Alpina POWER.48.LSEK BW [88/106] Mâsuri de sigurantà
![Alpina POWER.48.LSEK BW [88/106] Mâsuri de sigurantà](/views2/1101615/page88/bg58.png)
Содержание
- Ggp italy 1
- Nr nrl 480 480w 480 tr 480 w tr nw nwl 480 480w 480 tr 480 w tr nm nml 480 480w 480 tr 480 w tr nmg nmgl 480 480w 480 tr 480 w tr 1
- Type nt ntl 480 480w 480 tr 480 w tr 1
- Istruzioni originali 3
- Гни 16
- Гво 21
- B operazioni preuminari h 22
- C durante l utilizzo 22
- I a addestramento 22
- I d manutenzione e magazzinaggio 1 22
- I e trasporto e movimentazione 22
- It norme di sicurezza 22
- 2 descrizione dei comandi 23
- I 1 completare il montaggio 23
- It norme d uso 23
- Taglio dell erba 23
- 6 accessori 24
- I 4 manutenzione ordinaria 24
- I 5 tutela ambientale 24
- D maintenance et stockage 25
- E transport et déplacement 25
- Fr consignes de sécurité 25
- I a formation 25
- I b préparation 25
- Ic utilisation i 25
- Achever le montage 26
- Description des commandes 26
- Fr normes d utilisation 26
- Tonte de l herbe 26
- I 4 entretien ordinaire 27
- I 6 accessoires 27
- Protection de l environnement 27
- En safety regulations 28
- I a training 28
- I d maintenance and storage 1 28
- Ib preparation 28
- Ic operation 28
- Ie transportation and handling 28
- Description of controls 29
- En standards of use 29
- I 1 finish assembly 29
- I 3 grass cutting 29
- I 4 routine maintenance 30
- I 5 environmental protection 1 30
- I 6 accessories i 30
- D wartung und lagerung 31
- De sicherheitstechnische hinweise 31
- E transport und umstellung 31
- I b vorbereitende mabnahmen 31
- Ia allgemeine hinweise 31
- Ic handhabung 31
- 3 mähen des grases 32
- Beschreibung der bedienungen 32
- De gebrauchsanleitung 32
- Vervollständigung des zusammenbaus 32
- 4 regelmab1ge wartung 33
- 6 zubehör l 33
- I 5 umweltschutz 33
- A voor be re idin g 34
- D onderhoud en opslag 34
- E transport en verplaatsing 34
- I b voor het gebruik 34
- I c tijdens het gebruik 34
- Nl veiligheidsvoorschriften 34
- 1 eerst alle onderdelen monieren 35
- Beschrijving van de bedieningsknoppenl 35
- I 3 maaien van het gras 35
- Nl gebruiksvoorschriften 35
- 4 normale onderhoudsbeurt 36
- 5 milieubescherming 36
- Accessoires 36
- D man utencion y almacenaje 37
- Es i normas de seguridad 37
- I a aprendizaje 37
- I b operaciones preliminares 37
- I c durante el corte 37
- I e transporte y desplazamiento 37
- 2 descripción de los mandos 38
- 3 corte de la hierba 38
- Completar el montaje 38
- Es normas de uso 38
- 6 accesorios 39
- I 5 tutela del medio ambiente 39
- Manutención ordinaria 39
- D manutenção e conservação 40
- E transporte e movimentação 40
- I a preparação 40
- I b operações preliminares 40
- I c durante a utilização 40
- Pt normas de segurança 40
- 2 descrição dos controles 41
- 3 corte da relva 41
- I 1 concluir a montagem 41
- Pt normas de uso 41
- 6 acessórios 42
- I 4 manutenção ordinária 42
- I 5 protecçao do meio ambiente 42
- A ekoaiaeyzh 43
- A synthphsh kai апо0нкеу1н 43
- E метафора kai metakinhzh 43
- В прокатаркт1ке1 enepteiez 43
- Г ката th xphzh 43
- Aoivizvdj л01 huox 44
- I hzhjovowdvnaz hl 31züi3v31 i 44
- Nuwzidl3x nül h0vdjld3u z 44
- Zhzhdx zaijhvo 13 44
- 4 takt1kh iynthphxh 45
- 5 прогга51а toy nepibaaaontos 45
- 6 aeezoyap 45
- I 4 mq 45
- Про1охн 45
- Проеохн 45
- A egìtìm 1 46
- B hazirl1k 46
- C kullanim esnasinda 46
- D bakim ve depolama 46
- E tasima ve hareket ettirme 46
- Güvenlík kurallari 46
- Tr özenle uyulmasi gereken 46
- I 3 cim biçme 47
- Kontrol sisteminin tanimi 47
- Montajin tamamlandirilmasi 1 47
- Tr kullanim kurallari 47
- 4 genel bakim 48
- 6 aksesuarlar 48
- I 5 cevreyí koruma 48
- А обука 49
- В подготовка 49
- Е транспорт и движенье 49
- Правила за безбедност 49
- С користенье 49
- Завршна монтажа 50
- Косенье на тревата 50
- Опис на контролите 50
- Упатства за употреба 50
- 5 заштита на животната средина 51
- I 6 дополнителна опрема 51
- A oppuering 52
- I c under bruk 52
- I e transport og flytting 1 52
- Ib klargj0ring 52
- Id vedlikehold og lagring 52
- 1 2b skaft type ii 53
- 3 klippe gress 53
- Beskrivelse av kontrollene 53
- I 1 avslutte montering 53
- No regler for bruk 53
- I 5 milj0vern 54
- I 6 tilbeh0r 54
- Rutinevedlikehold 54
- B forberedelse 55
- E transport och förflyttning 55
- I d underhäll och förvaring 55
- Ia bruksanvisning 55
- Ic under användningen 55
- Sv säkerhetsföreskrifter 55
- Avsluta monteringen 56
- Beskrivning av komandon 56
- I 3 gräsklippning 56
- Sv användningsregler 56
- X2b skaft av typ ii 56
- I 4 rut1nunderhäll 57
- I 5 miljöskydd 57
- I 6 tillbehor 57
- B0r f0lges n0je 58
- Da sikkerhedsforskrifter 58
- I a generelle rad 58
- I b forberedelse 58
- I e transport og händtering 1 58
- Ic under brug 58
- Id vedligeholdelse og opbevaring 58
- 2 beskrivelse af styringerne l 59
- 3 arbejde med pueneklipperen l 59
- Da brugsanvisninger 59
- I 1 monteringsanvisning 59
- I 4 vedligeholdelse 60
- I 5 milj0beskyttelse 60
- I 6 tilbeh0r 60
- B valmistelu 61
- C kayton aikana 61
- Fl turvallisuussäännöt 61
- I a koulutus 61
- I d huolto ja säilytys 61
- I e kuljetus ja liikuttaminen 61
- 3 ruohonleikkaus 62
- Fi kayttòmàaràykset 62
- I 2 sáadinten selitys 62
- Kokoonpanon taydennys 62
- 4 jokapáiváinen yllápito 63
- 6 lisávarusjteet 63
- I 5 ympáristónsuojelu 63
- A zäkladni pouceni 64
- B priprava 64
- Bezpeqnostni pokyny 64
- C behem rouzitf n 64
- E preprava a presun 64
- Id ùdrzba a skladovàni 1 64
- Ite velmi presne 64
- I 1 sestavení sekacky 65
- I 3 sekání trávy 65
- Pokyny k pouzití 65
- Popis ovládání 65
- 4 beznä üdrzba 66
- 6 prislusenstvi 66
- I 5 ochrana eivotnäho prostyeda 66
- A podstawowe zasady bezpieczenstwa 67
- B przygotowanie do pracy 67
- E transporti przemieszczanie 67
- I d konserwacja i przechowywanie 67
- Ic uzytkowanie 67
- Zasady bezpieczenstwa 67
- Koszenie trawnika 68
- Zasady obslugi 68
- 5 ochrona srodowiska 69
- I 4 obstuga codzienna kosiarki 69
- I 6 akcesoria l 69
- A általános utasítások 70
- Biztonsági elóírások 70
- E szállítás és mozgatás 1 70
- I d karbantartás és tárolás 70
- Ib munkavegzes elòtti müveletek 1 70
- Ic használat kózben 70
- A gép osszeállításának menete 71
- Használati szabályok 71
- I 2 a kezelés leírása i 71
- I 3 a fúnyírás l 71
- 5 kórnyezetvédelem 72
- I 4 a gép karbantartàsa 72
- I 6 tartozékok l 72
- I а обучение 73
- I в подготовительные операции 73
- I р техобслуживание и хранение 73
- I с при эксплуатации i 73
- Ru нормы безопасности 73
- Е перевозка и перемещение 73
- I 3 скашивание травы 74
- Завершение монтажа 74
- Описание органов управления 74
- Пи правила эксплуатации 74
- 6 дополнительные приспособления 75
- I 4 текущее техобслуживание 75
- I 5 охрана окружающей среды 75
- A osposobljavanje 76
- D odrzavanje i skladistenje 76
- E transport i rukovanje 76
- I b pocetne radnje 76
- I c tijekom uporabe 76
- Pravila za sigurnost 76
- Dovrsiti sklapanje 77
- I 3 rezanje trave 77
- Opis naredbi 77
- Upute za uporabu 77
- 6 dodatna oprema 78
- I 4 redovno odrzavanje 78
- I 5 zastita okolisa 78
- A zagon i 79
- E prevoz in premescanje 79
- I b postopki pred uporabo 79
- I c med uporabo 79
- I d vzdrzevanje in shranjevanje 79
- I varnostni predpisi 79
- I 3 kosenje trave 80
- I1 2b rocaj tipa ii 80
- Koncna montaza 80
- Navodila za uporabo 80
- Opis komand 80
- 4 splosno vzdrzevanje 81
- I 5 varovanje okolja 81
- I 6 dodatki 81
- A postavljanje h 82
- B uvodne radnje 82
- C prilikom upotrebe h 82
- D odrzavanje i skladistenje 82
- E transporti premijestanje 82
- 1 2b orzalo tip ii 83
- I 1 kompletiranje montaze 83
- I 3 kosenje trave 83
- Nacin upotrebe 83
- Opis komandi 83
- I 5 zas tl ta zivotne sredine 84
- I 6 dodatna oprema 84
- Standardno odrzavanje 84
- A vycvik 85
- B prípravné operàcie 85
- Bezpecnostné pokyny 85
- C pocas pouzit1a 85
- D üdrzba a skladovanie i 85
- E preprava a presun h 85
- 2 popis ovladacich prvkov 86
- 3 kosenie tràvy 86
- Pokyny na pouzitie 86
- Ukoncenie montaze 86
- 4 pravidelná udrzba 87
- 5 ochrana zivotneho prostredia 87
- I 6 príslusenstvo 87
- A pregàtire 88
- B operati i preliminare 88
- C in timpul utilizar masinii 88
- E transport 1 manipulare 88
- I d întretinere si depozitare 88
- Mâsuri de sigurantà 88
- 2 descrierea comenzilor 89
- Completarea montajului h 89
- I 1 1 i 89
- Mod de utilizare 89
- Tu n per e a ierbii 89
- I 4 ìntretinere curentà 90
- I 6 accesorii 90
- Ocrotirea mediului inconjurator 90
- Í 3 i 90
- A mokymas 91
- B pasiruosimas 91
- C dirbant 91
- D prieziura ir sandéuavimas h 91
- E vezimas ir isjudinimas h 91
- Na saugostaisyklés 91
- 2 prietaisu skydo aprasymas 92
- 3 oles pjovimas 92
- Darbotaisyklés 92
- Montavimo uzbaigimas 92
- 5 aplinkosapsauga 93
- I 4 iprastiné prieziora 93
- I 6 aksesuarai 93
- D apkope un glabàsana ì 94
- Drosibas noteikumi 94
- Ejtransportesana un parvietosana h 94
- I a iepazisanas ar iekartu 94
- I b sagatavosanâs 94
- I c darbinâsanas laikâ 94
- 2 vadibas iericu apraksts 95
- 3 zàles plausana 95
- 5 apkartejas vides aizsardziba 96
- Parasta apkope 96
- A obuka 97
- B preliminarne radnje 97
- C tokom koriscenja 97
- D odrzavanje i skladistenje 97
- I e transport i pomeranje l 97
- Sigurnosna pravila 97
- 1 2b drska tipa ii 98
- I 3 kosenje trave 98
- Opis komadi 98
- Pravila koriscenja 98
- Zavrsiti montiranje 98
- I 4 redovno odrzavanje i 99
- I 5 zastita zivotne sredine 99
- I 6 dodatni pribor 99
- I а обучение i 100
- Б първоначални операции 100
- В по време на използване 100
- Г поддръжка и складиране 100
- Д транспорт и преместване 100
- 1 довършване на монтажа 101
- 2 описание на командите 101
- Bg правила за употреба 101
- Косене на трева 101
- 4 редовна поддръжка 102
- 5 опазване на околната среда 102
- 6 аксесоари 102
- E transportimine 103
- I d hooldamine ja hoidmine i 103
- Ia alustamine 103
- Ib eeltòò 103
- Ic kasutamise ajal l 103
- Ohutusnöuded 103
- 1 2b ii tüüpi käepide 104
- 3 muru niitmine 104
- I 2 juhtimisseadmete kirjeldus 104
- Kasutamine 104
- Monteerimine 104
- I 4 hooldus 1 105
- I 5 keskkonnakaitse 105
- I 6 lisaseadmed 105
Похожие устройства
- Ritmix RMP-451 Black Сертификат
- Ritmix RMP-451 Black Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.48.LSGK BW Инструкция по эксплуатации
- Wexler ZEN 5 Black Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.48.LVHK BW Инструкция по эксплуатации
- Sony 500GBP/FIFA Worl Cup (CECH-4208C) Сертификат
- Sony 500GBP/FIFA Worl Cup (CECH-4208C) Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.53.LSGK BW Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE55H7000AT Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.53.LSHK BW BBC Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.53.LSQ BW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWS1062NDU Инструкция по эксплуатации
- LG 55LB653V Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.53.LVHK BW Инструкция по эксплуатации
- Sony BDP-S4200 Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.53.LVHK.BW.INOX KIT MULC Инструкция по эксплуатации
- Sony BDP-S6200/BM Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.55.ASHK3 BW Инструкция по эксплуатации
- Swann DVR8-1425/1TB/4xPR (SWDVK-814254F) Сертификат
- Swann DVR8-1425/1TB/4xPR (SWDVK-814254F) Инструкция по эксплуатации
RO MÂSURI DE SIGURANTÀ RESPECTAREA LOR ESTE OBLIGATORIE A PREGÀTIRE 1 Cititi cu atentie instructiunile Studiati comenzile i modul de utilizare al macinìi de tuns iarba invaiaci sa opriti motorul rapid 2 Folos t macina numai in scopul pentru care a fost fabricaté adicá tante Orice pentru tàierea ierbii colectarea de eurilor rezul alta aplicare este periculoasá i poate conduce la dàunarea lucrurilor sau vàtàmarea persoanelor Sunt considerate utilizàri improprii farà a se limita insà la urmàtoarele exemple transportul de persoane copii sau animale pe utilaj transportul conducàtorului pe utilaj folosirea utilajului in vederea tractàrii sau impingerii de greutàti a utiliza macina pentru colectarea frunzelor sau de eurilor olosirea macini la tàierea de garduri vii sau la tàierea unui tip de vegetane diferit de iarbà folosirea macinìi cu mai muin conducàtori aactiona lama pe sectoare fàrà iarbà 3 Folosirea macinìi de copii sau de persoane care nu i au ìnsu it instructiunile din manual este strict interzisà Legile nationale in vigoare stabilesc vàrsta minimà necesarà pentru utilizarea macinìi de tuns iarba 4 Nu folositi niciodatà macina dacá sunt persoane mai ales copii sau animale in apropiere utilizatorul a luat medicamente sau substante care pot inhiba reflexele sau atentia 5 Amintit vá cà utilizatorul este responsabil de accidéntele sau situatine neprevàzute antrenate de utilizarea macinìi cauzate altor persoane sau bunurilor acestora B OPERATI I PRELIMINARE 1 in timpul folosirii macinìi puntati intotdeauna incàltàminte corespunzàtoare solidà i pantaloni lungi folositi macina cu picioarele goale sau cu sandale o Nu 2 Verificati zona de lucru indepàrtati tot ce poate fi expulzat de macina sau ce poate deteriora grupul de tàiere sau motorul acesteia pietre ramuri de copac fier oase etc 3 inainte de utilizare verificati stare macinìi mai ales a lamelor Controlati juruburile i grupul de tàiere acestea nu trebuie sà fie deteriorate sau uzate Inlocui i tóate lámele uruburile deterio rate sau uzate pentru a mentine echilibrarea macinìi 4 Inainte de a incepe munca montati protectiile in spatele macinìi sacul de colectare sau profecía impotriva pietrelor ATENTIE PERICOLI Umiditatea i electricitatea incompatibile 5 sunt manipulares i racordarea cablurilor electrice trebuie sà fie efec túate íntr un loe uscat evitati contactul dintre priza electricé sau un cablu i o zonà cu umiditale atentie la bàHi iarbà umedà racordurile cablurilor ale prizelor trebuie sà fie etan e Folositi prelungitoare cu prize integrale etan e omologate care se gàsesc in comert alimentati macina numai prin intermediul unui diferential RCD Residuai Current Device cu un curent de decuplare de maxim 30 mA 6 Cablurile de alimentare vor fi cel putin de tipul H05RN F sau H05VV F si cu o sectiune minimà de 1 5 mm o lungime maximà de 25 m 7 Prinde cablul de càrlig inainte de a incepe utilizarea macinìi 8 Conectares permanentà a oricàrui apa rat electric la retea trebuie sà fie executatà de un electrician calificat in conformitate cu legile in vigoare Legarea grecità a cablurilor poate provoca vàtàmarea gravà chiar mortala a persoanelor C IN TIMPUL UTILIZAR MASINII ales dacá este inclinât 6 Nu alergati Mergeti încet pentru a evita sà fiji tra i de ma ina de tuns iarba 7 Tàiati iarba numai în sens transversal înclinàrii pantei niciodatà în sens vertical 8 Fiji toarte atenti când se schimbàînclinarea pantei 9 Nu tàiati iarba pe pante toarte inclinate 10 Fiji toarte atenti când trageti ma ina spre voi 11 Fixat bine lama dacá trebuie sà transportati macina Când treceti cu macina peste suprafete fàrà iarbà de exemplu sau când o transportati la locul de muncà 12 Nu actionati niciodatà macina dacà protectiile acesteia sacul de colectare sau profecía impotriva pietrelor sunt deteriorate 13 in modelele cu tractiune dezactivati tractiunea rotilor inainte de a pomi macina 14 Activa motorul având grijà sà respectan instructiunile i dis tanta fajà de lamà 15 Nu inclinati macina când porniji motorul dacà nu este strict necesar pentru pornirea acestuia In acest caz nu il inclinati mai mult decât este necesar ridicati numai partea care este departe de utilizator Verificati ca màiniie sà fie deja in pozitia de lucru inainte de a indrepta macina 16 Nu apropia i màiniie i picioarele de componentele in mineare Pàstratr distanta fa à de gaura de evacuare 17 Nu ridicati çi nu transporta macina cu motorul in functiune 18 Opriti motorul i scoatet i cablul din prizà inainte de orice intervenne sub platoul de tàiere sau inainte de a descàrca conveierul de evacuare inainte de a controla curàta sau lucra cu macina dupà ce ati lovit cu macina un obstacol Verificati eventualele daune efectuati reparatiile necesare inainte de a repune macina in functiune dacà macina de tuns iarba incepe sà vibreze in mod anormal incercati sà gasiti imediat cauza ducet o la un Centru de Reparable Specializat de fiecare datà când làsati macina nepàzità in timpul transportului 19 Opriti macina de fiecare datà când secateti sau pune i sacul de colectare înajnte de a regia inàltimea la care tàiati iarba 20 în timpul utilizàrii macinìi mentine distanta de sigurantà a lamei rotative datà de lungimea mànerului I D ÎNTRETINERE SI DEPOZITARE 1 Mettineti çuruburile strânse ca i piulitele pentru a fi siguri cà macina este in conditi bune de functionare Operabile de intretinere sunt obligatorii la intervale de timp regúlate pentru a garanta siguranta i performantele macinìi 2 Pentru a reduce riscul de incendiu eliminati reziduurile de iarbà frunze sau gràsime unsoare excesivà atât de pe ma inà cât i de pe motor Nu làsati bidoanele cu iarbà tàiatà în ìncàperi acoperite 3 Controlati freevent ca protettia impotriva pietrelor çi sacul colector sà nu fie deteriorate sau uzate 4 Verificati periodic starea cablurilor electrice çi ínlocu ti le dacá ele sau invelici 1er izolant sunt deteriorate Nu atingeti un cablu electric dacá este alimentât sau dacá este prest izolat Deta ati I de la alimentare inainte de orice intervenne 5 Purtati mànu i de protectie pentru demontarea i remontarea lamei 6 Aveti grijà sà echilibrati lama când o ascutiti Tóate operatine de efectuat asupra lamei demontare ascutire echilibrare montare i sau inlocuire sunt operatii importante care necesité competente specifice i implica folosirea unor utilaje speciale din motive de siguran a protectie este necesar ca acestea sé se execute la un centru specializat 7 Din motive de sigurantà nu folositi macina dacá are piese uzate sau deteriorate Componentelé trebuie sé fie ínlocuite nu reparate Folositi piese de schimb originale Píesele de schimb care nu sunt originale pot deteriora malina déuna sigurantei voastre 1 Lucrati numai pe timp de zi sau numai dacá aveti o luminà artificialà bunà 2 Evitaji sà tàiati iarba dacá este umeda sau dacà plouà 3 Nu càlcati cablul electric cu macina in timpul operatiilor de tàiere cablul de alimentare va fi tàràt in spatele ma inii i numai pe partea in care iarba a fost deja tunsà Folositi càrligul de prindere al cablului dupàindicatiile din manual pentru a evita ca acesta sà se desprindà accidental de ma inà In acest tei asigurati i o prindere bunà a acestuia fàrà a torta priza 4 Nu trageti niciodatà de masinà sau de cablu pentru a l scoate din priza Nu expune i cablul la surse de càldurà i nu il lèsati pe urme de ulei solventi sau deasupra unor obiecte ascutite 5 Verificati intotdeauna ca macina sà se sprijine bine pe sol mai 86 E TRANSPORT 1 MANIPULARE 1 De fiecare data când este necesar sé manipulati ridicati transporta sau inclinan ma ina este necesar sé purtati mànu i de protectie robuste prindeti ma ina în púnetele care oferá o prizá siguré tinánd cont de greutate de repartizarea acesteia utilizan un numár de persoane adeevat în functie de greutatea ma inii de caracteristicile mijlocului de transport sau ale locului unde ma ina va fi amplasatá sau de unde va fi ridicatá 2 Prindeti ma ina bineîn timpul transportului cu funii sau lanturi