzione e cura 55
- Conservazione 56
- Supporto in caso di anomalie 57
- Trasporto 57
- Smaltimento 58
- Dichiarazione di conformità ce 59
- Garanzia 59
- Spis treści 60
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 60
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 62
- Opis produktu 62
- Zasady bezpieczeństwa 64
- Montaż i uruchomienie 66
- Obsługa 67
- Konserwacja i pielęgnacja 68
- Nawyki i technika pracy 09 13 68
- Pomoc w przypadku usterek 70
- Przechowywanie 70
- Transport 71
- Utylizacja 72
- Deklaracja zgodności we 73
- Gwarancja 73
- Překlad originálního návodu k použití 74
- K tomuto návodu k použití 76
- Popis výrobku 76
- Bezpečnostní pokyny 78
- Montáž a uvedení do provozu 80
- Obsluha 81
- Chování při práci a pracovní technika 09 13 82
- Údržba a péče 82
- Skladování 83
- Pomoc při poruchách 84
- Přeprava 84
- Likvidace 85
- Prohlášení o shodě es 86
- Záruka 86
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása 87
- Tartalomjegyzék 87
- Ehhez a kezelési útmutatóhoz 89
- Termékleírás 89
- Biztonsági utasítások 91
- Felszerelés és üzembe helyezés 93
- Kezelés 94
- Karbantartás és ápolás 95
- Munkamagatartás és munkatechnika 09 13 95
- Hibaelhárítás 97
- Szállítás 97
- Tárolás 97
- Ártalmatlanítás 98
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 100
- Garancia 100
- Indholdsfortegnelse 101
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 101
- Om denne brugsanvisning 103
- Produktbeskrivelse 103
- Sikkerhedsanvisninger 104
- Montering og idrifttagning 106
- Arbejdsmåde og arbejdsteknik 09 13 108
- Betjening 108
- Service og vedligeholdelse 108
- Hjælp ved forstyrrelser 110
- Opbevaring 110
- Bortskaffelse 111
- Transport 111
- Ec overensstemmelseserklæring 113
- Garanti 113
- Innehållsförteckning 114
- Översättning av originalbruksanvisning 114
- Om denna bruksanvisning 116
- Produktbeskrivning 116
- Säkerhetsanvisningar 117
- Montering och idrifttagning 119
- Användning 121
- Arbetsbeteende och arbetsteknik 09 13 121
- Underhåll och skötsel 122
- Felavhjälpning 123
- Förvaring 123
- Avfallshantering 124
- Transport 124
- Eg försäkran om överensstämmelse 126
- Garanti 126
Похожие устройства
- Al-Ko CS 4235 (127441) Руководство по эксплуатации
- Al-Ko BCA 4235 POWERFLEX Руководство по эксплуатации
- Al-Ko JET 4000 Comfort (112841) Руководство по эксплуатации
- Al-Ko MT 42 PowerFlex Руководство по эксплуатации
- Yanis Smart S43F Руководство по эксплуатации
- Yanis Smart S43SF Руководство по эксплуатации
- Viking MT 5097.1 C Руководство по эксплуатации
- Viking ME 545.1 Руководство по эксплуатации
- Viking ME 545 V Руководство по эксплуатации
- Viking ME 443.1 С Руководство по эксплуатации
- Viking ME 443.1 Руководство по эксплуатации
- Viking ME 235 Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.3 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.1 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 T Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.0 T Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.3 YS Руководство по эксплуатации
- Viking MB 6.2 RH Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 VS Руководство по эксплуатации