Alpina AL1 42 E 294420060/A12 [70/106] Biztonsági előírások
![Alpina AL1 42 E 294420060/A12 [70/106] Biztonsági előírások](/views2/1101428/page70/bg46.png)
68
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
SZIGORÚAN BETARTANDÓ
FONTOS - FIGYELMESEN OLVASSA EL A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT
ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI SZÜKSÉG ESETÉRE
F
ONTOS - A fűnyírót kizárólag rendeltetésének megfelelően, azaz fű nyírására és
b
egyűjtésére használja. Bármilyen más használat veszélyes lehet és személyi
és/vagy tárgyi károkat okozhat. Helytelen használatnak minősülnek az alábbiak
(példaként és nem kizárólagosan):
– személyek, gyermekek vagy állatok szállítása a gépen;
–
a gépre felszállva haladás;
–
a gép használata terhek tolására vagy vontatására;
–
a gép használata lomb vagy törmelék összegyűjtésére;
– a gép használata sövények igazítására vagy nem pázsit jellegű növényzet vá-
gására;
– a gép használata több mint egy személy által;
–
a vágókés működtetése a nem füves szakaszokon.
1) Olvassa el figyelmesen az útmutatásokat. Ismerje meg a vezérléseket, és
s
ajátítsa el a fűnyíró rendeltetésszerű használatát. Tanulja meg a motor gyors le-
állítását.
2
) Tilos gyerekekre bízni a fűnyíró használatát, illetve olyan személyre, aki nem is-
meri a gép kezelésére vonatkozó útmutatásokat. A helyi törvények szabályozhat-
ják a gép használatához előírt minimális életkort.
3) Soha ne használja a fűnyírót:
– más személyek, főleg gyermekek jelenlétében, illetve állatok közelében;
– ha a gépet kezelő személy gyógyszert, vagy a reflexeire és éberségére káros-
nak tartott szereket fogyasztott.
4
) Ne feledje, hogy a gép kezelője vagy használója felelős a más személyeket ért
balesetekért és váratlan eseményekért, illetve azok tulajdonában keletkező káro-
k
ért.
1) Fűnyírás közben mindig viseljen erős cipőt és hosszúnadrágot. Ne működtesse
a
fűnyírót mezítláb vagy nyitott szandálban. Kerülje a nyakkendő és az olyan ru-
házat használatát, melyen lobogó részek, szalagok vannak.
2) Gondosan vizsgálja át a munkavégzés teljes területét és távolítson el minden
olyan tárgyat, melyet a gép kilökhet, vagy amely sérüléseket okozhat a vágóegy-
ségen illetve a motoron (kövek, gallyak, vashuzalok, csontok, stb.).
3) Használat előtt vizsgálja meg a gép egészét, különösen a vágókések állapo-
tát, és ellenőrizze, hogy a csavarok és a vágóegység ne legyenek kopottak vagy
sérültek.A gép kiegyensúlyozásának érdekében egyszerre cserélje ki a sérült vagy
kopott vágókéseket és csavarokat.
4) Minden használati alkalom előtt ellenőrizze, hogy a tápvezetéken és a hosz-
szabbítón nincs-e sérülés, rongálódás vagy elöregedés jele.Ha a használat során
a vezeték vagy a hosszabbító megsérül, haladéktalanul húzza ki a dugót a csat-
lakozóaljzatból. NE ÉRJEN A VEZETÉKHEZ, AMÍG KI NEM HÚZTA A DUGÓT A
CSATLAKOZÓALJBÓL! Ne használja a gépet, ha a vezeték sérült vagy kopott.
1) Kizárólag nappal vagy jó világítás mellett dolgozzon.
2) Kerülje a vizes fűben vagy esőben történő munkavégzést.
3) Győződjön meg mindig arról, hogy lejtős felületeken rendelkezzen biztos tá-
maszponttal.
4) Soha ne fusson, hanem gyalogoljon; kerülje, hogy a fűnyíró húzza magával.
5) Lejtőkön keresztirányba nyírja a füvet és soha ne felfelé és lefelé haladva.
6) Különösen ügyeljen a lejtőkön történő irányváltoztatásra.
7) Ne nyírjon füvet túlságosan meredek lejtőkön.
8) Különösen figyeljen oda, amikor a fűnyírót maga felé húzza.
9) Állítsa le a vágókést, ha a fűnyírót meg kell döntenie szállításhoz, vagy nem fü-
ves felületeken kell áthaladnia vele, illetve amikor a fűnyírót a fűnyírás helyéről, vagy
helyére kell szállítania.
10) Soha ne indítsa el a fűnyírót, ha a védőrészek sérültek, illetve ha nincs felhe-
lyezve a gyűjtőzsák vagy a deflektor.
11) A meghajtással rendelkező modelleknél a motor elindítása előtt oldja ki a ke-
rékmeghajtó tengelykapcsolót.
12) Óvatosan indítsa el a motort az utasításoknak megfelelően, és a lábát meg-
felelő távolságra tartva a vágókéstől.
13) Ne döntse meg a fűnyírót, amikor a motort elindítja, hacsak ez nem szüksé-
ges az elindításhoz. Ez esetben ne döntse meg az elengedhetetlenül szükséges-
nél jobban, és csak a kezelőtől távolabb eső részt emelje meg. Győződjön meg
mindig arról, hogy mindkét keze legyen az üzemeltetési állásban, mielőtt újra le-
engedné a fűnyírót.
14) Soha ne közelítse kezét vagy lábát a forgó részek mellé vagy alá. Tartózkod-
jon mindig távol a kipufogónyílástól.
15) Ne emelje meg, illetve ne szállítsa a fűnyírót, amikor a motor működik.
16) Állítsa le a gépet és húzza ki a tápvezetéket. Győződjön meg arról, hogy az
összes mozgó rész teljesen leállt-e:
– a gép szállítása alatt
– minden egyes alkalommal, amikor a fűnyírót őrizetlenül hagyja.
– mielőtt megszüntetné a leállás okát vagy megtisztítaná a kidobónyílást;
– a gép ellenőrzése, tisztítása előtt, vagy mielőtt azon valamilyen munkálatot vé-
gez;
– idegen test hozzáütődését követően.Ellenőrizze, hogy keletkezett-e károsodás
a fűnyírón, és végezze el a szükséges javításokat, mielőtt újból használatba
venné a gépet.
Amennyiben a fűnyíró rendellenes módon vibrálni kezd (azonnal ellenőrizze):
– ellenőrizze, hogy nincsenek-e rajta sérülések;
– cseréltesse ki vagy javíttassa meg a sérült részeket egy szakszervizzel;
– ellenőrizze, hogy nincsenek-e meglazult részek, ha szükséges, rögzítse.
17) Állítsa le a motort:
– minden egyes alkalommal, amikor eltávolítja, vagy visszahelyezi a gyűjtőzsákot;
– a nyírási magasság beállítása előtt.
C) HASZNÁLAT KÖZBEN
B) ELŐKÉSZÍTŐ MŰVELETEK
A) BETANÍTÁS
HU
18) Munkavégzés közben tartsa be mindig a forgó vágókéstől a markolat hossza
által megadott biztonsági távolságot.
1
9) FIGYELEM - Abban az esetben, ha a munka során géphiba vagy baleset tör-
ténik, állítsa le azonnal a motort és távolítsa el a gépet, hogy ne okozhasson to-
vábbi károkat;amennyiben a kezelő vagy más személyek sérülését okozó baleset
történt, nyújtson elsősegélyt az adott helyzetnek legmegfelelőbb módon és for-
d
uljon az illetékes egészségügyi intézményhez a szükséges ellátásért. Távolítsa
e
l gondosan az esetleges törmelékeket, melyek jelenléte károkat, személyek vagy
állatok sérülését okozhatja.
1
) A gép beállítási műveletek során ügyeljen arra, hogy az ujjai ne szoruljanak be
a forgó vágókés és a gép rögzített részei közé.
2) Mielőtt elraktározza a gépet, várja meg, hogy kihűljön.
3) A vágókésen végzett beavatkozások során ügyeljen arra, hogy a vágókés ak-
k
or is mozoghat, amikor a gép nem csatlakozik a hálózathoz.
4) A csavarok és a csavaranyák mindig legyenek meghúzva, hogy a gép mindig
üzembiztos legyen. Fontos a folyamatos, alapos karbantartás a gép állandó telje-
sítményszintje és biztonságos működése érdekében.
5) A tűzveszélynek csökkentése érdekében távolítsa el a fűnyíróról és különösen
a
motorról a fűmaradványokat, leveleket vagy a zsírfölösleget. Ne hagyja a levá-
gott füvet tartalmazó tárolóeszközöket zárt helyiségben.
6
) Gyakran ellenőrizze a deflektor és gyűjtőzsák esetleges kopását vagy sérülé-
sét.
7
) Biztonsági okokból soha ne használja a gépet elkopott vagy megrongálódott al-
katrészekkel. A sérült alkatrészeket ne javítsa, hanem cserélje ki.Csak eredeti cse-
realkatrészeket használjon. A minőségileg nem megfelelő alkatrészek károsíthat-
ják a gépet, és az Ön biztonságát is veszélyeztethetik.
1
) Minden használati alkalom előtt ellenőrizze, hogy a gépen nincsenek-e káro-
sodás jelei. Az esetleg szükséges javításokat szakszerviz végezze. Kapcsolja ki
a
gépet és húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, ha a gép rendellenesen vibrálni
kezd, és forduljon szakszervizhez a szükséges ellenőrzések elvégzéséért.
2
) A beindítás során mindkét kezét tartsa a markolaton.
3) A kopásnak kitett alkatrészeket kizárólag szakszervizben cseréltesse ki.
4) Soha ne használja a gépet, ha a tápvezeték vagy a hosszabbító sérült vagy el-
kopott.
5) Soha ne csatlakoztasson sérült vezetéket a csatlakozóaljzathoz és ne érjen a
csatlakozóaljzatba bekötött sérült vezetékhez. A sérült vagy rongálódott vezeték
a feszültség alatti részekkel való érintkezést okozhatja.
6) Ne érjen a vágókéshez, amíg le nem csatlakoztatta a gépet a csatlakozóaljzatról
és amíg a kés forgása teljesen le nem állt.
7) Tartsa a hosszabbító vezetéket a vágókéstől távol. A kés megsértheti a veze-
téket és ez a feszültség alatti részekkel való érintkezést okozhatja.
8) Olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a gép biztonságos használata
érdekében.
9) 30 mA–nél nem magasabb áramon kioldó differenciálkapcsolón (RCD - Resi-
dual Current Device) keresztül táplálja a készüléket.
10) A gép tápvezetékének károsodása esetén kizárólag eredeti cserevezetékre
cseréltesse ki a márkakereskedőnél vagy szakszervizben.
1) Bármilyen elektromos készülék állandó hálózati csatlakoztatását képesített
villanyszerelőnek kell elvégeznie a hatályos jogszabályoknak megfelelően.A nem
megfelelően kivitelezett csatlakoztatás súlyos személyi sérüléseket idézhet elő,
akár halált is okozhat.
2) FIGYELEM: VESZÉLY! A nedvesség és az elektromosság nem fér össze:
– csak szárazon nyúljon az elektromos vezetékekhez és végezze azok csatla-
koztatását;
– a csatlakozóaljzat vagy a vezeték soha ne érintkezzen nedves felülettel (po-
csolya vagy nedves fű);
– a vezetékeknek és az aljzatoknak vízhatlan csatlakozásai legyenek. A keres-
kedelmi forgalomban kapható vízhatlan és szabványos hosszabbítókat hasz-
náljon.
3) A tápvezetékek minősége feleljen meg legalább a H05RN-F vagy H05VV- F tí-
pusnak, minimális keresztmetszete 1,5 mm
2
és ajánlott maximális hossza 25 m le-
gyen.
4) A gép beindítása előtt rögzítse a vezetéket a vezetéktartóra.
5) Mielőtt a munkához fogna, helyezze fel a kimeneti védőelemeket (zsákot vagy
deflektort).
6) Soha ne hajtson rá a fűnyíróval az elektromos vezetékre.Fűnyírás közben a ve-
zetéket mindig a fűnyíró mögött kell húzni és mindig a már levágott fű területe fe-
lől. A vezetéktartó akasztót a jelen használati útmutatóban feltüntetett módon
használja, hogy elkerülje a vezeték véletlenszerű lekapcsolódását, biztosítva
ugyanakkor az erőltetés nélküli beillesztését az aljzatba.
7) Soha ne húzza a fűnyírót a tápvezetéknél fogva, illetve ne húzza a vezetéket a
csatlakozó dugó eltávolítása céljából. Ne tegye ki a vezetéket hőforrásoknak, és
ne tegye lehetővé olajjal, oldószerekkel, vagy éles tárgyakkal történő érintkezését.
8) Viseljen munkakesztyűt a vágókés le- és felszereléséhez.
9) A kés élezése után ellenőrizze annak kiegyensúlyozását is.Valamennyi a kés-
sel kapcsolatos művelet (leszerelés, élezés, kiegyensúlyozás, visszaszerelés
és/vagy csere) felelősségteljes munka, mely különleges hozzáértést igényel a
megfelelő szerszámok használatán túl. Biztonsági okokból ezek a műveletek csak
szakszervizben végezhetők.
1) Minden alkalommal, amikor szükségessé válik a gép felemelése, mozga-
tása, szállítása vagy megdöntése:
– viseljen vastag munkavédelmi kesztyűt;
– a gépet úgy fogja meg, hogy annak súlyát és súlyának eloszlását figyelembe
véve biztos fogást találjon;
– gép elhelyezési vagy raktározási helyének kialakítását figyelembe véve meg-
felelő számú személy végezze a gép mozgatását a gép súlyának és a szállí-
tóeszköznek a függvényében.
2) A szállítás alatt megfelelően rögzítse a gépet kötelekkel vagy láncokkal.
G) SZÁLLÍTÁS ÉS MOZGATÁS
F) TOVÁBBI FIGYELMEZTETÉSEK
E) ÁLTALÁNOS ELŐVIGYÁZATOSSÁGI INTÉZKEDÉSEK
D) KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
Содержание
- Type el 380 el 420 1
- A addestramento 22
- B operazioni preliminari 22
- C durante l utilizzo 22
- D manutenzione e magazzinaggio 22
- E precauzioni generali 22
- F avvertenze aggiuntive 22
- G trasporto e movimentazione 22
- Norme di sicurezza 22
- Norme d uso 23
- A formation 25
- Avant chaque emploi de la machine vérifier qu elle ne présente aucun signe d endommagement les réparations éventuelles doivent être exécutées dans un centre spécialisé si la machine commence à vibrer de manière anomale étein dre la machine et débrancher la fiche de la prise de courant et s adresser à un cen tre spécialisé pour faire effectuer les contrôles 2 pendant la mise en marche les deux mains doivent se trouver sur la poignée 3 les pièces sujettes à l usure doivent être remplacées exclusivement dans un centre spécialisé 4 ne jamais utiliser la machine si le câble d alimentation ou la rallonge sont en dommagés ou usés 5 ne jamais brancher un câble endommagé à la prise de courant et en pas tou cher un câble endommagé branché à la prise de courant un câble endommagé ou détérioré peut provoquer le contact avec des pièces sous tension 6 ne pas toucher la lame tant que la machine n a pas été débranchée de la prise de courant et que la lame ne s est pas complètement arrêtée 7 tenir le c 25
- B opérations préliminaires 25
- C pendant l utilisation 25
- Chaque fois qu il est nécessaire de déplacer soulever transporter ou incli ner la machine il faut porter des gants de travail robustes prendre la machine par des points qui offrent une prise sûre en tenant com pte de son poids et de la répartition du poids employer un nombre de personnes adéquat au poids de la machine et aux caractéristiques du moyen de transport ou de l endroit où la machine doit être placée ou retirée 2 pendant le transport attacher la machine adéquatement avec des cordes ou des chaînes 25
- D entretien et remisage 25
- E précautions générales 25
- Et une longueur ma ximale conseillée de 25 m 4 avant de mettre en marche la machine accrocher le câble au serre câble 5 avant de commencer le travail montez les protections à la sortie sac ou pare pierres 6 ne jamais passer la tondeuse sur le câble électrique au cours de la coupe il faut entraîner le câble toujours derrière la tondeuse et toujours du côté où l herbe est déjà coupée utiliser le crochet serre câble comme indiqué sur le présent ma nuel pour éviter que le câble ne se détache accidentellement et être sûr qu il s in sère correctement dans la prise sans forcer 7 ne jamais tirer la tondeuse en la tenant par le câble d alimentation ni tirer sur le câble pour débrancher la fiche ne pas exposer le câble à des sources de cha leur et ne pas le mettre en contact avec de l huile des solvants ou des objets cou pants 8 porter des gants de travail quand on doit démonter et remonter la lame 9 vérifier l équilibrage de la lame quand on l affûte toutes les opérations con cernant la lame dé 25
- F avertissements supplémentaires 25
- G transport et déplacement 25
- Le branchement permanent de n importe quel appareil électrique au réseau électrique de l édifice doit être réalisé par un électricien qualifié conformément aux réglementations en vigueur un branchement réalisé de façon non correcte peut provoquer des dommages personnels graves y comprise la mort 2 attention danger l humidité et l électricité ne sont pas compatibles les câbles électriques doivent être manipulés et branchés au sec ne jamais mettre une prise électrique ou un câble en contact avec une zone mo uillée flaque ou herbes humides les branchements entre les câbles et les prises doivent être de type étanche uti liser des rallonges avec des prises intégrales étanches et homologuées en vente dans le commerce 3 les câbles d alimentation devront être d une qualité non inférieure au type h05rn f ou h05vv f avec une section minimale de 1 5 m 25
- Normes de sécurité 25
- Pendant les opérations de réglage de la machine faire attention à éviter que les doigts ne restent pris entre la lame en mouvement et les pièces fixes de la ma chine 2 avant de ranger la machine attendre qu elle se refroidisse 3 pendant les interventions sur la lame n oubliez pas que la lame peut bouger même si la machine est débranchée de l électricité de secteur 4 maintenir tous les écrous et les vis serrés afin d assurer toujours des conditions de fonctionnement sûres un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau des performances 5 pour réduire les risques d incendie débarrasser la tondeuse et en particulier le moteur de résidus d herbe de feuilles et d excès de graisse ne pas laisser les récipients contenant l herbe coupée à l intérieur d un local 6 vérifier fréquemment que le pare pierres et le sac de ramassage n ont pas subi d usure ni de détérioration 7 pour raisons de sécurité il ne faut jamais utiliser la machine avec des pièces usées ou endomma 25
- Achever le montage 26
- Normes d emploi 26
- Conservation et entretien 27
- A training 28
- B preliminary operations 28
- C during use 28
- D maintenance and storage 28
- E general precautions 28
- F additional warnings 28
- G transportation and handling 28
- Safety regulations 28
- Operating instructions 29
- A allgemeine hinweise 31
- B vorbereitende massnahmen 31
- C handhabung 31
- D wartung und lagerung 31
- E allgemeine vorsichtsmassnahmen 31
- F weitere hinweise 31
- G transport und handhabung 31
- Sicherheitsvorschriften 31
- Beschreibung der bedienelemente 32
- Gebrauchsanleitung 32
- Mähen des grases 32
- Vervollständigung des zusammenbaus 32
- Aufbewahrung und wartung 33
- Umweltschutz 33
- A voorbereiding 34
- B vóór het gebruik 34
- C tijdens het gebruik 34
- D onderhoud en opslag 34
- E algemene voorzorgsmaatregelen 34
- F bijkomende voorschriften 34
- G transport en verplaatsing 34
- Veiligheidsnormen 34
- Beschreibung der bedienelemente 35
- Gebruiksnormen 35
- Mähen des grases 35
- Vervollständigung des zusammenbaus 35
- Onderhoud en opslag 36
- Umweltschutz 36
- A aprendizaje 37
- B operaciones preliminares 37
- C durante el uso 37
- D mantenimiento y almacenamiento 37
- E precauciones generales 37
- F advertencias adicionales 37
- G transporte y desplazamiento 37
- Normas de seguridad 37
- Completar el montaje 38
- Corte de hierba 38
- Descripción de los mandos 38
- Normas de uso 38
- Conservación y mantenimiento 39
- Tutela del medio ambiente 39
- A treinamento 40
- B operações preliminares 40
- C durante a utilização 40
- D manutenção e armazenagem 40
- E precauções gerais 40
- F outros avisos 40
- G transporte e movimentação 40
- Normas de segurança 40
- Corte da relva 41
- De descrição dos comandos 41
- Finalização da montagem 41
- Normas de uso 41
- Armazenamento e manutenção 42
- Proteção do meio ambiente 42
- A εκπαι ευση 43
- B προκαταρκτικεσ ενεργειεσ 43
- C κατα τη χρηση 43
- D συντηρηση και αποθηκευση 43
- E γενικεσ προει οποιησεισ 43
- F επιπροσθετεσ προει οποιησεισ 43
- G μεταφορα και μετακινηση 43
- Κανονεσ ασφαλειασ 43
- Κανονισμοι χρησησ 44
- Κοπη τησ χλοησ 44
- Ολοκληρωστε τη συναρμολογηση 44
- Περιγραφη των χειριστηριων 44
- Αποθηκευση και συντηρηση 45
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 45
- A eği ti m 46
- B hazirlik 46
- C kullanim esnasinda 46
- D bakim ve depolama 46
- E genel tedbi rler 46
- F ek uyarilar 46
- G taşima ve hareket etti rme 46
- Özenle uyulmasi gereken 46
- Kullanim kurallari 47
- A обука 49
- Ѓ дополнителни предупредувања 49
- Б воведни операции 49
- Безбедносни мерки 49
- В за време на работата 49
- Г одржување и чување 49
- Д општи безбедносни мерки 49
- Д транспорт и движење 49
- Комплетирање на монтажата 50
- Косење трева 50
- Опис на командите 50
- Заштита на животната средина 51
- Конзервација и одржување 51
- A opplæring 52
- B klargjøring 52
- C under bruk 52
- D vedlikehold og oppbevaring 52
- E generelle forholdsregler 52
- F tilleggsmerknader 52
- G transport og flytting 52
- Sikkerhetsregler 52
- Bruksregler 53
- A inskolning 55
- B förberedelser 55
- C under användningen 55
- D underhåll och förvaring 55
- E allmänna försiktighetsåtgärder 55
- F ytterligare varningar 55
- G transport och förflyttning 55
- Säkerhetsnormer 55
- Bruksanvisning 56
- A træning 58
- B forberedelse 58
- C under brugen 58
- D vedligeholdelse og opbevaring 58
- E generelle forholdsregler 58
- F yderligere anvisninger 58
- G transport og håndtering 58
- Sikkerhedsnormer 58
- A koulutus 61
- B esivalmistelut 61
- C käytön aikana 61
- D huolto ja säilytys 61
- E yleiset varotoimenpiteet 61
- F lisävaroitukset 61
- G kuljetus ja liikuttaminen 61
- Turvallisuusmääräykset 61
- Käyttöön liittyvät säännöt 62
- A instruktáž 64
- B přĺpravné úkony 64
- Bezpečnostní pokyny 64
- C během použitĺ 64
- D údržba a skladování 64
- E základní opatření 64
- F dodatečná opatření 64
- G přeprava a manipulace 64
- A instruktaż 67
- B przygotowanie do pracy 67
- C podczas użytkowania 67
- D konserwacja i przechowywanie 67
- E ogólne środki ostrożności 67
- F dodatkowe ostrzeżenia 67
- G transport i przemieszczanie 67
- Zasady bezpieczeństwa 67
- Opis przyrządów sterowniczych 68
- Zakończyć montaż 68
- Zasady użycia 68
- Ochrona środowiska 69
- Przechowywanie i konserwacja 69
- A betanítás 70
- B előkészítő műveletek 70
- Biztonsági előírások 70
- C használat közben 70
- D karbantartás és tárolás 70
- E általános elővigyázatossági intézkedések 70
- F további figyelmeztetések 70
- G szállítás és mozgatás 70
- Használati szabályok 71
- A обучение 73
- B подготовительные операции 73
- C при эксплуатации 73
- D техобслуживание и хранение 73
- E общие меры предосторожности 73
- F дополнительные меры предосторожности 73
- G перевозка и перемещение 73
- Правила безопасности 73
- Завершить монтаж 74
- Описание органов управления 74
- Правила эксплуатации 74
- Сkашивание травы 74
- Охрана окружающей среды 75
- Хранение и техобслуживание 75
- A osposobljavanje 76
- B pripremne radnje 76
- C za vrijeme korištenja 76
- D održavanje i skladištenje 76
- E opće mjere predostrožnosti 76
- F dodatna upozorenja 76
- G prijevoz i premještanje 76
- Sigurnosna pravila 76
- Pravila uporabe 77
- A urjenje 79
- B postopki pred uporabo 79
- C med uporabo 79
- D vzdrževanje in shranjevanje 79
- E splošni previdnostni ukrepi 79
- F dodatna opozorila 79
- G prevoz in premeščanje 79
- Varnostni predpisi 79
- Predpisi za uporabo 80
- A upoznavanje s radom kosilice 82
- B uvodne radnje 82
- C prilikom upotrebe 82
- D održavanje i skladištenje 82
- E opća upozorenja 82
- F dodatne napomene 82
- G transport i premještanje 82
- Sigurnosni propisi kojih se 82
- Pravila upotrebe 83
- A inštruktáž 85
- B prípravné úkony 85
- Bezpečnostné pokyny 85
- C počas použitia 85
- D údržba a skladovanie 85
- E základné opatrenia 85
- F dodatočné opatrenia 85
- G preprava a manipulácia 85
- Pokyny pre použitie 86
- A instruire personal 88
- B operaţii preliminare 88
- C în timpul utilizării 88
- D întreţinere şi înmagazinare 88
- E măsuri preventive generale 88
- F măsuri de precauţie suplimentare 88
- G transport şi manipulare 88
- Norme de siguranţă 88
- Norme de utilizare 89
- A apmokymas 91
- B paruošiamos operacijos 91
- C dirbant 91
- D priežiūra ir sandėliavimas 91
- E bendros atsargumo priemonės 91
- F pridėtiniai įspėjimai 91
- G vežimas ir išjudinimas 91
- Saugos normos 91
- Naudojimo normos 92
- A apmācība 94
- B sagatavošanās darbi 94
- C lietošanas laikā 94
- D tehniskā apkope un uzglabāšana 94
- Drošības noteikumi 94
- E vispārīgi piesardzības pasākumi 94
- F papildu brīdinājumi 94
- G transportēšana un pārvietošana 94
- Lietošanas noteikumi 95
- A obuka 97
- B pripremne radnje 97
- C za vreme upotrebe 97
- D održavanje i skladištenje 97
- E opšte mere predostrožnosti 97
- F dodatna upozorenja 97
- G transport i premeštanje 97
- Sigurnosna pravila 97
- Pravila korišćenja 98
- A обучение 100
- Б подготвителни операции 100
- В по време на използване 100
- Г поддръжка и складиране 100
- Д общи предпазни мерки 100
- Е допълнителни предупреждения 100
- Ж транспорт и преместване 100
- Правила за безопасност 100
- Довършване на монтажа 101
- Косене на трева 101
- Описание на командите 101
- Правила за употреба 101
- Опазване на околната среда 102
- Съхранение и поддръжка 102
- A ettevalmistamine 103
- B eeltööd 103
- C kasutamise ajal 103
- D hooldamine ja hoiulepanek 103
- E üldised ettevaatusabinõud 103
- F lisajuhised 103
- G transportimine ja liigutamine 103
- Ohutusnõuded 103
- Kasutamisnormid 104
Похожие устройства
- Alteco ELM 1200 27895 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedRotak 660 06008B9206 Инструкция к Bosch AdvancedRotak 660 06008B9206
- Bosch ARM 37 0.600.8A6.201 Инструкция к Bosch ARM 37 06008A6201
- Bosch ROTAK 37 0.600.882.100 Инструкция к Bosch ROTAK 37 600882100
- Bosch ROTAK 40 0.600.881.200 Инструкция к Bosch ROTAK 40 600881200
- BRAIT BR37-1400 06.04.002.034 Инструкция по эксплуатации
- Carver LME-1437 01.024.00007 Руководство по эксплуатации
- Carver LME-1640 01.024.00013 Инструкция к CARVER LME-1640 01.024.00013
- Carver LME-1840 01.024.00008 Руководство по эксплуатации
- Metabo KPA 12 600 601218850 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DLM 1250E Инструкция по эксплуатации
- Metabo KPA 18 LTX 400 601206600 Инструкция к товару
- Daewoo DLM 1900E Инструкция
- Daewoo DLM 2300E Инструкция к DAEWOO DLM 2300E
- Ryobi ONE+ CCG1801MHG 5133000192 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ CCG1801MHG 5133000192 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKLM1800 PRO 063-3006 Инструкция по эксплуатации
- Efco LR 44 PE COMFORT PLUS 66129050S Инструкция к Efco LR 48 PK COMFORT PLUS 66119060E5-01
- Efco LR 48 PE COMFORT PLUS 66139050S Инструкция к Efco LR 48 PK COMFORT PLUS 66119060E5-01
- Skil 2055NA F0152055NA Инструкция к товару