Al-Ko CSA 36 Li [41/132] Utilisation
![Al-Ko CSA 36 Li [41/132] Utilisation](/views2/2000233/page41/bg29.png)
442030_a 41
Utilisation
4.5 Insérer l’accessoire sur l’appareil de
base
Voir la notice d’utilisation «Appareil de base du
Multitool MT 36 Li».
5 UTILISATION
ATTENTION !
Risque de brûlures
Le carter de transmission devient très
chaud en cours d’utilisation.
■
Ne pas toucher le carter de transmis-
sion.
5.1 Allumer et éteindre l’appareil
Voir la notice d’utilisation «Appareil de base du
Multitool MT 36 Li».
5.2 Contrôler la tension de chaîne
Contrôler souvent la tension de la chaîne car les
chaînes neuves s'allongent.
1. À la main, faire avancer la chaîne sur une
courte distance et contrôler:
■
quand l’appareil est froid : La chaîne de
coupe est correctement tendue lors-
qu'elle peut être soulevée de 3 à 4 mm
au milieu du rail de guidage et avancée à
la main. La chaîne de coupe s'allonge à
la température de fonctionnement et
pend.
■
Les maillons de la chaîne de coupe ne
doivent pas sortir de la rainure inférieure
du rail de guidage, car la chaîne de
coupe pourrait alors sauter.
2. Si nécessaire, retendre la chaîne (voir cha-
pitre 4.2 "Tendre et détendre la chaîne (07)",
page40).
5.3 Vérifier la lubrification de la chaîne
Le contrôle de la lubrification automatique de la
chaîne s'effectue en branchant l'élagueuse et en
dirigeant son extrémité vers un carton ou des pa-
piers se trouvant au sol.
ATTENTION!
Risque d’endommagement de l’appa-
reil
Tout contact avec le sol use irrémédia-
blement la chaîne.
■
Ne touchez pas le sol avec la chaîne
et respectez une distance de sécurité
de 20 cm.
1. Allumer l’appareil.
2. Orienter le bout du rail de guidage vers un
carton ou du papier sur le sol.
■
Si la trace d’huile augmente, cela signifie
que la lubrification de la chaîne fonc-
tionne correctement.
■
Si, malgré un réservoir d'huile plein, au-
cune trace d'huile n'apparaît: nettoyer
l’orifice d’arrivée d’huile sur l’appareil ain-
si que la rainure du guide-chaîne.
Si cela ne résout pas le problème, veuillez vous
adresser à notre service après-vente.
6 COMPORTEMENT AU TRAVAIL ET
TECHNIQUE DE TRAVAIL (09 – 13)
AVERTISSEMENT !
Risque accru de chute
Le risque de chute est accru quand le
travail se fait en position en hauteur
(p.ex. sur une échelle).
■
Avec cet appareil, travaillez toujours
à partir du sol et veillez toujours à la
stabilité de votre position.
■
Respectez les consignes de sécurité.
■
Tenez-vous de sorte à pouvoir réaliser la
coupe de préférence à un angle de 90° par
rapport à la branche (09/a).
■
Couper les branches épaisses par tronçons
pour garder un meilleur contrôle de l’endroit
où elles tombent (10/1).
■
Ne jamais couper dans le bourrelet en début
de saillie de la branche afin de favoriser la ci-
catrisation et d’éviter la pourriture (11).
■
Pendant la coupe, appuyer (12/a) la griffe de
butée d’arbre (12/1) de l’élagueuse contre la
branche (12/2) pour la stabiliser sur la
branche.
■
Effectuer une coupe de délestage (13/a) sur
le côté inférieur de la branche avant de scier
la branche (13/b). Cela empêche d’arracher
l’écorce et favorise la cicatrisation sur l’arbre.
La coupe de délestage ne doit pas faire plus
d’un tiers de l’épaisseur de la branche afin
d’éviter de coincer l’élagueuse.
■
Toujours extraire l’élagueuse de la branche
alors que la chaîne tourne afin de ne pas la
coincer.
Содержание
- Betriebsanleitung multitool mt 36 li 1
- Hochentasteraufsatz csa 36 li 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 8
- Zu dieser betriebsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 10
- Montage und inbetriebnahme 12
- Bedienung 13
- Arbeitsverhalten und arbeitstechnik 09 13 14
- Wartung und pflege 14
- Hilfe bei störungen 16
- Lagerung 16
- Entsorgung 17
- Transport 17
- Eg konformitätserklärung 19
- Garantie 19
- Contents 20
- Translation of the original instructions for use 20
- About these instructions for use 22
- Product description 22
- Safety instructions 23
- Installation and start up 26
- Operation 27
- Maintenance and care 28
- Working behaviour and working technique 09 13 28
- Storage 29
- Help in case of malfunction 30
- Transport 30
- Disposal 31
- Eu declaration of conformity 32
- Guarantee 32
- Table des matières 33
- Traduction de la notice d utilisation originale 33
- Description du produit 35
- À propos de cette notice 35
- Consignes de sécurité 37
- Montage et mise en service 39
- Comportement au travail et technique de travail 09 13 41
- Utilisation 41
- Maintenance et entretien 42
- Aide en cas de pannes 43
- Stockage 43
- Transport 44
- Élimination 45
- Déclaration de conformité ce 46
- Garantie 46
- Sommario 47
- Traduzione del manuale per l uso originale 47
- Descrizione del prodotto 49
- Istruzioni per l uso 49
- Indicazioni di sicurezza 51
- Montaggio e messa in funzione 53
- Utilizzo 54
- Comportamento e tecnica di lavoro 09 13 55
- Manutenzione e cura 55
- Conservazione 56
- Supporto in caso di anomalie 57
- Trasporto 57
- Smaltimento 58
- Dichiarazione di conformità ce 59
- Garanzia 59
- Spis treści 60
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 60
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 62
- Opis produktu 62
- Zasady bezpieczeństwa 64
- Montaż i uruchomienie 66
- Obsługa 67
- Konserwacja i pielęgnacja 68
- Nawyki i technika pracy 09 13 68
- Pomoc w przypadku usterek 70
- Przechowywanie 70
- Transport 71
- Utylizacja 72
- Deklaracja zgodności we 73
- Gwarancja 73
- Překlad originálního návodu k použití 74
- K tomuto návodu k použití 76
- Popis výrobku 76
- Bezpečnostní pokyny 78
- Montáž a uvedení do provozu 80
- Obsluha 81
- Chování při práci a pracovní technika 09 13 82
- Údržba a péče 82
- Skladování 83
- Pomoc při poruchách 84
- Přeprava 84
- Likvidace 85
- Prohlášení o shodě es 86
- Záruka 86
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása 87
- Tartalomjegyzék 87
- Ehhez a kezelési útmutatóhoz 89
- Termékleírás 89
- Biztonsági utasítások 91
- Felszerelés és üzembe helyezés 93
- Kezelés 94
- Karbantartás és ápolás 95
- Munkamagatartás és munkatechnika 09 13 95
- Hibaelhárítás 97
- Szállítás 97
- Tárolás 97
- Ártalmatlanítás 98
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 100
- Garancia 100
- Indholdsfortegnelse 101
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 101
- Om denne brugsanvisning 103
- Produktbeskrivelse 103
- Sikkerhedsanvisninger 104
- Montering og idrifttagning 106
- Arbejdsmåde og arbejdsteknik 09 13 108
- Betjening 108
- Service og vedligeholdelse 108
- Hjælp ved forstyrrelser 110
- Opbevaring 110
- Bortskaffelse 111
- Transport 111
- Ec overensstemmelseserklæring 113
- Garanti 113
- Innehållsförteckning 114
- Översättning av originalbruksanvisning 114
- Om denna bruksanvisning 116
- Produktbeskrivning 116
- Säkerhetsanvisningar 117
- Montering och idrifttagning 119
- Användning 121
- Arbetsbeteende och arbetsteknik 09 13 121
- Underhåll och skötsel 122
- Felavhjälpning 123
- Förvaring 123
- Avfallshantering 124
- Transport 124
- Eg försäkran om överensstämmelse 126
- Garanti 126
Похожие устройства
- Al-Ko CS 4235 (127441) Руководство по эксплуатации
- Al-Ko BCA 4235 POWERFLEX Руководство по эксплуатации
- Al-Ko JET 4000 Comfort (112841) Руководство по эксплуатации
- Al-Ko MT 42 PowerFlex Руководство по эксплуатации
- Yanis Smart S43F Руководство по эксплуатации
- Yanis Smart S43SF Руководство по эксплуатации
- Viking MT 5097.1 C Руководство по эксплуатации
- Viking ME 545.1 Руководство по эксплуатации
- Viking ME 545 V Руководство по эксплуатации
- Viking ME 443.1 С Руководство по эксплуатации
- Viking ME 443.1 Руководство по эксплуатации
- Viking ME 235 Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.3 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.1 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 T Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.0 T Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.3 YS Руководство по эксплуатации
- Viking MB 6.2 RH Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 VS Руководство по эксплуатации