Alpina AL1 42 E 294420060/A12 [43/106] Κανονεσ ασφαλειασ
![Alpina AL1 42 E 294420060/A12 [43/106] Κανονεσ ασφαλειασ](/views2/1101428/page43/bg2b.png)
41
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΝΑ ΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
Σ
ΗΜΑΝΤΙΚΟ - ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
∆
ΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΜΒΟΥΛΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Χρησιµοποιείτε το χλοοκοπτικό για το σκοπό για τον οποίο προ-
ο
ρίζεται, δηλαδή για την κοπή και περισυλλογή της χλόης. Οποιαδήποτε άλλη
χρήση µπορεί να είναι επικίνδυνη και να προξενήσει βλάβες ή ατυχήµατα.Ως ακατάλληλη
χρήση (σαν παράδειγµα, αλλά όχι µόνο) θεωρείται:
– η µεταφορά πάνω στο µηχάνηµα ατόµων, παιδιών ή ζώων,
– η µεταφορά σας από το µηχάνηµα,
– η χρήση του µηχανήµατος για τη ρυµούλκηση ή το σπρώξιµο φορτίων,
–
η χρήση του µηχανήµατος για το µάζεµα φύλλων ή υπολειµµάτων,
–
η χρήση του µηχανήµατος για το κλάδεµα θάµνων ή για το κόψιµο φυτών,
–
η χρήση του µηχανήµατος από περισσότερα άτοµα,
– η χρήση του µαχαιριού σε περιοχές χωρίς χλόη.
1
) ∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες.Εξοικειωθείτε µε τους χειρισµούς και µε την κα-
τάλληλη χρήση του χλοοκοπτικού. Μάθετε να σταµατάτε γρήγορα τον κινητήρα.
2
) Ποτέ µην επιτρέπετε τη χρήση του χλοοκοπτικού σε παιδιά ή σε άτοµα που δεν έχουν
κ
ατανοήσει τις οδηγίες.Η τοπική νοµοθεσία µπορεί να ορίζει την ελάχιστη ηλικία του χει-
ριστή.
3) Ποτέ µη χρησιµοποιείτε το χλοοκοπτικό:
– µε άτοµα, ειδικά παιδιά, ή ζώα γύρω από αυτό
–
σε περίπτωση που ο χειριστής έχει πάρει φάρµακα ή ουσίες που µειώνουν τα αντα-
νακλαστικά και την προσοχή του.
4) Να θυµάστε ότι ο χειριστής ή ο χρήστης είναι υπεύθυνος για τα ατυχήµατα και τα
α
πρόοπτα που µπορεί να συµβούν σε άλλα άτοµα ή στην ιδιοκτησία τους.
1) Κατά την κοπή, φοράτε πάντα γερά υποδήµατα και µακριά πανταλόνια.Μη βάζετε σε
λειτουργία το χλοοκοπτικό ξυπόλητοι ή φορώντας πέδιλα. Αποφύγετε την χρήση ιµατι-
σ
µού µε αιωρούµενα µέρη ή που διαθέτουν κορδόνια ή γραβάτες.
2) Ελέγξτε καλά όλο το χώρο εργασίας και αφαιρέστε οτιδήποτε θα µπορούσε να εκτο-
ξευτεί από το µηχάνηµα ή να καταστρέψει τη µονάδα κοπής και τον κινητήρα (πέτρες,
σύρµατα, κόκαλα, κλπ.).
3) Πριν από τη χρήση, κάνετε έναν γενικό έλεγχο και συγκεκριµένα ελέγξτε τις λάµες
και αν οι βίδες και η µονάδα κοπής έχουν υποστεί φθορά ή ζηµιά. Αντικαταστήστε εξ ολο-
κλήρου τις λεπίδες και τις βίδες που έχουν υποστεί ζηµιά ή φθαρεί ώστε να διατηρήσετε
την ισορροπία.
4) Πριν από κάθε χρήση, ελέγξατε εάν το ηλεκτρικό καλώδιο και οι προεκτάσεις έχουν
υποστεί ζηµιές ή παρουσιάζουν σηµεία γήρανσης ή φθοράς.Αποσυνδέστε αµέσως το φις
από την πρίζα ρεύµατος εάν έχει υποστεί ζηµιά το καλώδιο ή η προέκταση κατά την
χρήση.ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΑΙ ΠΟΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΠΡΙΝ ΤΟ ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΣΕΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΕ-
ΚΤΑΣΗ. Μη χρησιµοποιείτε ποτέ το µηχάνηµα αν το καλώδιο είναι κατεστραµµένο ή ξε-
φτισµένο.
1) Εργάζεστε µόνο στο φως της ηµέρας ή µε καλό τεχνητό φωτισµό.
2) Αποφεύγετε να εργάζεστε πάνω σε βρεγµένο χορτάρι ή κάτω από τη βροχή.
3) Σε επικλινή εδάφη προσέξτε να µη χάσετε την ισορροπία σας.
4) Ποτέ να µην τρέχετε, αλλά να περπατάτε.Αποφεύγετε να σας τραβά το χλοοκοπτικό.
5) Στις πλαγιές να κόβετε τη χλόη λοξά και ποτέ από τα πάνω προς τα κάτω.
6) Χρειάζεται ιδιαίτερη προσοχή όταν αλλάζετε κατεύθυνση σε πλαγιές.
7) Μην κόβετε σε εδάφη µε πολύ µεγάλη κλίση.
8) Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή όταν τραβάτε το χλοοκοπτικό προς το µέρος σας.
9) Σταµατήστε το µαχαίρι κοπής όταν γέρνετε το χλοοκοπτικό για τη µεταφορά, όταν δια-
σχίζετε επιφάνειες χωρίς χλόη και όταν µεταφέρετε το χλοοκοπτικό από ή προς την πε-
ριοχή που πρέπει να κόψετε
10) Μη χρησιµοποιείτε το χλοοκοπτικό µε ελαττωµατικές προστασίες ή χωρίς το σάκο
περισυλλογής χλόης ή την προστασία για τις πέτρες.
11) Στα µοντέλα µε σασµάν, απεµπλοκάρετε τη µετάδοση κίνησης στους τροχούς, πριν
βάλετε σε λειτουργία τον κινητήρα.
12) Εκκινήστε τον κινητήρα µε προσοχή ακολουθώντας τις οδηγίες και κρατώντας τα πό-
δια µακριά από τη λεπίδα.
13) Μη γέρνετε το χλοοκοπτικό όταν βάζετε εµπρός τον κινητήρα, εκτός και αν είναι ανα-
γκαίο για την εκκίνηση. Σε αυτήν την περίπτωση, γείρετέ το όσο είναι αναγκαίο και ανα-
σηκώστε µόνο την πλευρά απέναντι από το χειριστή. Βεβαιωθείτε πάντα ότι και τα δύο
χέρια βρίσκονται σε θέση χρήσης πριν κατεβάσετε το χλοοκοπτικό.
14) Μην πλησιάζετε χέρια ή πόδια δίπλα ή κάτω από τα περιστρεφόµενα τµήµατα. Να
στέκεστε πάντα µακριά από την έξοδο της χλόης.
15) Μη σηκώνετε ή µεταφέρετε το χλοοκοπτικό όταν ο κινητήρας βρίσκεται σε λει-
τουργία.
16) Σβήστε τον κινητήρα και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας: Βεβαιωθείτε ότι όλα
τα κινούµενα µέρη έχουν σταµατήσει πλήρως:
– κατά τη µεταφορά του µηχανήµατος.
– κάθε φορά που αφήνετε αφύλακτο το χλοοκοπτικό.
– πριντην αφαίρεση της αιτίας φραγµού ή απεµπλοκής του µεταφορέα αποβολής.
– πριν ελέγξετε, καθαρίσετε ή εργαστείτε επάνω στο µηχάνηµα.
– όταν χτυπήσετε ένα ξένο σώµα.Ελέγξτε αν ενδεχοµένως το χλοοκοπτικό έχει υποστεί
ζηµιές και εκτελέστε τις απαραίτητες επισκευές πριν χρησιµοποιήσετε και πάλι το µη-
χάνηµα;
(Ελέγξατε άµεσα):
– ελέγξτε ενδεχόµενες ζηµιές.
– αντικαταστήστε ή επιδιορθώσατε τα κατεστραµµένα εξαρτήµατα σε ένα εξειδικευµένο
κέντρο.
– ελέγκατε αν υπάρχουν λασκαρισµένα εξαρτήµατα και συσφίξτε.
17) Σταµατήστε τον κινητήρα:
– κάθε φορά που αφαιρείτε ή τοποθετείτε το σάκο περισυλλογής χλόης;
C) ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
B) ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ
A) ΕΚΠΑΙ∆ΕΥΣΗ
EL
– πριν ρυθµίσετε το ύψος κοπής.
18) Κατά την εργασία, διατηρείτε πάντα την απόσταση ασφαλείας από την περιστρε-
φόµενη λεπίδα, που σας παρέχεται από το τη χειρολαβή.
1
9) ΠΡΟΣΟΧΗ - Σε περίπτωση θραύσης ή ατυχηµάτων κατά την διάρκεια της εργασίας,
α
πενεργοποιήστε άµεσα τον κινητήρα και αποµακρυνετε την µηχανή µε τρόπο που να µην
προκαλέσει άλλα ατυχήµατα. Σε περίπτωση ατυχηµάτων µε ατοµικούς τραυµατισµούς
ή προς τρίτους, ενεργοποιήστε άµεσα τις καταλληλότερες για την περίπτωση διαδικα-
σίες πρώτων βοηθειών και επικοινωνήστε µε ένα νοσοκοµείο για την κατάλληλη θαρα-
π
εία. Αφαιρέστε σχολαστικά θραύσµατα που µπορεί να προκαλέσουν ζηµιές ή τραυµα-
τισµούς σε άτοµα ή ζώα αν µείνουν δεν παρατηρηθούν.
1
) Κατά τις διαδικασίες ρύθµισης της µηχανής, δώστε προσοχή για την αποφυγή παγί-
δ
ευσης των δακτύλων ανάµεσα στην λεπίδα σε κίνηση και τα σταθερά µέρη της µηχα-
νής.
2) Πριν εναποθέσετε την µηχανή, αναµείνατε την ψύξη της.
3) Κατά τις παρεµβάσεις στην λεπίδα, δώστε προσοχή στην δυνατότητα κίνησης της λά-
µας, ακόµα και αν η µηχανή έχει αποσυνδεθεί από το δίκτυο.
4) Τα παξιµάδια και οι βίδες πρέπει να είναι καλά σφιγµένα, ώστε να είστε σίγουροι ότι
τ
ο µηχάνηµα λειτουργεί µε ασφάλεια. Μια τακτική συντήρηση είναι σηµαντική για την
α
σφάλεια και για τη διατήρηση των επιδόσεων.
5
) Για να µειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, να καθαρίζετε το χλοοκοπτικό, και συγκεκριµένα
τον κινητήρα, από χορτάρια, φύλλα ή υπερβολικό γράσο. Μην αφήνετε δοχεία µε κοµ-
µ
ένη χλόη µέσα σε κλειστούς χώρους.
6
) Ελέγχετε συχνά την προστασία για τις πέτρες και το σάκο περισυλλογής χλόης, για
να βεβαιωθείτε αν έχουν φθαρεί.
7) Για λόγους ασφαλείας, ποτέ µη χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα µε εξαρτήµατα που
έ
χουν φθαρεί ή υποστεί ζηµιά.Τα εξαρτήµατα δεν πρέπει να επισκευάζονται αλλά να αν-
τικαθιστώνται. Χρησιµοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά. Ανταλλακτικά κακής ποιότητας
µπορούν να προξενήσουν ζηµιά στο µηχάνηµα και να θέσουν σε κίνδυνο την ασφάλειά
σας.
1) Πριν από κάθε χρήση, ελέγξατε αν η µηχανή παρουσιάζει σηµάδια φθοράς. Οι επεµ-
βάσεις αυτές πρέπει να εκτελούνται µόνο από το εξειδικευµένο Συνεργείο. Απενεργο-
π
οιήστε την µηχανή και βγάλτε το φις από την πρίζα αν η µηχανή αρχίσει να δονείται µε
ανώµαλο τρόπο και επικοινωνήστε σε ένα εξειδικευµένο κέντρο για έλεγχο.
2) Κατά την εκκίνηση και τα δυο χέρια θα πρέπει να βρίσκονται στην λαβή.
3) Οι επεµβάσεις αυτές πρέπει να εκτελούνται µόνο από το εξειδικευµένο Συνεργείο.
4
) Μη χρησιµοποιείτε ποτέ το µηχάνηµα αν τα καλώδια ή οι επεκτάσεις είναι κατε-
στραµµένα ή έχουν φθορές.
5) Μην συνδεετε ποτέ ένα κατεστραµµένο καλώδιο στην πρίζα ρεύµατος και µην αγγί-
ζετε ένα κατεστραµµένο καλώσιο στην πρίζα ρεύµατος.Ένα κατετσραµµένο ή φθαρµένο
καλώδιο µπορεί να προκαλέσει επαφή µε εξαρτήµατα υπό τάση.
6) Μην αγγίζετε την λεπίδα µέχρι να αποσυνδέσετε την µηχανή από την πρίζα ρεύµα-
τος και µέχρι την πλήρη ακινητοποίησή της.
7) Κρατήστε το καλώδιο της προέκτασης µακριά από την λεπίδα. Η λεπίδα µπορεί να
προκαλέσει φθορές στο καλώδιο και την επαφή µε εξαρτήµατα υπό πίεση.
8) ∆ιαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες για την χρήση της µηχανής µε ασφάλεια.
9) Η τροφοδοσία του µηχανήµατος πρέπει να γίνεται µέσω διαφορικού διακόπτη (RCD
– Residual Current Device) µε ρεύµα επέµβασης κάτω από 30 mA.
10) Το καλώδιο τροφοδοσίας της µηχανής, αν καταστραφεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί
µαζί µε το γνήσιο ανταλλακτικό, από πλευράς ενός πωλητή µας ή ενός εξουσιοδοτηµέ-
νου κέντρου.
1) Η µόνιµη σύνδεση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής στο ηλεκτρικό δίκτυο ενός κτι-
ρίου πρέπει να γίνει από έναν έµπειρο ηλεκτρολόγο, σύµφωνα µε τους ισχύοντες κανο-
νισµούς. Μία λανθασµένη σύνδεση µπορεί να προκαλέσει σοβαρά τραύµατα, ακόµα και
θάνατο.
2) ΠΡΟΣΟΧΗ: ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Υγρασία και ηλεκτρισµός δεν συµβιβάζονται:
– η σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων πρέπει να εκτελείται σε στεγνό µέρος.
– ποτέ µην ακουµπάτε µια ηλεκτρική πρίζα ή ένα καλώδιο σε βρεγµένες περιοχές (λακ-
κούβες µε νερό ή υγρό χορτάρι).
– οι συνδέσεις µεταξύ καλωδίων και πρίζας πρέπει να είναι αδιάβροχες. Χρησιµοποιείτε
προεκτάσεις µε αδιάβροχες πρίζες, που θα βρείτε εύκολα στην αγορά.
3) Η ποιότητα των ηλεκτρικών καλωδίων πρέπει να είναι τουλάχιστον τύπου H05RN-F
ή H05VV-F µε ελάχιστη διατοµή 1,5 mm
2
και µέγιστο συνιστώµενο µήκος 25 m.
4) Γαντζώστε το καλώδιο, πριν θέσετε σε λειτουργία το µηχάνηµα.
5) Πριν αρχίσετε την εργασία, τοποθετήστε τα προστατευτικά στην έξοδο του (σάκου ή
της προστασίας για τις πέτρες).
6) Ποτέ µην περνάτε το χλοοκοπτικό πάνω από το ηλεκτρικό καλώδιο. Κατά την κοπή,
πρέπει πάντα να τραβάτε το καλώδιο πίσω από το χλοοκοπτικό και πάντα από την
πλευρά του ήδη κοµµένου γρασιδιού. Η χρήση του γάντζου για το καλώδιο, όπως ανα-
φέρεται στο παρόν εγχειρίδιο, εµποδίζει την κατά λάθος αποσύνδεση του καλωδίου, εξα-
σφαλίζοντας ταυτόχρονα τη σωστή σύνδεση χωρίς να ζορίζεται η πρίζα.
7) Ποτέ µην τραβάτε το χλοοκοπτικό από το καλώδιο τροφοδοσίας ή το ίδιο το καλώδιο
για να αποσυνδέσετε από την πρίζα.Μην εκθέτετε το καλώδιο σε πηγές θερµότητας, δια-
λύτες ή κοφτερά αντικείµενα.
8) Για την τοποθέτηση και αφαίρεση του µαχαιριού κοπής πρέπει να φοράτε γάντια ερ-
γασίας.
9) Φροντίστε την ισορροπία της λεπίδας, όταν τροχίζεται. Όλες οι ενέργειες που αφο-
ρούν την λεπίδα (αφαίρεση, τρόχισµα, ζυγοστάθµιση, τοποθέτηση ή/και αντικατάσταση)
είναι εργασίες που απαιτούν ειδικές γνώσεις καθώς και τη χρήση ειδικού εξοπλισµού.Για
λόγους ασφαλείας θα πρέπει συνεπώς να εκτελούνται από εξειδικευµένο συνεργείο.
1) Κάθε φορά που είναι αναγκαίο να µετακινήσετε, να ανυψώσετε, να µεταφέρετε ή
να γείρετε το µηχάνηµα:
– φορέστε ανθεκτικά γάντια εργασίας,
– πιάστε το µηχάνηµα σε σηµεία που προσφέρουν ασφαλές κράτηµα λαµβάνοντας
υπόψη το βάρος και την κατανοµή του,
– χρησιµοποιήστε κατάλληλο αριθµό ατόµων για το βάρος του µηχανήµατος, τα χαρα-
κτηριστικά του µεταφορικού µέσου ή του σηµείου φόρτωσης και εκφόρτωσης.
2) Κατά τη µεταφορά, στερεώστε κατάλληλα το µηχάνηµα µε σχοινιά ή αλυσίδες.
G) ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ
F) ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
E) ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
D) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Содержание
- Type el 380 el 420 1
- A addestramento 22
- B operazioni preliminari 22
- C durante l utilizzo 22
- D manutenzione e magazzinaggio 22
- E precauzioni generali 22
- F avvertenze aggiuntive 22
- G trasporto e movimentazione 22
- Norme di sicurezza 22
- Norme d uso 23
- A formation 25
- Avant chaque emploi de la machine vérifier qu elle ne présente aucun signe d endommagement les réparations éventuelles doivent être exécutées dans un centre spécialisé si la machine commence à vibrer de manière anomale étein dre la machine et débrancher la fiche de la prise de courant et s adresser à un cen tre spécialisé pour faire effectuer les contrôles 2 pendant la mise en marche les deux mains doivent se trouver sur la poignée 3 les pièces sujettes à l usure doivent être remplacées exclusivement dans un centre spécialisé 4 ne jamais utiliser la machine si le câble d alimentation ou la rallonge sont en dommagés ou usés 5 ne jamais brancher un câble endommagé à la prise de courant et en pas tou cher un câble endommagé branché à la prise de courant un câble endommagé ou détérioré peut provoquer le contact avec des pièces sous tension 6 ne pas toucher la lame tant que la machine n a pas été débranchée de la prise de courant et que la lame ne s est pas complètement arrêtée 7 tenir le c 25
- B opérations préliminaires 25
- C pendant l utilisation 25
- Chaque fois qu il est nécessaire de déplacer soulever transporter ou incli ner la machine il faut porter des gants de travail robustes prendre la machine par des points qui offrent une prise sûre en tenant com pte de son poids et de la répartition du poids employer un nombre de personnes adéquat au poids de la machine et aux caractéristiques du moyen de transport ou de l endroit où la machine doit être placée ou retirée 2 pendant le transport attacher la machine adéquatement avec des cordes ou des chaînes 25
- D entretien et remisage 25
- E précautions générales 25
- Et une longueur ma ximale conseillée de 25 m 4 avant de mettre en marche la machine accrocher le câble au serre câble 5 avant de commencer le travail montez les protections à la sortie sac ou pare pierres 6 ne jamais passer la tondeuse sur le câble électrique au cours de la coupe il faut entraîner le câble toujours derrière la tondeuse et toujours du côté où l herbe est déjà coupée utiliser le crochet serre câble comme indiqué sur le présent ma nuel pour éviter que le câble ne se détache accidentellement et être sûr qu il s in sère correctement dans la prise sans forcer 7 ne jamais tirer la tondeuse en la tenant par le câble d alimentation ni tirer sur le câble pour débrancher la fiche ne pas exposer le câble à des sources de cha leur et ne pas le mettre en contact avec de l huile des solvants ou des objets cou pants 8 porter des gants de travail quand on doit démonter et remonter la lame 9 vérifier l équilibrage de la lame quand on l affûte toutes les opérations con cernant la lame dé 25
- F avertissements supplémentaires 25
- G transport et déplacement 25
- Le branchement permanent de n importe quel appareil électrique au réseau électrique de l édifice doit être réalisé par un électricien qualifié conformément aux réglementations en vigueur un branchement réalisé de façon non correcte peut provoquer des dommages personnels graves y comprise la mort 2 attention danger l humidité et l électricité ne sont pas compatibles les câbles électriques doivent être manipulés et branchés au sec ne jamais mettre une prise électrique ou un câble en contact avec une zone mo uillée flaque ou herbes humides les branchements entre les câbles et les prises doivent être de type étanche uti liser des rallonges avec des prises intégrales étanches et homologuées en vente dans le commerce 3 les câbles d alimentation devront être d une qualité non inférieure au type h05rn f ou h05vv f avec une section minimale de 1 5 m 25
- Normes de sécurité 25
- Pendant les opérations de réglage de la machine faire attention à éviter que les doigts ne restent pris entre la lame en mouvement et les pièces fixes de la ma chine 2 avant de ranger la machine attendre qu elle se refroidisse 3 pendant les interventions sur la lame n oubliez pas que la lame peut bouger même si la machine est débranchée de l électricité de secteur 4 maintenir tous les écrous et les vis serrés afin d assurer toujours des conditions de fonctionnement sûres un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau des performances 5 pour réduire les risques d incendie débarrasser la tondeuse et en particulier le moteur de résidus d herbe de feuilles et d excès de graisse ne pas laisser les récipients contenant l herbe coupée à l intérieur d un local 6 vérifier fréquemment que le pare pierres et le sac de ramassage n ont pas subi d usure ni de détérioration 7 pour raisons de sécurité il ne faut jamais utiliser la machine avec des pièces usées ou endomma 25
- Achever le montage 26
- Normes d emploi 26
- Conservation et entretien 27
- A training 28
- B preliminary operations 28
- C during use 28
- D maintenance and storage 28
- E general precautions 28
- F additional warnings 28
- G transportation and handling 28
- Safety regulations 28
- Operating instructions 29
- A allgemeine hinweise 31
- B vorbereitende massnahmen 31
- C handhabung 31
- D wartung und lagerung 31
- E allgemeine vorsichtsmassnahmen 31
- F weitere hinweise 31
- G transport und handhabung 31
- Sicherheitsvorschriften 31
- Beschreibung der bedienelemente 32
- Gebrauchsanleitung 32
- Mähen des grases 32
- Vervollständigung des zusammenbaus 32
- Aufbewahrung und wartung 33
- Umweltschutz 33
- A voorbereiding 34
- B vóór het gebruik 34
- C tijdens het gebruik 34
- D onderhoud en opslag 34
- E algemene voorzorgsmaatregelen 34
- F bijkomende voorschriften 34
- G transport en verplaatsing 34
- Veiligheidsnormen 34
- Beschreibung der bedienelemente 35
- Gebruiksnormen 35
- Mähen des grases 35
- Vervollständigung des zusammenbaus 35
- Onderhoud en opslag 36
- Umweltschutz 36
- A aprendizaje 37
- B operaciones preliminares 37
- C durante el uso 37
- D mantenimiento y almacenamiento 37
- E precauciones generales 37
- F advertencias adicionales 37
- G transporte y desplazamiento 37
- Normas de seguridad 37
- Completar el montaje 38
- Corte de hierba 38
- Descripción de los mandos 38
- Normas de uso 38
- Conservación y mantenimiento 39
- Tutela del medio ambiente 39
- A treinamento 40
- B operações preliminares 40
- C durante a utilização 40
- D manutenção e armazenagem 40
- E precauções gerais 40
- F outros avisos 40
- G transporte e movimentação 40
- Normas de segurança 40
- Corte da relva 41
- De descrição dos comandos 41
- Finalização da montagem 41
- Normas de uso 41
- Armazenamento e manutenção 42
- Proteção do meio ambiente 42
- A εκπαι ευση 43
- B προκαταρκτικεσ ενεργειεσ 43
- C κατα τη χρηση 43
- D συντηρηση και αποθηκευση 43
- E γενικεσ προει οποιησεισ 43
- F επιπροσθετεσ προει οποιησεισ 43
- G μεταφορα και μετακινηση 43
- Κανονεσ ασφαλειασ 43
- Κανονισμοι χρησησ 44
- Κοπη τησ χλοησ 44
- Ολοκληρωστε τη συναρμολογηση 44
- Περιγραφη των χειριστηριων 44
- Αποθηκευση και συντηρηση 45
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 45
- A eği ti m 46
- B hazirlik 46
- C kullanim esnasinda 46
- D bakim ve depolama 46
- E genel tedbi rler 46
- F ek uyarilar 46
- G taşima ve hareket etti rme 46
- Özenle uyulmasi gereken 46
- Kullanim kurallari 47
- A обука 49
- Ѓ дополнителни предупредувања 49
- Б воведни операции 49
- Безбедносни мерки 49
- В за време на работата 49
- Г одржување и чување 49
- Д општи безбедносни мерки 49
- Д транспорт и движење 49
- Комплетирање на монтажата 50
- Косење трева 50
- Опис на командите 50
- Заштита на животната средина 51
- Конзервација и одржување 51
- A opplæring 52
- B klargjøring 52
- C under bruk 52
- D vedlikehold og oppbevaring 52
- E generelle forholdsregler 52
- F tilleggsmerknader 52
- G transport og flytting 52
- Sikkerhetsregler 52
- Bruksregler 53
- A inskolning 55
- B förberedelser 55
- C under användningen 55
- D underhåll och förvaring 55
- E allmänna försiktighetsåtgärder 55
- F ytterligare varningar 55
- G transport och förflyttning 55
- Säkerhetsnormer 55
- Bruksanvisning 56
- A træning 58
- B forberedelse 58
- C under brugen 58
- D vedligeholdelse og opbevaring 58
- E generelle forholdsregler 58
- F yderligere anvisninger 58
- G transport og håndtering 58
- Sikkerhedsnormer 58
- A koulutus 61
- B esivalmistelut 61
- C käytön aikana 61
- D huolto ja säilytys 61
- E yleiset varotoimenpiteet 61
- F lisävaroitukset 61
- G kuljetus ja liikuttaminen 61
- Turvallisuusmääräykset 61
- Käyttöön liittyvät säännöt 62
- A instruktáž 64
- B přĺpravné úkony 64
- Bezpečnostní pokyny 64
- C během použitĺ 64
- D údržba a skladování 64
- E základní opatření 64
- F dodatečná opatření 64
- G přeprava a manipulace 64
- A instruktaż 67
- B przygotowanie do pracy 67
- C podczas użytkowania 67
- D konserwacja i przechowywanie 67
- E ogólne środki ostrożności 67
- F dodatkowe ostrzeżenia 67
- G transport i przemieszczanie 67
- Zasady bezpieczeństwa 67
- Opis przyrządów sterowniczych 68
- Zakończyć montaż 68
- Zasady użycia 68
- Ochrona środowiska 69
- Przechowywanie i konserwacja 69
- A betanítás 70
- B előkészítő műveletek 70
- Biztonsági előírások 70
- C használat közben 70
- D karbantartás és tárolás 70
- E általános elővigyázatossági intézkedések 70
- F további figyelmeztetések 70
- G szállítás és mozgatás 70
- Használati szabályok 71
- A обучение 73
- B подготовительные операции 73
- C при эксплуатации 73
- D техобслуживание и хранение 73
- E общие меры предосторожности 73
- F дополнительные меры предосторожности 73
- G перевозка и перемещение 73
- Правила безопасности 73
- Завершить монтаж 74
- Описание органов управления 74
- Правила эксплуатации 74
- Сkашивание травы 74
- Охрана окружающей среды 75
- Хранение и техобслуживание 75
- A osposobljavanje 76
- B pripremne radnje 76
- C za vrijeme korištenja 76
- D održavanje i skladištenje 76
- E opće mjere predostrožnosti 76
- F dodatna upozorenja 76
- G prijevoz i premještanje 76
- Sigurnosna pravila 76
- Pravila uporabe 77
- A urjenje 79
- B postopki pred uporabo 79
- C med uporabo 79
- D vzdrževanje in shranjevanje 79
- E splošni previdnostni ukrepi 79
- F dodatna opozorila 79
- G prevoz in premeščanje 79
- Varnostni predpisi 79
- Predpisi za uporabo 80
- A upoznavanje s radom kosilice 82
- B uvodne radnje 82
- C prilikom upotrebe 82
- D održavanje i skladištenje 82
- E opća upozorenja 82
- F dodatne napomene 82
- G transport i premještanje 82
- Sigurnosni propisi kojih se 82
- Pravila upotrebe 83
- A inštruktáž 85
- B prípravné úkony 85
- Bezpečnostné pokyny 85
- C počas použitia 85
- D údržba a skladovanie 85
- E základné opatrenia 85
- F dodatočné opatrenia 85
- G preprava a manipulácia 85
- Pokyny pre použitie 86
- A instruire personal 88
- B operaţii preliminare 88
- C în timpul utilizării 88
- D întreţinere şi înmagazinare 88
- E măsuri preventive generale 88
- F măsuri de precauţie suplimentare 88
- G transport şi manipulare 88
- Norme de siguranţă 88
- Norme de utilizare 89
- A apmokymas 91
- B paruošiamos operacijos 91
- C dirbant 91
- D priežiūra ir sandėliavimas 91
- E bendros atsargumo priemonės 91
- F pridėtiniai įspėjimai 91
- G vežimas ir išjudinimas 91
- Saugos normos 91
- Naudojimo normos 92
- A apmācība 94
- B sagatavošanās darbi 94
- C lietošanas laikā 94
- D tehniskā apkope un uzglabāšana 94
- Drošības noteikumi 94
- E vispārīgi piesardzības pasākumi 94
- F papildu brīdinājumi 94
- G transportēšana un pārvietošana 94
- Lietošanas noteikumi 95
- A obuka 97
- B pripremne radnje 97
- C za vreme upotrebe 97
- D održavanje i skladištenje 97
- E opšte mere predostrožnosti 97
- F dodatna upozorenja 97
- G transport i premeštanje 97
- Sigurnosna pravila 97
- Pravila korišćenja 98
- A обучение 100
- Б подготвителни операции 100
- В по време на използване 100
- Г поддръжка и складиране 100
- Д общи предпазни мерки 100
- Е допълнителни предупреждения 100
- Ж транспорт и преместване 100
- Правила за безопасност 100
- Довършване на монтажа 101
- Косене на трева 101
- Описание на командите 101
- Правила за употреба 101
- Опазване на околната среда 102
- Съхранение и поддръжка 102
- A ettevalmistamine 103
- B eeltööd 103
- C kasutamise ajal 103
- D hooldamine ja hoiulepanek 103
- E üldised ettevaatusabinõud 103
- F lisajuhised 103
- G transportimine ja liigutamine 103
- Ohutusnõuded 103
- Kasutamisnormid 104
Похожие устройства
- Alteco ELM 1200 27895 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedRotak 660 06008B9206 Инструкция к Bosch AdvancedRotak 660 06008B9206
- Bosch ARM 37 0.600.8A6.201 Инструкция к Bosch ARM 37 06008A6201
- Bosch ROTAK 37 0.600.882.100 Инструкция к Bosch ROTAK 37 600882100
- Bosch ROTAK 40 0.600.881.200 Инструкция к Bosch ROTAK 40 600881200
- BRAIT BR37-1400 06.04.002.034 Инструкция по эксплуатации
- Carver LME-1437 01.024.00007 Руководство по эксплуатации
- Carver LME-1640 01.024.00013 Инструкция к CARVER LME-1640 01.024.00013
- Carver LME-1840 01.024.00008 Руководство по эксплуатации
- Metabo KPA 12 600 601218850 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DLM 1250E Инструкция по эксплуатации
- Metabo KPA 18 LTX 400 601206600 Инструкция к товару
- Daewoo DLM 1900E Инструкция
- Daewoo DLM 2300E Инструкция к DAEWOO DLM 2300E
- Ryobi ONE+ CCG1801MHG 5133000192 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ CCG1801MHG 5133000192 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKLM1800 PRO 063-3006 Инструкция по эксплуатации
- Efco LR 44 PE COMFORT PLUS 66129050S Инструкция к Efco LR 48 PK COMFORT PLUS 66119060E5-01
- Efco LR 48 PE COMFORT PLUS 66139050S Инструкция к Efco LR 48 PK COMFORT PLUS 66119060E5-01
- Skil 2055NA F0152055NA Инструкция к товару