Alpina POWER.53.LSHK BW BBC [64/106] Cs bezpeçnqstní pokyny
![Alpina POWER.53.LSHK BW BBC [64/106] Cs bezpeçnqstní pokyny](/views2/1101630/page64/bg40.png)
Содержание
- Înôi 13
- Írõ1 19
- Гво 21
- Гёт 21
- Идентификационен етикет и компоненти на 21
- B operazioni preuminari h 22
- I a addestramento 22
- I c durante l utilizzo 22
- I d manutenzione e magazzinaggio 22
- I e trasporto e movimentazione 22
- Norme di sicurezza 22
- 2 descrizione dei comandi 23
- 3 taglio dell erba 23
- I 1 completare il montaggio 23
- It norme d uso 23
- 4 manutenzione ordinaria 24
- 5 tutela ambientale 24
- I 6 accessori i 24
- D maintenance et stockage 25
- E transport et déplacement 25
- Fr consignes de sécurité 25
- I a formation 25
- I b preparation 25
- Ic utilisation i 25
- Description des commandes 26
- Fr normes d utilisation 26
- I 1 achever le montage 26
- I 3 tonte de l herbe 26
- 4 entretien ordinaire 27
- 6 accessoires 27
- I 5 protection de l environnement 27
- D maintenance and storage 28
- En safety regulations 28
- I a training 28
- I c operation l 28
- I e transportation and handling 28
- Ib preparation 28
- En standards of use 29
- I 1 finish assembly i 3 grass cutting 29
- I 2 description of controls 29
- 4 routine maintenance 30
- 5 environmental protection 30
- 6 accessories 30
- C handhabung 31
- D wartung und lagerung 31
- De sicherheitstechnische hinweise 31
- Ia allgemeine hinweise 31
- Ib vorbereitende maßnahmen 31
- Transport und umstellung 31
- De gebrauchsanleitung 32
- I 1 vervollständigung des zusammenbaus 32
- I 3 mähen des grases 32
- 5 umweltschutz 33
- I 4 regelmäbige wartung 33
- I 6 zubehör 33
- A voorbereiding 34
- C tijdens het gebruik 34
- D onderhoud en opslag i 34
- E transport en verplaatsing i 34
- I b voor het gebruik 1 34
- Nl veiligheidsvoorschriften 34
- Beschrijving van de bedieningsknoppenl 35
- I 1 eerst alle onderdelen monte ren 35
- I 3 maaien van het grãs 35
- Nl gebruiksvoorschriften 35
- 6 accessoires 36
- Milieubescherming 36
- Normale onderhoudsbeurt 36
- B operaciones preliminares 37
- C durante el corte 37
- Es i normas de seguridad 37
- I a aprendizaje 37
- I e transporte y desplazamiento 37
- Manutencion y almacenaje 37
- Es normas de uso 38
- I 1 completar el montaje 38
- I 2 descripción de los mandos 38
- I 3 corte de la hierba 38
- I 5 tutela del medio ambiente 39
- I 6 accesorios 39
- Manutención ordinaria 39
- I a preparação 40
- I b operações preliminares 40
- I c durante a utilização 40
- I d manutenção e conservação 1 40
- I e transporte e movimentação 40
- 2 descrição dos controles 41
- Corte da relva 41
- I 1 concluir a montagem 41
- Pt normas de uso 41
- 6 acessórios 42
- I 4 manutenção ordinária 42
- I 5 protecção do meio ambiente 42
- A eknaiaeyzh 43
- D zynthphzh kai апоонкеуен 43
- E метафора kai metakinhzh 43
- El kanonizmoi аефале1а1 43
- В прокат apktikez enepteiez 43
- С kata th xphzh 43
- Копн toy граядюу 44
- Пер1графн ton xeipismon 44
- Теле1п1те th synapmoaorhsh 44
- Dva0z3 v 9i 45
- Vizvizodu s 45
- Zoinovvvaidau 45
- A güvenlik kurallari 46
- B haziruk i 46
- I d bakim ve depolama 46
- Ic kullanim esnasinda 46
- Rëîtâsima ve hareket ettirme 46
- Tr özenle uyulmasi gereken 46
- I 3 çim biçme 47
- Kontrol sisteminin tanimi 1 47
- Montajin tamamlandirilmasi 47
- Tr kullanim kurallari 47
- 5 cevreyi koruma 48
- 6 aksesuarlar 48
- Genel bakim 48
- А обука 49
- В подготовка 49
- Е транспорт и движенье 49
- Правила за безбедност 49
- Р одржуванье и одлаганье 49
- С користенье п 49
- 2 опис на контролитё 50
- 3 косенье на тревата 50
- Ql завршна монтажа 50
- Мк упатства за употреба 50
- 6 дополнителна опрема 51
- I 5 заштита на животната средина 51
- Внимание 51
- A opplzering 52
- E transport og flytting 52
- Ib klargj0ring 52
- Ic under bruk 52
- Id vedlikehold og lagring 52
- I 1 avslutte montering 53
- I 2 beskrivelse av kontrollene h 53
- I 3 kuppe gress 53
- No regler for bruk 53
- I 4 rutinevedlikehold 54
- I 5 miu0vern l 54
- I 6 tilbeh0r 54
- A bruksanvisning 55
- B förberedelse h 55
- D underhäll och förvaring h 55
- E transport och förflyttning 55
- Ic under användningen 55
- I 1 avsluta monteringen 56
- I 2 beskrivning av komandon 56
- I 3 grásklippning 3 56
- Sv användningsregler 56
- I 4 rut1nunderhall 57
- I 5 miljôskydd i 57
- Da sikkerhedsforskrifter 58
- I a generelle rad 58
- I b forberedelse 58
- I d vedligeholdelse og opbevaring 58
- I e transport og händtering 58
- Ic under brug 58
- Arbejde med plseneklipperen 59
- Da brugsanvisninger 59
- I 1 monteringsanvisning i 59
- I 2 beskrivelse afstyringerne 59
- 6 t1lbeh0r 60
- I 4 vedligeholdelse 60
- I 5 milj0beskyttelse 60
- C käytön aikana 61
- D huolto ja säilytys 61
- Fl turvallisuussäännöt 61
- I e kuljetus ja liikuttaminen 61
- Ib valmistelu i 61
- Koulutus 61
- 2 sàad1nten selitys 62
- 3 ruohonlejkkaus 62
- Fi kayttòmàaràykset 62
- Kokoonpanon táydennys 62
- 5 ympàristónsuojelu 63
- 6 lisavarusteet 63
- I 4 jokapáiváinen yllapito 63
- Cs bezpeçnqstní pokyny 64
- I a základní poucení 64
- I e preprava a presun 64
- Ib príprava l 64
- Ic bèhem pouziti 64
- Es pokyny k pouzití 65
- I 1 sestavení sekacky 65
- I 3 sekání trávy 65
- 6 príslusenství 66
- I 4 bézná údrzba 66
- I 5 ochrana xeivotnäho prostyedä 66
- A podstawowe zasady bezpieczenstwa 67
- B przygotowanie do pracy 67
- C uzytkowanie 67
- D konserwacjai przechowywanie 67
- I e transport i przemieszczanie 67
- Pl zasady bezpieczenstwa 67
- 1 montaz kosiarki l 68
- I 2 elementy sterowan1a 68
- I 3 koszenie trawn1ka 68
- Pl zasady obslugi 68
- 6 akcesorìa 69
- I 5 ochrona srodowiska 69
- Obsluga codzienna kosiarkì 69
- B munkavégzés elótti müveletek 70
- C használat kózben 70
- Hu biztonsági eloírások 70
- I a általános utasítások 70
- I d karbantartàs és tàrolàs 70
- Ib szallìtàs és mozgatàs 70
- Hu használati szabályok 71
- I 1 a gép òsszeállításának menete 71
- I 2 a kezelés leírása 71
- I 3 a fünyírás l 71
- I 4 a gép karbantartása 72
- I 5 kòrnyezetvédelem 72
- I 6 tartozékok i 72
- I е перевозка и перемещение i 73
- I р техобслуживание и хранение 73
- В подготовительные операции 73
- Обучение 73
- Пи нормы безопасности 73
- С при эксплуатации 73
- 1 завершение монтажа 74
- 3 скашивание травы 74
- Описание органов управления 74
- Пи правила эксплуатации 74
- 5 охрана окружающей среды 75
- 6 дополнительные приспособления 75
- I 4 текущее техобслуживание 75
- A osposobljavanje 76
- B pocetne radnje 76
- C tijekom uporabe п 76
- E transport i rukovanje i 76
- Hr pravila za sigurnost 76
- Id odrzavanje i skladistenje i 76
- 2 opis naredbi 77
- Hr upute za uporabu 77
- I 3 rezanje trave 77
- Tbovrsiflsklawñje i 77
- 5 zastita okolisa 78
- I 6 dodatna oprema 78
- Redovno odrzavanje 78
- B pqstopki pred uporabo 79
- I a zagon 1 79
- I d vzdrzevanje in shranjevanje 79
- I e prevoz in premescanje l 79
- Lo med uporabo 79
- Sl varnostni predpisi 79
- 3 kosenje trave 80
- I 1 koncna montaza 80
- Sl navodila za uporabo 80
- I 4 splosno vzdrzevanje 81
- I 5 varovanje okolja 81
- I 6 dodatki i 81
- A postavljanje 82
- B uvodne radnje 82
- Bs sigurnosne norme 82
- C prilikom upotrebe h 82
- D odrzavanje i skladistenje 82
- E transporti premijestanje 82
- Bs nacin upotrebe 83
- Kosenjejtrave 83
- Opis komandi 83
- Tì omplètìranjè montazè 83
- I 5 zastita zivotne sredine i 84
- Standardno odrzavanje 6 dodatña oprema 84
- B prípravné operácie 85
- C pocas pouztia 85
- D údrzba a skladovanie 85
- I a vycvik i 85
- I e preprava a presun 85
- Sk bezpecnostné pokyny 85
- 1 ukoncenie montàze 86
- 3 kosenietrávy 86
- Popis ovladacich prvkov 86
- Sk pokyny na pouzitie 86
- 5 ochrana zlvotného prostredia 1 87
- 6 príslusenstvo 87
- I 4 pravidelnà udrzba 87
- A pregàtire 88
- B operati preum inare 88
- C in timpul utilizàrii macinìi 88
- D intretinere gl depozitare 88
- I e transport si manipulare 88
- Ro màsuri de sigurantà 88
- Completarea montajului 1 89
- Descrierea comenzilor 89
- Ro mod de utilizare 89
- Tunderea ierbii 89
- 4 ìntretinere curentà 90
- 5 ocrot1rea mediuluiinconjurátor 90
- I 6 accesoríí 90
- A apmokymas 91
- A saugostaisyklés 91
- B pasiruosimas 91
- C dirbant l 91
- D prieziura ir sandeliavimas 91
- E vezimas ir isjudinimas 91
- 2 prietaisv skydo aprasymas 92
- 3 zoles pjovimas 92
- Lt darbotaisyklés 92
- Montavimo uzbaigimas 92
- 5 aplinkos apsauga 93
- I 4 iprastine prieziura i 93
- I 6 aksesuarai 93
- A lepazlsanasar iekartu 94
- B sagatavosanas 94
- C darbinasanas laika 94
- D apkope un glabàsana 94
- Drosibas noteikumi 94
- E transportesana un pàrvietosana 94
- I 1 montazas izpilde 95
- I 2 vadibas iericu apraksts 95
- Lv lietosanas notei kumi 95
- Zales plausana 95
- 5 apkartejas vides aizsardziba 96
- 6 piederumi h 96
- I 4 ja 96
- Parasta apkope 96
- B preliminarne radnje 97
- C tokom koriscenja 97
- I a obuka 97
- I d odrzavanje i skladistenje h 97
- I e transporteslana un parvietoseana i 97
- 3 kosenje trave 98
- Opis komadi 98
- Sr pravila koriscenja 98
- Zavrsit1 montiranje 98
- I 4 redovno odrzavanje i 99
- I 5 zast1ta zivotne sredine 99
- I 6 dodatni pribor 99
- Bg правила за безопасност 100
- А обучение 100
- Б първоначални операции 100
- В по време на използване 100
- Г поддръжка и складиране 100
- Д транспорт и преместване 100
- 1 довършване на монтажа 101
- 3 косене на трева 101
- Описание на командите 101
- 4 редовна поддръжка 102
- 5 опазване на околната среда 102
- 6 аксесоари 102
- C kasutamise ajal 103
- D hooldamine ja hoidmine 103
- Et ohutusnöuded 103
- I a alustamine 103
- I e transportimine 103
- Ib eeltöö 103
- Et kasutamine 104
- I 1 m0nteerimine 104
- I 2 juhtimisseadmete kirjeldus 104
- Muru niitmine 104
- Hooldus 6 lisaseadmed 105
- I 5 keskkonnakaitse 105
Похожие устройства
- Alpina POWER.53.LSQ BW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWS1062NDU Инструкция по эксплуатации
- LG 55LB653V Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.53.LVHK BW Инструкция по эксплуатации
- Sony BDP-S4200 Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.53.LVHK.BW.INOX KIT MULC Инструкция по эксплуатации
- Sony BDP-S6200/BM Инструкция по эксплуатации
- Alpina POWER.55.ASHK3 BW Инструкция по эксплуатации
- Swann DVR8-1425/1TB/4xPR (SWDVK-814254F) Сертификат
- Swann DVR8-1425/1TB/4xPR (SWDVK-814254F) Инструкция по эксплуатации
- Alpina Power.55.ASK BW KIT MULCHING Инструкция по эксплуатации
- Sony SRS-X5 White Инструкция по эксплуатации
- Alpina Premium 4300 E Инструкция по эксплуатации
- Sony SRS-X5 Red Инструкция по эксплуатации
- Alpina Premium 4800 B Инструкция по эксплуатации
- Sony SRS-X5 Black Инструкция по эксплуатации
- Alpina Premium 4800 SBX Инструкция по эксплуатации
- Samsung NA64H3010AK Инструкция по эксплуатации
- Alpina Premium 4800 SHX Инструкция по эксплуатации
- Sony Alpha A5000 Kit 18-55 Pink Инструкция по эксплуатации
CS BEZPEÇNQSTNÍ POKYNY DODRZUJTE VELMI PRESNE 1 I A ZÁKLADNÍ POUCENÍ 1 Pred prvním pouzitim sekacky si peclivè prostudujte tento návod k pouziti Seznamte se s ovládáním sekacky a nacvicte si jak okamzitè vypnout sekacku 2 Pouzívejte sekacku vyhradnè k úcelu ke kterému je urcena to znamená k sekání a sbèru trávy Jakékoliv jiné pou ziti múze byt nebezpecné a múze zpúsobit poskození stroje Do nesprávného pouziti spadá napfíklad avsak nejenom Prevázeni osob dètí nebo zvírat na stroji nechat se prevázet strojem pouzívání stroje k tazeni nebo tlaceni nákladú pouzívání stroje pro sbèr listi nebo sutè pouzívání stroje pro úpravu zivych plotú nebo pro sekání netravnatych rostlin pouzívání stroje vice nez jednou osobou aktivace noze na úsecích bez travnatého porostu 3 Nedovolte aby sekacku pouzivaly dèti mladiství anebo osoby které neumí sekacku obsluhovat V kazdém státè je tfeba respektovat zákony které urcuji minimálni vék pro uzivatele 4 Nepouzívejte stroj za têchto podminek za pfítomnosti osob dètí nebo zvírat v blizkosti sekacky v pfipadè ze jste pozil léky nebo látky které snizují pozornost a oslabují reflexní cinnost 5 Jako obsluha nesete pinou odpovédnost vúci jinym osobám které se zdrzují v blizkém okoli pracovniho prostoru a za skody zpúsobené na pfedmétech ve vlastnictví jinych osob IB PRÍPRAVA l 1 Bèhem práce se sekackou pouzívejte pevnou uzavrenou obuv a kalhoty s dlouhymi nohavicemi Nikdy nezapínejte se kacku pokud jste bosi nebo v otevrenych sandálech 2 Nez zacnete sekat vycistète sekanou plochu od pevnych pfedmètú napf Kamenú vétví drátú kosti apod J které mohou byt nozem sekacky zasazeny Prudky náraz noze do pevné pfekázky múze byt prícinou poskození sekacky nebo motoru 3 POZOR NEBEZPECÍ Benzin je horlavina I trídy palivo skladujte pouze v nádobách k temuto pouziti urcenych pro doplñováni paliva pouzívejte nálevku palivo doplñujte na volném nebo dobre vètraném misté pñ manipulad s palivem zásadné nekurte palivo doplñujte pred nastartováním motoru nesnímejte vícko palivové nádrze a nedoplñujte palivo za chodu motoru nebo jeli motor horky rozlijete li palivo nepokousejte se nastartovat motor ale pfesuñte sekacku na jiné misto a zabrañte moznosti vzniku pozáru dokud se rozlité palivo nevypafi a vypary se nerozptylí po doliti nádrze nezapomeñte nasroubovat a peclivè dotáhnout vícko nádrze i nádoby s palivem 4 Nahradte vadny tlumic vyfuku 5 Pred pouzitim stroje si evèrte jeho celkovy stav zvlásté vzhled nozü zkontrolujte zda srouby a nüz nejsou poskozené anebo opotrebované Nahradte pfislusnécásti fezaci jednotky a poskozené nebo opotrebované srouby pro dodrzení správného vyvázení 6 Nez zacnete sekat nasadte ochranná zafizeni pro vystup sbèraci kos nebo ochranny kryt IC BÈHEM POUZITI 1 Nenechávejte bèzet motor v uzavfeném prostoru kde se mohou nahromadit vyfukové plyny obsahujíci jedovaty kyslicník uhelnaty 2 Sekacku pouzívejte pouze za denního svètla nebo za velmi dobrého umèlého osvètlení 3 Pokud je to mozné nepracujte se sekackou ve vlhké trávè nebo za desté 4 Zajistète vzdy dostatecnou oporu sekacky na naklonènych terénech 5 Bèhem sekání chodte nikdy nebèhejte nevozte se a nenechte se sekackou táhnout 6 Pracujte se sekackou vzdy po vrstevnici nikdy ne po spádnici 7 Ph zmèné smèru sekání ve svahu bud te zvlást opatrní 8 Nepouzívejte sekacku na svazich s vètsim sklonem nez 20 9 Dbejte zvysené opatmosti v okamziku kdy táhnete sekacku smèrem k sobé 10 Pred pfejizdèním beztravnatych ploch pred naklánèním a 62 pfenàsenim sekacky vzdy vypnète sekacku a pockejte az do ùplného zastaveni noze 11 Nespoustèjte nikdy sekacku jsou li poskozeny nebo nespràvnè nasazeny bezpecnostni kryty anebo bez sbèraciho kose a ochranného krytu 12 Neprovàdèjte zàdné ùpravy motoru nezvysujte pocet otàcek nastaveny vyrobcem motoru 13 U modelù s pohonem kol je nezbytné vypnout pohon kol pfed tim nez uvedete motordo chodu 14 Pri spoustèni motoru budte opatrni ruce a nohy drzte v bezpecné vzdàlenosti od rotujicich césti stroje 15 Sekacku zapinejte na volné piose bez pfekàzek a vysoké tràvy a nenaklànèjte ji pri startovàni motoru 16 Bèhem sekàni nepriblizujte ruce a nohy k rotujicimu nozi a vyhazovacimu otvoru sekacky 17 Bèhem chodu motoru sekacku nezdvihejte ani nepfenàsejte 18 Vzdy vypnète motor a sejmète kabelovou koncovku ze zapalovaci svicky pokud budete provàdèt jakykoliv zàsah na skfini sekacky a pred cistènim vyhazovaciho kanàlu pokud budete provàdèt kontrolu cistèni anebo jakoukoliv pràci na sekacce po nàrazu na cizi pfedmèt evèrte pfipadné skody na sekacce a proved te patfiené opravy pred opétovnym pouzitim stroje kdyz sekacka zacne vibrovat poruchovym zpùsobem Okamzitè vyhledejte pficiny vibraci a zajistète provedeni potfebnych kontrol ve Specializovaném stfedisku 19 Zastavte motor pokud opoustite sekacku u modelli vybavenych el startérem vyjmète klicek zapalovàni budete doplnovat palivo budete vypràzdnovat a znovu nasazovat sbèraci kos budete sefizovat vysku sekàni 20 Pred vypnutim motoru snizte pfivod plynu Ph ukonceni pràce se sekackou zavfete privod paliva pri této operaci postupujte podle nàvodu k obsluze motoru 21 Bèhem pràce se sekackou dodrzujte bezpecnou vzdàlenost od rotujiciho noze kterà je dàna délkou rukojeti rò UDRZBA A SKLADOVANÌ 1 Srouby a matice udrzujte stale dotazené Kontrolujte technicky stav sekacky aby jeji provoz byl bezpecny Pravidelnà ùdrzba je nutnà jak pròdodrzeni bezpecnosti tak prò zachovàni spràvného vykonu afunkenosti sekacky 2 Neskladujte sekacku s palivem v nàdrzi uvnitf budovy ve které mohou vypary dosàhnout plamen jiskru nebo silny zdroj tepla 3 Pred uskladnènim sekacky nechejte motor vychladnout na dobfe vètraném misté 4 Pro snizeni nebezpeci pozàru je tfeba ze sekacky zvlàstè pak z motoru vyprazdnovaciho kanàlu umistèni baterie a mi sta uskladnovàni paliva odstranit zbytky posecené tràvy suché listi a pfebytecny tuk Posecenou tràvu neuskladnujte v nàdobàch v uzavrené mistnosti 5 Pravidelnè kontrolujte ochranny kryt a sbèraci kos nejsou li poskozeny nebo opotrebovàny 6 Vypousténi paliva z nàdrze provàdèjte venku Pred tim nechej te motor vychladnout 7 Pri demontàzi a opètovné montàzi nozù pouzivejte vzdy rukavice 8 Po naostfeni noze je nezbytné dodrzet jeho spràvné vyvàzeni Vsechny operace tykajici se noze demontàz ostreni vyvàzeni zpètnà montàz a nebo vyména predstavuji velice nàroené pràce které vyzaduji specifické znalosti a pouziti pfislusnych zafizeni z bezpecnostnich dùvodù je proto zapotrebi aby byly pokazdé provedeny ve specializovaném stredisku 9 Z bezpecnostnich dùvodù nikdy nepouzivejte stroj s opotfebovanymi nebo poskozenymi soucàstmi Dily musi byt vymènèny a nikdy nesmi byt opravovàny Pouàvejte jenom originàlni nàhradni dily Dily které nemaji stejnou kvalitu mohou zpùsobit poskozeni stroje a ohrozit vasi bezpecnost I E PREPRAVA A PRESUN 1 Pokazdé kdy je tfeba presunout nadzvednout prepravit nebo naklonit stroj je nutné pouzit hrubé pracovni rukavice uchopit stroj v mistech kterà umoznuji bezpecné uchopeni a bràt v potaz hmotnost stroje a jeji rozlozeni zainteresovat potrebné mnozstvi osob které odpovidà hmotnosti stroje a vlastnostem dopravniho prostredku nebo mista ve kterém dochàzi k jeho umistèni nebo vyzvednuti 2 Bèhem prepravy nàlezitè zajistète stroj lany nebo retèzy