Alpina AL1 42 E 294420060/A12 [67/106] Zasady bezpieczeństwa
![Alpina AL1 42 E 294420060/A12 [67/106] Zasady bezpieczeństwa](/views2/1101428/page67/bg43.png)
65
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
DO BEZWZGLĘDNEGO PRZESTRZEGANIA
WAŻNE - UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM MASZYNYZACHOWAĆ
DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
W
AŻNE - Używać kosiarki wyłącznie do celu do którego jest przeznaczona, to zna-
c
zy do ścinania i zbioru trawy. Jakiekolwiek inne zastosowanie może okazać się nie-
bezpieczne i powodować szkody wobec osób i/lub obiektów.Stanowią niewłaściwe użycie
m
aszyny (przykładowo podane czynności, ale nie tylko):
– przewożenie na urządzeniu osób, dzieci lub zwierząt;
–
być przewożonym przez maszynę;
– używanie maszyny do holowania lub popychania ciężarów;
–
używanie maszyny do zbioru liści czy pozostałości;
– używanie maszyny do uregulowania krzewów lub do ścinania roślinności, która nie jest
rodzaju trawistego;
– używanie maszyny przez więcej niż jedną osobę;
– uruchamianie noża na odcinkach nie trawistych.
1
) Przeczytać uważnie instrukcje. Zapoznać się z systemem sterowania i właściwym
sposobem stosowania niniejszej kosiarki.Nauczyć się natychmiastowo zatrzymywać silnik.
2
) W żadnym wypadku nie należy pozwalać na użytkowania maszyny przez dzieci czy
o
soby, którzy nie są zaznajomieni z niezbędnymi instrukcjami. Miejscowe przepisy prawne
m
ogą określić najniższą granicę wieku dla użytkowników.
3) Nigdy nie używać kosiarki:
– kiedy osoby, zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują się w pobliżu;
– jeżeli użytkownik zażył lekarstwa lub substancje uznane za szkodliwe dla jego zdolności
koncentracji i refleksu.
4) Należy pamiętać, że operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki i nie-
oczekiwane wydarzenia, które mogą zaistnieć wobec innych osób lub ich własności.
1
) Podczas koszenia należy zawsze nosić solidne buty i długie spodnie. Nie uruchamiać
kosiarki na boso lub w sandałach. Unikać noszenia odzieży z powiewnymi częściami, lub
zaopatrzonej w sznurowadła lub krawaty.
2) Dokładnie sprawdzić cały obszar pracy i usunąć wszystko to, co mogłyby być wyrzucone
przez maszynę lub uszkodzić zespół tnący i silnik (kamienie, gałęzie, druty żelazne, kości,
itp).
3) Przed użyciem należy przeprowadzić generalną inspekcję, a w szczególności wyglądu
noży oraz sprawdzić czy śruby i zespół tnący nie są zużyte czy uszkodzone. Należy wy-
mienić w całości noże i śruby w przypadku ich uszkodzenia lub zużycia, w celu utrzymania
równowagi.
4) Przed każdym użyciem sprawdzić, czy przewód zasilający i przedłużacz nie są uszko-
dzone i nie mają odznak oznak zniszczenia lub zużycia. Odłączyć natychmiast wtyczkę z
gniazdka prądu jeżeli przewód lub przedłużacz niszczy się w trakcie użytkowania. NIE DO-
TYKAĆ PRZEWODU ZANIM NIE ODŁĄCZY SIĘ GO Z GNIAZDA WTYKOWEGO.Nie uży-
wać maszyny, gdy przewód jest uszkodzony lub zużyty.
1) Pracować tylko przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym.
2) Należy unikać pracy na mokrej trawie lub w deszczu.
3) Należy zawsze być pewnym swojego punktu oparcia na terenach pochyłych.
4) Nigdy nie biegać, lecz chodzić; unikać sytuacji, aby być ciągniętym przez kosiarkę.
5) Kosić w poprzek zbocza i nigdy w górę i w dół.
6) Należy zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku na zboczach.
7) Nie kosić na zboczach zbyt stromych.
8) Zachować szczególną ostrożność przy przyciąganiu kosiarki w kierunku do siebie.
9) Zatrzymać nóż, jeśli kosiarka musi być nachylony do przewożenia przy przekraczaniu
powierzchni nietrawistych i gdy kosiarka jest przewożona do lub z obszaru ścinania.
10) Nigdy nie uruchamiać kosiarki, jeżeli osłony są uszkodzone, lub bez worka do zbioru
trawy lub osłony przeciwkamiennej.
11) W modelach z napędem, odłączyć sprzęgło napędu na koła, przed uruchomieniem sil-
nika.
12) Uruchamiać silnik z ostrożnością, według instrukcji i trzymając stopy z dala od noża.
13) Nigdy nie przechylać kosiarki podczas włączania silnika, chyba że jest to konieczne do
uruchomienia. W tym przypadku nie należy jej przechylać więcej niż to absolutnie ko-
nieczne i podnieść tylko część z dala od operatora. Zawsze upewnić się, że obie ręce są
w pozycji funkcjonowania przed obniżeniem kosiarki.
14) Nie zbliżać rąk lub stóp do, lub pod części obrotowe. Trzymać się zawsze z dala od
otworu wylotowego.
15) Nie podnosić lub przewozić kosiarki z włączonym silnikiem.
16) Zatrzymać maszynę i odłączyć przewód zasilający: Upewnić się, że wszystkie ru-
chome części całkowicie się zatrzymały:
– podczas transportu kosiarki
– za każdym razem kiedy kosiarka jest pozostawiona bez nadzoru.
– przed usunięciem przyczyny zablokowania lub odetkaniem żłobu odprowadzającego;
– przed kontrolą, czyszczeniem lub pracą na maszynie;
– po uderzeniu o jakiś twardy przedmiot.Sprawdzić ewentualne uszkodzenia kosiarki i do-
konać potrzebnych napraw przed powtórnym użytkowaniem maszyny.
Jeżeli kosiarka zacznie drgać w nieprawidłowy sposób (Sprawdzić natychmiast):
– sprawdzić ewentualne uszkodzenia;
– wymienić lub naprawić uszkodzone części w specjalistycznym serwisie;
– sprawdzić, czy występują części poluzowane i dokręcić je.
17) Wyłączyć silnik:
– za każdym razem, gdy zdejmuje lub zakłada się worek zbiorczy trawy;
– przed wykonaniem regulacji wysokości ścinania.
18) Podczas pracy, zachować zawsze bezpieczną odległość od wirującego noża, biorą pod
uwagę długość uchwytu.
C) PODCZAS UŻYTKOWANIA
B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY
A) INSTRUKTAŻ
PL
19) OSTRZEŻENIE - W przypadku uszkodzeń lub wypadków przy pracy, natychmiast wy-
ł
ączyć silnik i oddalić maszynę tak, aby nie powodować dalszych szkód; w przypadku wy-
padków z obrażeniami ciała obsługującego lub osoby trzeciej, natychmiast aktywować pro-
c
edurę pierwszej pomocy, najbardziej właściwą do zaistniałej sytuacji i zwrócić się do
Placówki zdrowia dla niezbędnej kuracji. Dokładnie usunąć wszelkie pozostałości, które
m
ogłyby spowodować szkody lub obrażenia wobec osób lub zwierząt, gdyby pozostały nie-
zauważone.
1) Podczas czynności regulacyjnych maszyny, zwracać uwage, aby zapobiec uwięzieniu
palców pomiędzy nożem w ruchu i częściami stałymi maszyny.
2
) Przed odstawieniem maszyny do przechowania, odczekać aż ostygnie.
3) Podczas prac przy nożu, uważać ponieważ ostrze może się poruszać, nawet jeśli ma-
s
zyna jest odłączona od sieci.
4) Utrzymywać dokręcone śruby i nakrętki, aby być pewnym, że maszyna znajduje się za-
w
sze w stanie bezpiecznym do eksploatacji. Regularna kontrola stanu technicznego jest
podstawowym warunkiem dla bezpieczeństwa oraz zachowania wydajności urządzenia.
5
) W celu obniżenia ryzyka pożaru, oczyścić kosiarkę, a w szczególności silnik od pozos-
tałości trawy, liści lub nadmiaru smaru. Nie pozostawiać zbiornika ze skoszona trawą we-
w
nątrz pomieszczenia.
6) Kontrolować często osłonę przeciwkamienną i worek zbiorczy trawy w celu sprawdze-
nia ich zużycia lub uszkodzenia.
7) Ze względów bezpieczeństwa, nigdy nie używać maszyny z częściami zużytymi lub
uszkodzonymi. Elementy muszą być wymieniane, a nie naprawiane. Należy stosować wy-
łącznie oryginalne części zamienne. Części zamienne o nieodpowiedniej jakości mogą
uszkodzić maszynę lub stanowić zagrożenie dla Waszego bezpieczeństwa.
1
) Przed każdym użyciem maszyny, sprawdzić czy nie ma ona oznak uszkodzenia.Ewen-
t
ualne naprawy muszą być wykonywane w specjalistycznym serwisie.Wyłączyć maszynę
i
wyjąć wtyczkę z gniazdka prądu jeśli maszyna zacznie drgać w nieprawidłowy sposób i
z
wrócić się do specjalistycznego serwisu w celu kontroli.
2
) Podczas rozruchu, obie ręce muszą znajdować się na uchwycie.
3) Części ulegające zużyciu należy wymieniać tylko w specjalistycznym serwisie.
4) Nigdy nie używać maszyny, gdy przewód zasilający lub przedłużacz jest uszkodzony lub
zużyty.
5) Nigdy nie podłączać uszkodzonego przewodu zasilającego do gniazdka wtykowego i nie
dotykać uszkodzonego przewodu zasilającego podłączonego do gniazdka wtykowego.
Przewód uszkodzony lub zniszczony może powodować kontakt z częściami pod napięciem.
6) Nie dotykać noża dopóki maszyna nie jest odłączona z gniazdka wtykowego i nóż nie
jest całkowicie zatrzymany.
7) Trzymać przewód przedłużacza z dala od noża. Nóż może uszkodzić przewód i spo-
wodować kontakt z częściami pod napięciem.
8) Przeczytać uważnie instrukcję obsługi w celu bezpiecznego korzystania z maszyny.
9) Zasilać urządzenie poprzez dyferencjał (RCD - Residual Current Device) z prądem zwol-
nienia nie większym niż 30 mA.
10) Przewód zasilający maszyny, jeżeli uszkodzony musi być wymieniony jedynie na ory-
ginalną część zamienną, przez Waszego sprzedawcę lub autoryzowany serwis.
1) Stałe podłączenie jakiegokowiek aparatu elektrycznego do sieci elektrycznej budynku
musi być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka, zgodnie z obowiązującymi prze-
pisami. Nieprawidłowe podłączenie może spowodować poważne obrażenia ciała , w tym
śmierć.
2) OSTRZEŻENIE: ZAGROŻENIE! Wilgoć i elektryczność nie są kompatybilne:
– czynności związane z przewodami elektrycznymi i ich podłączanie muszą być wykony-
wane na sucho;
– nigdy nie stykać gniazdka prądu lub przewodu z mokrym obszarem (kałuża lub mokra
trawa);
– połączenia między przewodami i gniazdkami muszą być typu wodoszczelnego. Używać
przedłużaczy z dodatkowymi gniazdkami wodoszczelnymi i homologowanymi, znajdu-
jącymi się w sprzedaży.
3) Przewody zasilające muszą być jakości nie niższej niż typ H05RN-F lub H05VV-F o prze-
kroju minimalnym 1,5 mm
2
i z zalecaną długością maksymalną 25 m.
4) Zaczepić przewód do blokady przewodu, zanim uruchomi się maszynę.
5) Przed rozpoczęciem pracy należy zamontować osłony na wyjściu (worek lub osłona
przeciwkamienna).
6) Nigdy nie przyjeżdżać kosiarką po przewodzie elektrycznym.Podczas ścinania, należy
zawsze przeciągać przewód za kosiarką i zawsze po stronie ściętej już trawy. Używać blo-
kady przewodu, jak opisano w niniejszej instrukcji, w celu uniknięcia przypadkowego od-
łączenia się przewodu, gwarantując jednocześnie prawidłowe usadzenie w gniazdku bez
wywierania presji.
7) Nigdy nie ciągnąć kosiarki za przewód zasilający lub ciągnąć za przewód w celu wy-
ciągnięcia wtyczki. Nie wystawiać przewodu na działanie źródeł ciepła lub pozostawiać go
w kontakcie z olejem, rozpuszczalnikami lub przedmiotami tnącymi.
8) Zakładać rękawice robocze do demontażu i ponownego zamontowania noża.
9) Po naostrzeniu noża zadbać o poprawne jego wyważenie. Wszystkie czynności doty-
czące noża (demontaż, ostrzenie, wyważenie, ponowne zamontowanie i/lub wymiana) są
pracami odpowiedzialnymi, które wymagają odpowiedniej znajomości oprócz użycia od-
powiedniego sprzętu;ze względów bezpieczeństwa, zalecane jest wykonywanie ich zawsze
w specjalistycznym serwisie obsługi.
1) Za każdym razem, gdy należy przesuwać, podnosić, przewozić lub przechylać ma-
szynę, należy:
– założyć grube robocze rękawice;
– ująć maszynę w miejscach pozwalających na bezpieczny uchwyt mając na uwadze
ciężar i jego rozmieszczenie;
– zaangażować ilość osób adekwatną do ciężaru maszyny oraz rodzaju środka trans-
portu i miejsca, gdzie maszyna musi zostać ustawiona lub skąd ma być pobrana.
2) Podczas transprtu, odpowiednio zabezpieczyć maszynę za pomocą lin lub łańcu-
chów.
G) TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE
F) DODATKOWE OSTRZEŻENIA
E) OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Содержание
- Type el 380 el 420 1
- A addestramento 22
- B operazioni preliminari 22
- C durante l utilizzo 22
- D manutenzione e magazzinaggio 22
- E precauzioni generali 22
- F avvertenze aggiuntive 22
- G trasporto e movimentazione 22
- Norme di sicurezza 22
- Norme d uso 23
- A formation 25
- Avant chaque emploi de la machine vérifier qu elle ne présente aucun signe d endommagement les réparations éventuelles doivent être exécutées dans un centre spécialisé si la machine commence à vibrer de manière anomale étein dre la machine et débrancher la fiche de la prise de courant et s adresser à un cen tre spécialisé pour faire effectuer les contrôles 2 pendant la mise en marche les deux mains doivent se trouver sur la poignée 3 les pièces sujettes à l usure doivent être remplacées exclusivement dans un centre spécialisé 4 ne jamais utiliser la machine si le câble d alimentation ou la rallonge sont en dommagés ou usés 5 ne jamais brancher un câble endommagé à la prise de courant et en pas tou cher un câble endommagé branché à la prise de courant un câble endommagé ou détérioré peut provoquer le contact avec des pièces sous tension 6 ne pas toucher la lame tant que la machine n a pas été débranchée de la prise de courant et que la lame ne s est pas complètement arrêtée 7 tenir le c 25
- B opérations préliminaires 25
- C pendant l utilisation 25
- Chaque fois qu il est nécessaire de déplacer soulever transporter ou incli ner la machine il faut porter des gants de travail robustes prendre la machine par des points qui offrent une prise sûre en tenant com pte de son poids et de la répartition du poids employer un nombre de personnes adéquat au poids de la machine et aux caractéristiques du moyen de transport ou de l endroit où la machine doit être placée ou retirée 2 pendant le transport attacher la machine adéquatement avec des cordes ou des chaînes 25
- D entretien et remisage 25
- E précautions générales 25
- Et une longueur ma ximale conseillée de 25 m 4 avant de mettre en marche la machine accrocher le câble au serre câble 5 avant de commencer le travail montez les protections à la sortie sac ou pare pierres 6 ne jamais passer la tondeuse sur le câble électrique au cours de la coupe il faut entraîner le câble toujours derrière la tondeuse et toujours du côté où l herbe est déjà coupée utiliser le crochet serre câble comme indiqué sur le présent ma nuel pour éviter que le câble ne se détache accidentellement et être sûr qu il s in sère correctement dans la prise sans forcer 7 ne jamais tirer la tondeuse en la tenant par le câble d alimentation ni tirer sur le câble pour débrancher la fiche ne pas exposer le câble à des sources de cha leur et ne pas le mettre en contact avec de l huile des solvants ou des objets cou pants 8 porter des gants de travail quand on doit démonter et remonter la lame 9 vérifier l équilibrage de la lame quand on l affûte toutes les opérations con cernant la lame dé 25
- F avertissements supplémentaires 25
- G transport et déplacement 25
- Le branchement permanent de n importe quel appareil électrique au réseau électrique de l édifice doit être réalisé par un électricien qualifié conformément aux réglementations en vigueur un branchement réalisé de façon non correcte peut provoquer des dommages personnels graves y comprise la mort 2 attention danger l humidité et l électricité ne sont pas compatibles les câbles électriques doivent être manipulés et branchés au sec ne jamais mettre une prise électrique ou un câble en contact avec une zone mo uillée flaque ou herbes humides les branchements entre les câbles et les prises doivent être de type étanche uti liser des rallonges avec des prises intégrales étanches et homologuées en vente dans le commerce 3 les câbles d alimentation devront être d une qualité non inférieure au type h05rn f ou h05vv f avec une section minimale de 1 5 m 25
- Normes de sécurité 25
- Pendant les opérations de réglage de la machine faire attention à éviter que les doigts ne restent pris entre la lame en mouvement et les pièces fixes de la ma chine 2 avant de ranger la machine attendre qu elle se refroidisse 3 pendant les interventions sur la lame n oubliez pas que la lame peut bouger même si la machine est débranchée de l électricité de secteur 4 maintenir tous les écrous et les vis serrés afin d assurer toujours des conditions de fonctionnement sûres un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau des performances 5 pour réduire les risques d incendie débarrasser la tondeuse et en particulier le moteur de résidus d herbe de feuilles et d excès de graisse ne pas laisser les récipients contenant l herbe coupée à l intérieur d un local 6 vérifier fréquemment que le pare pierres et le sac de ramassage n ont pas subi d usure ni de détérioration 7 pour raisons de sécurité il ne faut jamais utiliser la machine avec des pièces usées ou endomma 25
- Achever le montage 26
- Normes d emploi 26
- Conservation et entretien 27
- A training 28
- B preliminary operations 28
- C during use 28
- D maintenance and storage 28
- E general precautions 28
- F additional warnings 28
- G transportation and handling 28
- Safety regulations 28
- Operating instructions 29
- A allgemeine hinweise 31
- B vorbereitende massnahmen 31
- C handhabung 31
- D wartung und lagerung 31
- E allgemeine vorsichtsmassnahmen 31
- F weitere hinweise 31
- G transport und handhabung 31
- Sicherheitsvorschriften 31
- Beschreibung der bedienelemente 32
- Gebrauchsanleitung 32
- Mähen des grases 32
- Vervollständigung des zusammenbaus 32
- Aufbewahrung und wartung 33
- Umweltschutz 33
- A voorbereiding 34
- B vóór het gebruik 34
- C tijdens het gebruik 34
- D onderhoud en opslag 34
- E algemene voorzorgsmaatregelen 34
- F bijkomende voorschriften 34
- G transport en verplaatsing 34
- Veiligheidsnormen 34
- Beschreibung der bedienelemente 35
- Gebruiksnormen 35
- Mähen des grases 35
- Vervollständigung des zusammenbaus 35
- Onderhoud en opslag 36
- Umweltschutz 36
- A aprendizaje 37
- B operaciones preliminares 37
- C durante el uso 37
- D mantenimiento y almacenamiento 37
- E precauciones generales 37
- F advertencias adicionales 37
- G transporte y desplazamiento 37
- Normas de seguridad 37
- Completar el montaje 38
- Corte de hierba 38
- Descripción de los mandos 38
- Normas de uso 38
- Conservación y mantenimiento 39
- Tutela del medio ambiente 39
- A treinamento 40
- B operações preliminares 40
- C durante a utilização 40
- D manutenção e armazenagem 40
- E precauções gerais 40
- F outros avisos 40
- G transporte e movimentação 40
- Normas de segurança 40
- Corte da relva 41
- De descrição dos comandos 41
- Finalização da montagem 41
- Normas de uso 41
- Armazenamento e manutenção 42
- Proteção do meio ambiente 42
- A εκπαι ευση 43
- B προκαταρκτικεσ ενεργειεσ 43
- C κατα τη χρηση 43
- D συντηρηση και αποθηκευση 43
- E γενικεσ προει οποιησεισ 43
- F επιπροσθετεσ προει οποιησεισ 43
- G μεταφορα και μετακινηση 43
- Κανονεσ ασφαλειασ 43
- Κανονισμοι χρησησ 44
- Κοπη τησ χλοησ 44
- Ολοκληρωστε τη συναρμολογηση 44
- Περιγραφη των χειριστηριων 44
- Αποθηκευση και συντηρηση 45
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 45
- A eği ti m 46
- B hazirlik 46
- C kullanim esnasinda 46
- D bakim ve depolama 46
- E genel tedbi rler 46
- F ek uyarilar 46
- G taşima ve hareket etti rme 46
- Özenle uyulmasi gereken 46
- Kullanim kurallari 47
- A обука 49
- Ѓ дополнителни предупредувања 49
- Б воведни операции 49
- Безбедносни мерки 49
- В за време на работата 49
- Г одржување и чување 49
- Д општи безбедносни мерки 49
- Д транспорт и движење 49
- Комплетирање на монтажата 50
- Косење трева 50
- Опис на командите 50
- Заштита на животната средина 51
- Конзервација и одржување 51
- A opplæring 52
- B klargjøring 52
- C under bruk 52
- D vedlikehold og oppbevaring 52
- E generelle forholdsregler 52
- F tilleggsmerknader 52
- G transport og flytting 52
- Sikkerhetsregler 52
- Bruksregler 53
- A inskolning 55
- B förberedelser 55
- C under användningen 55
- D underhåll och förvaring 55
- E allmänna försiktighetsåtgärder 55
- F ytterligare varningar 55
- G transport och förflyttning 55
- Säkerhetsnormer 55
- Bruksanvisning 56
- A træning 58
- B forberedelse 58
- C under brugen 58
- D vedligeholdelse og opbevaring 58
- E generelle forholdsregler 58
- F yderligere anvisninger 58
- G transport og håndtering 58
- Sikkerhedsnormer 58
- A koulutus 61
- B esivalmistelut 61
- C käytön aikana 61
- D huolto ja säilytys 61
- E yleiset varotoimenpiteet 61
- F lisävaroitukset 61
- G kuljetus ja liikuttaminen 61
- Turvallisuusmääräykset 61
- Käyttöön liittyvät säännöt 62
- A instruktáž 64
- B přĺpravné úkony 64
- Bezpečnostní pokyny 64
- C během použitĺ 64
- D údržba a skladování 64
- E základní opatření 64
- F dodatečná opatření 64
- G přeprava a manipulace 64
- A instruktaż 67
- B przygotowanie do pracy 67
- C podczas użytkowania 67
- D konserwacja i przechowywanie 67
- E ogólne środki ostrożności 67
- F dodatkowe ostrzeżenia 67
- G transport i przemieszczanie 67
- Zasady bezpieczeństwa 67
- Opis przyrządów sterowniczych 68
- Zakończyć montaż 68
- Zasady użycia 68
- Ochrona środowiska 69
- Przechowywanie i konserwacja 69
- A betanítás 70
- B előkészítő műveletek 70
- Biztonsági előírások 70
- C használat közben 70
- D karbantartás és tárolás 70
- E általános elővigyázatossági intézkedések 70
- F további figyelmeztetések 70
- G szállítás és mozgatás 70
- Használati szabályok 71
- A обучение 73
- B подготовительные операции 73
- C при эксплуатации 73
- D техобслуживание и хранение 73
- E общие меры предосторожности 73
- F дополнительные меры предосторожности 73
- G перевозка и перемещение 73
- Правила безопасности 73
- Завершить монтаж 74
- Описание органов управления 74
- Правила эксплуатации 74
- Сkашивание травы 74
- Охрана окружающей среды 75
- Хранение и техобслуживание 75
- A osposobljavanje 76
- B pripremne radnje 76
- C za vrijeme korištenja 76
- D održavanje i skladištenje 76
- E opće mjere predostrožnosti 76
- F dodatna upozorenja 76
- G prijevoz i premještanje 76
- Sigurnosna pravila 76
- Pravila uporabe 77
- A urjenje 79
- B postopki pred uporabo 79
- C med uporabo 79
- D vzdrževanje in shranjevanje 79
- E splošni previdnostni ukrepi 79
- F dodatna opozorila 79
- G prevoz in premeščanje 79
- Varnostni predpisi 79
- Predpisi za uporabo 80
- A upoznavanje s radom kosilice 82
- B uvodne radnje 82
- C prilikom upotrebe 82
- D održavanje i skladištenje 82
- E opća upozorenja 82
- F dodatne napomene 82
- G transport i premještanje 82
- Sigurnosni propisi kojih se 82
- Pravila upotrebe 83
- A inštruktáž 85
- B prípravné úkony 85
- Bezpečnostné pokyny 85
- C počas použitia 85
- D údržba a skladovanie 85
- E základné opatrenia 85
- F dodatočné opatrenia 85
- G preprava a manipulácia 85
- Pokyny pre použitie 86
- A instruire personal 88
- B operaţii preliminare 88
- C în timpul utilizării 88
- D întreţinere şi înmagazinare 88
- E măsuri preventive generale 88
- F măsuri de precauţie suplimentare 88
- G transport şi manipulare 88
- Norme de siguranţă 88
- Norme de utilizare 89
- A apmokymas 91
- B paruošiamos operacijos 91
- C dirbant 91
- D priežiūra ir sandėliavimas 91
- E bendros atsargumo priemonės 91
- F pridėtiniai įspėjimai 91
- G vežimas ir išjudinimas 91
- Saugos normos 91
- Naudojimo normos 92
- A apmācība 94
- B sagatavošanās darbi 94
- C lietošanas laikā 94
- D tehniskā apkope un uzglabāšana 94
- Drošības noteikumi 94
- E vispārīgi piesardzības pasākumi 94
- F papildu brīdinājumi 94
- G transportēšana un pārvietošana 94
- Lietošanas noteikumi 95
- A obuka 97
- B pripremne radnje 97
- C za vreme upotrebe 97
- D održavanje i skladištenje 97
- E opšte mere predostrožnosti 97
- F dodatna upozorenja 97
- G transport i premeštanje 97
- Sigurnosna pravila 97
- Pravila korišćenja 98
- A обучение 100
- Б подготвителни операции 100
- В по време на използване 100
- Г поддръжка и складиране 100
- Д общи предпазни мерки 100
- Е допълнителни предупреждения 100
- Ж транспорт и преместване 100
- Правила за безопасност 100
- Довършване на монтажа 101
- Косене на трева 101
- Описание на командите 101
- Правила за употреба 101
- Опазване на околната среда 102
- Съхранение и поддръжка 102
- A ettevalmistamine 103
- B eeltööd 103
- C kasutamise ajal 103
- D hooldamine ja hoiulepanek 103
- E üldised ettevaatusabinõud 103
- F lisajuhised 103
- G transportimine ja liigutamine 103
- Ohutusnõuded 103
- Kasutamisnormid 104
Похожие устройства
- Alteco ELM 1200 27895 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedRotak 660 06008B9206 Инструкция к Bosch AdvancedRotak 660 06008B9206
- Bosch ARM 37 0.600.8A6.201 Инструкция к Bosch ARM 37 06008A6201
- Bosch ROTAK 37 0.600.882.100 Инструкция к Bosch ROTAK 37 600882100
- Bosch ROTAK 40 0.600.881.200 Инструкция к Bosch ROTAK 40 600881200
- BRAIT BR37-1400 06.04.002.034 Инструкция по эксплуатации
- Carver LME-1437 01.024.00007 Руководство по эксплуатации
- Carver LME-1640 01.024.00013 Инструкция к CARVER LME-1640 01.024.00013
- Carver LME-1840 01.024.00008 Руководство по эксплуатации
- Metabo KPA 12 600 601218850 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DLM 1250E Инструкция по эксплуатации
- Metabo KPA 18 LTX 400 601206600 Инструкция к товару
- Daewoo DLM 1900E Инструкция
- Daewoo DLM 2300E Инструкция к DAEWOO DLM 2300E
- Ryobi ONE+ CCG1801MHG 5133000192 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ CCG1801MHG 5133000192 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKLM1800 PRO 063-3006 Инструкция по эксплуатации
- Efco LR 44 PE COMFORT PLUS 66129050S Инструкция к Efco LR 48 PK COMFORT PLUS 66119060E5-01
- Efco LR 48 PE COMFORT PLUS 66139050S Инструкция к Efco LR 48 PK COMFORT PLUS 66119060E5-01
- Skil 2055NA F0152055NA Инструкция к товару