Alpina AL1 42 E 294420060/A12 [85/106] Bezpečnostné pokyny
![Alpina AL1 42 E 294420060/A12 [85/106] Bezpečnostné pokyny](/views2/1101428/page85/bg55.png)
83
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VYŽADUJÚ DÔSLEDNÉ DODRŽIAVANIE
DÔLEŽITÁ INF. - K POZORNÉMU PREČÍTANIU PRED POUŽITÍM STROJA
U
SCHOVAJTE KVÔLI DALŠIEMU POUŽITIU
D
ÔLEŽITÁ INF. - Používajte kosačku na účel, pre ktorý je určená, to zna-
mená na kosenie a zber trávy. Akékoľvek iné použitie môže byť nebezpečné a
spôsobiť ublíženie na zdraví a/alebo škody na majetku. Za nevhodné použitie sa
p
ovažuje (napríklad, ale nie len):
– prevážanie osôb, detí alebo zvierat na stroji;
– nechať sa prevážať strojom;
– používanie stroja na ťahanie alebo tlačenie nákladov;
– používanie stroja na zber lístia alebo sutiny;
– používanie stroja na úpravu živých plotov alebo na kosenie netrávnatých po-
r
astov;
–
používanie stroja viac ako jednou osobou;
–
uvedenie noža do činnosti na miestach bez trávnatého porastu.
1) Pozorne si prečítajte uvedené pokyny. Oboznámte sa s ovládacími pr-
v
kami a s vhodným použitím kosačky. Naučte sa rýchlo zastaviť motor.
2
) Nikdy nedovoľte, aby kosačku používali deti alebo osoby, ktoré nie sú dosta-
točne oboznámené s pokynmi pre jej použitie. Miestne zákony môžu určiť mini-
m
álny vek pre užívateľa.
3
) Nikdy nepoužívajte kosačku:
– ak sa v jeho blízkosti nachádzajú osoby, predovšetkým deti alebo zvieratá;
– ak užívateľ požil lieky alebo látky, ktoré majú škodlivý vplyv na jeho reflexné
schopnosti a pozornosť.
4
) Pamätajte, že obsluha alebo užívateľ nesie zodpovednosť za nehody a ne-
predvídané udalosti voči iným osobám a ich majetku.
1
) Pri kosení vždy noste pevnú obuv a dlhé nohavice.Neuvádzajte kosačku do čin-
nosti, ak ste bosý alebo máte obuté otvorené sandále.Vyhnite sa použitiu odevu
s vlajúcimi časťami alebo odevu vybaveného šnúrkami, a tiež sa vyhnite použitiu
kravaty.
2
) Dokonale skontrolujte celý pracovný priestor a odstráňte z neho všetko, čo by
mohlo byť vymrštené strojom, alebo čo by mohlo poškodiť žací mechanizmus
a motor (kamene, konáre, železné drôty, kosti, atď.).
3) Pred použitím overte celkový stav stroja, predovšetkým vzhľad nožov a skon-
trolujte, či neboli poškodené skrutky a žací mechanizmus.Vymeňte ako celok po-
škodené nože a skrutky, aby bolo zachované vyváženie.
4) Pred každým použitím skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu napájacieho a pre-
dlžovacieho kábla, a či na nich nie sú viditeľné stopy opotrebovania alebo zo-
starnutia. V prípade poškodenia kábla alebo predlžovacieho kábla vykonajte jeho
okamžité odpojenie zo zásuvky elektrickej siete. NEDOTÝKAJTE SA KÁBLA
PRED JEHO ODPOJENÍM ZO ZÁSUVKY ELEKTRICKEJ SIETE. Nepoužívajte
stroj, keď je jeho napájací kábel poškodený alebo opotrebovaný.
1) Pracujte len pri dennom svetle alebo pri dobrom umelom osvetlení.
2) Nepracujte v mokrej tráve alebo za dažďa.
3) Na naklonených svahoch neustále kontrolujte stabilitu.
4) Nikdy nebežte ale kráčajte; nedovoľte, aby vás kosačka ťahala.
5) Koste priečne po svahu a nikdy nie v smere hore a dole.
6) Venujte maximálnu pozornosť zmene smeru na svahoch.
7) Nekoste na príliš prudkých svahoch.
8) Venujte maximálnu pozornosť priťahovaniu kosačky smerom k vám.
9) Zastavte nôž, ak má byť kosačka naklonená z dôvodu prepravy, pri prechode
netrávnatým povrchom a pri preprave kosačky na plochu, ktorú je potrebné po-
kosiť.
10) Neuvádzajte do činnosti kosačku, ak sú poškodené ochranné kryty, alebo keď
nie je nasadený zberný kôš ani zadný ochranný kryt
11) Pri modeloch s náhonom pred naštartovaním motora vyraďte náhon na kolesá.
12) Opatrne naštartujte motor, podľa pokynov a udržujte nohy v dostatočnej
vzdialenosti od noža.
13) Pri štartovaní motora nenakláňajte kosačku s výnimkou prípadu, ak je to po-
trebné na naštartovanie.V tom prípade ju nenakláňajte viac, ako je minimálne po-
trebné a nadvihujte ju zo strany vzdialenejšej od obsluhy. Pred opätovným spus-
tením kosačky dbajte na to, aby sa obidve ruky nachádzali v polohe pre obsluhu
zariadenia.
14) Nepribližujte ruky a nohy vedľa alebo pod otáčajúce sa časti. Stále sa zdržujte
v dostatočnej vzdialenosti od výfukového otvoru.
15) Nedvíhajte alebo neprevážajte kosačku, ak je motor v chode.
16) Zastavte stroj a odpojte napájací kábel. Uistite sa, že všetky pohybujúce sa
súčasti sú úplne zastavené:
– počas prepravy stroja
– pri každom ponechaní kosačky bez dozoru.
– pred odstraňovaním príčin zablokovania alebo pred odstraňovaním upchania vy-
hadzovacieho kanálu;
– pred kontrolou, čistením alebo prácou so strojom;
– po zásahu cudzím predmetom.Pred opätovným použitím stroja skontrolujte roz-
sah prípadného poškodenia kosačky a vykonajte potrebné opravy;
Keď kosačka začne vibrovať neobvyklým spôsobom, poukazujúcim na poruchu
(Vykonajte okamžitú kontrolu):
– skontrolujte prípadné poškodenia;
– nechajte vymeniť alebo opraviť poškodené súčasti v špecializovanom stre-
disku;
– skontrolujte, či niektoré súčasti nie sú uvoľnené a podľa potreby ich dotiahnite.
17) Zastavte motor:
– pri každom odložení alebo spätnom nasadení zberného koša;
– pred nastavovaním výšky kosenia.
18) Počas práce udržujte bezpečnú vzdialenosť od otáčajúceho sa noža, vyme-
dzenú dĺžkou rukoväte.
C) POČAS POUŽITIA
B) PRÍPRAVNÉ ÚKONY
A) INŠTRUKTÁŽ
SK
19) UPOZORNENIE - V prípade zlomenia alebo nehody počas pracovnej činnosti
okamžite zastavte motor a oddiaľte stroj, aby sa zabránilo ďalším škodám; v prí-
pade nehôd s ublížením na zdraví tretích osôb okamžite uveďte do praxe postupy
p
rvej pomoci najvhodnejšie pre danú situáciu a obráťte sa na Zdravotné Stredisko
o
hľadne potrebného ošetrenia. Odstráňte akúkoľvek prípadnú sutinu, ktorá by
mohla spôsobiť škody a ublíženie na zdraví osôb alebo zvierat ponechaných bez
dozoru.
1) Počas operácií nastavovania stroja venujte pozornosť zabráneniu uviaznutiu pr-
stov medzi pohybujúcim sa nožom a pevnými časťami stroja.
2) Pred odložením stroja vyčkajte na jeho ochladnutie.
3
) Počas zásahov na noži dávajte pozor na to, že nôž sa môže pohybovať, aj keď
j
e stroj odpojený zo siete.
4) Pravidelne kontrolujte dotiahnutie skrutiek a matíc, aby ste si mohli byť stále istí
bezpečnou činnosťou stroja. Pravidelná údržba je zásadou pre bezpečnosť a pre
zachovanie pôvodných vlastností.
5) Aby ste znížili riziko požiaru, odstráňte z kosačky a osobitne z motora zvyšky
trávy, listov alebo nadmerného mazacieho tuku. Nenechávajte nádoby s pokose-
n
ou trávou vo vnútri uzatvoreného priestoru.
6
) Pravidelne kontrolujte stav zadného ochranného krytu a zberného koša, aby ste
o
verili stupeň ich opotrebovania alebo poškodenia.
7) Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte stroj s opotrebovanými alebo
p
oškodenými časťami. Diely musia byť vymenené a nikdy nie opravované. Použí-
v
ajte originálne náhradné diely. Diely, ktoré nemajú rovnakú kvalitu by mohli po-
škodiť stroj a ohroziť vašu bezpečnosť.
1) Pred každým použitím skontrolujte, či stroj nevykazuje známky poškodenia.Prí-
p
adné opravy musia byť vykonané v špecializovanom stredisku. Keď stroj začne
vibrovať neobvyklým spôsobom, poukazujúcim na poruchu, vypnite ho, a odpojte
zástrčku zo zásuvky a obráťte sa na špecializované stredisko kvôli kontrole.
2
) Počas uvádzania do činnosti musia byť obidve ruky na rukoväti.
3
) Časti, vystavené opotrebovaniu môžu byť vymenené len v špecializovanom
stredisku.
4) Nikdy nepoužívajte stroj s poškodeným alebo opotrebovaným napájacím ká-
b
lom alebo predlžovacím káblom.
5) Nikdy nepripájajte poškodený kábel do zásuvky elektrickej siete a nedotýkajte
sa poškodeného kábla pripojeného do zásuvky elektrickej siete. Poškodený alebo
opotrebovaný kábel by mohol spôsobiť styk so súčasťami pod napätím.
6
) Nedotýkajte sa noža, kým je stroj pripojený do zásuvky elektrickej siete a kým
samotný nôž nie je úplne zastavený.
7) Udržujte predlžovací kábel v dostatočnej vzdialenosti od noža. Nôž môže po-
škodiť kábel a spôsobiť styk so súčasťami pod napätím.
8) Pozorne si prečítajte pokyny pre bezpečné použitie stroja.
9) Napájajte zariadenie prostredníctvom ističa (RCD - Residual Current Device)
s vypínacím prúdom nepresahujúcim 30 mA.
10) Napájací kábel stroja sa v prípade jeho poškodenia musí vymeniť výhradne
za originálny náhradný diel a výmenu musí vykonať váš predajca alebo autorizo-
vané servisné stredisko.
1) Trvalé pripojenie akéhokoľvek elektrického zariadenia do elektrického roz-
vodu musí byť vykonané kvalifikovaným elektrikárom v súlade s platnými predpismi.
Nesprávne pripojenie môže mať za následok vážne ublíženie na zdraví, vrátane
smrti.
2) UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO! Vlhkosť a elektrická energia nie sú
zlučiteľné. A preto:
– manipulácia s elektrickými káblami a ich zapájanie musia byť vykonávané na su-
chu;
– nikdy neumožnite styk elektrickej zásuvky alebo kábla s mokrou zónou (mlákou
alebo vlhkou trávou);
– spoje medzi káblami a zásuvkami musia byť vodotesné. Používajte predlžova-
cie káble s integrálnymi vodotesnými a homologovanými zásuvkami, dostupné
v predaji.
3) Napájacie káble musia odpovedať kvalitatívnemu štandardu najmenej typu
H05RN-F alebo H05VV-F s minimálnym prierezom 1,5 mm2 a maximálnou do-
poručenou dĺžkou 25 m.
4) Pred uvedením stroja do chodu uchyťte kábel do káblovej príchytky.
5) Pred zahájením pracovnej činnosti namontujte výstupnú ochranu (kôš alebo
ochranný kryt).
6) Nikdy neprechádzajte s kosačkou po elektrickom kábli. Počas kosenia je po-
trebné vždy ťahať kábel poza kosačku a vždy zo strany už pokosenej trávy. V sú-
lade s pokynmi uvedenými v tomto návode používajte káblovú príchytku, ktorej úlo-
hou je zabrániť náhodnému odpojeniu kábla a zaisťujúcu súčasne správne a
nenásilné zasunutie do zásuvky.
7) Nikdy neťahajte kosačku za napájací kábel a taktiež neťahajte za kábel pri vy-
ťahovaní zástrčky zo zástrčky. Nevystavujte kábel zdrojom tepla a nenechávajte
ho v styku s olejom, rozpúšťadlami alebo ostrými predmetmi.
8) Pri demontáži a montáži noža používajte vždy pracovné rukavice.
9) Pri brúsení noža je potrebné zachovať jeho vyváženie.Všetky úkony, týkajúce
sa noža (demontáž, ostrenie, vyváženie, spätná montáž a/alebo výmena), pred-
stavujú veľmi náročné práce, ktoré vyžadujú špecifické znalosti a použitie prí-
slušných zariadení; z bezpečnostných dôvodov je preto potrebné, aby boli za-
každým vykonané v špecializovanom stredisku.
1) Pri každej manipulácii so strojom, pri jeho nadvihovaní, preprave alebo na-
kláňaní je potrebné:
– použiť hrubé pracovné rukavice;
– uchopiť stroj v miestach, ktoré umožňujú bezpečné uchopenie, a mať pritom
na pamäti jeho hmotnosť a jej rozloženie;
– zainteresovať potrebné množstvo osôb, odpovedajúce hmotnosti stroja a
vlastnostiam dopravného prostriedku alebo miesta, na ktorom dochádza k
jeho umiestneniu alebo dvíhaniu.
2) Počas prepravy náležite zaistite stroj lanami alebo reťazami.
G) PREPRAVA A MANIPULÁCIA
F) DODATOČNÉ OPATRENIA
E) ZÁKLADNÉ OPATRENIA
D) ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
Содержание
- Type el 380 el 420 1
- A addestramento 22
- B operazioni preliminari 22
- C durante l utilizzo 22
- D manutenzione e magazzinaggio 22
- E precauzioni generali 22
- F avvertenze aggiuntive 22
- G trasporto e movimentazione 22
- Norme di sicurezza 22
- Norme d uso 23
- A formation 25
- Avant chaque emploi de la machine vérifier qu elle ne présente aucun signe d endommagement les réparations éventuelles doivent être exécutées dans un centre spécialisé si la machine commence à vibrer de manière anomale étein dre la machine et débrancher la fiche de la prise de courant et s adresser à un cen tre spécialisé pour faire effectuer les contrôles 2 pendant la mise en marche les deux mains doivent se trouver sur la poignée 3 les pièces sujettes à l usure doivent être remplacées exclusivement dans un centre spécialisé 4 ne jamais utiliser la machine si le câble d alimentation ou la rallonge sont en dommagés ou usés 5 ne jamais brancher un câble endommagé à la prise de courant et en pas tou cher un câble endommagé branché à la prise de courant un câble endommagé ou détérioré peut provoquer le contact avec des pièces sous tension 6 ne pas toucher la lame tant que la machine n a pas été débranchée de la prise de courant et que la lame ne s est pas complètement arrêtée 7 tenir le c 25
- B opérations préliminaires 25
- C pendant l utilisation 25
- Chaque fois qu il est nécessaire de déplacer soulever transporter ou incli ner la machine il faut porter des gants de travail robustes prendre la machine par des points qui offrent une prise sûre en tenant com pte de son poids et de la répartition du poids employer un nombre de personnes adéquat au poids de la machine et aux caractéristiques du moyen de transport ou de l endroit où la machine doit être placée ou retirée 2 pendant le transport attacher la machine adéquatement avec des cordes ou des chaînes 25
- D entretien et remisage 25
- E précautions générales 25
- Et une longueur ma ximale conseillée de 25 m 4 avant de mettre en marche la machine accrocher le câble au serre câble 5 avant de commencer le travail montez les protections à la sortie sac ou pare pierres 6 ne jamais passer la tondeuse sur le câble électrique au cours de la coupe il faut entraîner le câble toujours derrière la tondeuse et toujours du côté où l herbe est déjà coupée utiliser le crochet serre câble comme indiqué sur le présent ma nuel pour éviter que le câble ne se détache accidentellement et être sûr qu il s in sère correctement dans la prise sans forcer 7 ne jamais tirer la tondeuse en la tenant par le câble d alimentation ni tirer sur le câble pour débrancher la fiche ne pas exposer le câble à des sources de cha leur et ne pas le mettre en contact avec de l huile des solvants ou des objets cou pants 8 porter des gants de travail quand on doit démonter et remonter la lame 9 vérifier l équilibrage de la lame quand on l affûte toutes les opérations con cernant la lame dé 25
- F avertissements supplémentaires 25
- G transport et déplacement 25
- Le branchement permanent de n importe quel appareil électrique au réseau électrique de l édifice doit être réalisé par un électricien qualifié conformément aux réglementations en vigueur un branchement réalisé de façon non correcte peut provoquer des dommages personnels graves y comprise la mort 2 attention danger l humidité et l électricité ne sont pas compatibles les câbles électriques doivent être manipulés et branchés au sec ne jamais mettre une prise électrique ou un câble en contact avec une zone mo uillée flaque ou herbes humides les branchements entre les câbles et les prises doivent être de type étanche uti liser des rallonges avec des prises intégrales étanches et homologuées en vente dans le commerce 3 les câbles d alimentation devront être d une qualité non inférieure au type h05rn f ou h05vv f avec une section minimale de 1 5 m 25
- Normes de sécurité 25
- Pendant les opérations de réglage de la machine faire attention à éviter que les doigts ne restent pris entre la lame en mouvement et les pièces fixes de la ma chine 2 avant de ranger la machine attendre qu elle se refroidisse 3 pendant les interventions sur la lame n oubliez pas que la lame peut bouger même si la machine est débranchée de l électricité de secteur 4 maintenir tous les écrous et les vis serrés afin d assurer toujours des conditions de fonctionnement sûres un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau des performances 5 pour réduire les risques d incendie débarrasser la tondeuse et en particulier le moteur de résidus d herbe de feuilles et d excès de graisse ne pas laisser les récipients contenant l herbe coupée à l intérieur d un local 6 vérifier fréquemment que le pare pierres et le sac de ramassage n ont pas subi d usure ni de détérioration 7 pour raisons de sécurité il ne faut jamais utiliser la machine avec des pièces usées ou endomma 25
- Achever le montage 26
- Normes d emploi 26
- Conservation et entretien 27
- A training 28
- B preliminary operations 28
- C during use 28
- D maintenance and storage 28
- E general precautions 28
- F additional warnings 28
- G transportation and handling 28
- Safety regulations 28
- Operating instructions 29
- A allgemeine hinweise 31
- B vorbereitende massnahmen 31
- C handhabung 31
- D wartung und lagerung 31
- E allgemeine vorsichtsmassnahmen 31
- F weitere hinweise 31
- G transport und handhabung 31
- Sicherheitsvorschriften 31
- Beschreibung der bedienelemente 32
- Gebrauchsanleitung 32
- Mähen des grases 32
- Vervollständigung des zusammenbaus 32
- Aufbewahrung und wartung 33
- Umweltschutz 33
- A voorbereiding 34
- B vóór het gebruik 34
- C tijdens het gebruik 34
- D onderhoud en opslag 34
- E algemene voorzorgsmaatregelen 34
- F bijkomende voorschriften 34
- G transport en verplaatsing 34
- Veiligheidsnormen 34
- Beschreibung der bedienelemente 35
- Gebruiksnormen 35
- Mähen des grases 35
- Vervollständigung des zusammenbaus 35
- Onderhoud en opslag 36
- Umweltschutz 36
- A aprendizaje 37
- B operaciones preliminares 37
- C durante el uso 37
- D mantenimiento y almacenamiento 37
- E precauciones generales 37
- F advertencias adicionales 37
- G transporte y desplazamiento 37
- Normas de seguridad 37
- Completar el montaje 38
- Corte de hierba 38
- Descripción de los mandos 38
- Normas de uso 38
- Conservación y mantenimiento 39
- Tutela del medio ambiente 39
- A treinamento 40
- B operações preliminares 40
- C durante a utilização 40
- D manutenção e armazenagem 40
- E precauções gerais 40
- F outros avisos 40
- G transporte e movimentação 40
- Normas de segurança 40
- Corte da relva 41
- De descrição dos comandos 41
- Finalização da montagem 41
- Normas de uso 41
- Armazenamento e manutenção 42
- Proteção do meio ambiente 42
- A εκπαι ευση 43
- B προκαταρκτικεσ ενεργειεσ 43
- C κατα τη χρηση 43
- D συντηρηση και αποθηκευση 43
- E γενικεσ προει οποιησεισ 43
- F επιπροσθετεσ προει οποιησεισ 43
- G μεταφορα και μετακινηση 43
- Κανονεσ ασφαλειασ 43
- Κανονισμοι χρησησ 44
- Κοπη τησ χλοησ 44
- Ολοκληρωστε τη συναρμολογηση 44
- Περιγραφη των χειριστηριων 44
- Αποθηκευση και συντηρηση 45
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 45
- A eği ti m 46
- B hazirlik 46
- C kullanim esnasinda 46
- D bakim ve depolama 46
- E genel tedbi rler 46
- F ek uyarilar 46
- G taşima ve hareket etti rme 46
- Özenle uyulmasi gereken 46
- Kullanim kurallari 47
- A обука 49
- Ѓ дополнителни предупредувања 49
- Б воведни операции 49
- Безбедносни мерки 49
- В за време на работата 49
- Г одржување и чување 49
- Д општи безбедносни мерки 49
- Д транспорт и движење 49
- Комплетирање на монтажата 50
- Косење трева 50
- Опис на командите 50
- Заштита на животната средина 51
- Конзервација и одржување 51
- A opplæring 52
- B klargjøring 52
- C under bruk 52
- D vedlikehold og oppbevaring 52
- E generelle forholdsregler 52
- F tilleggsmerknader 52
- G transport og flytting 52
- Sikkerhetsregler 52
- Bruksregler 53
- A inskolning 55
- B förberedelser 55
- C under användningen 55
- D underhåll och förvaring 55
- E allmänna försiktighetsåtgärder 55
- F ytterligare varningar 55
- G transport och förflyttning 55
- Säkerhetsnormer 55
- Bruksanvisning 56
- A træning 58
- B forberedelse 58
- C under brugen 58
- D vedligeholdelse og opbevaring 58
- E generelle forholdsregler 58
- F yderligere anvisninger 58
- G transport og håndtering 58
- Sikkerhedsnormer 58
- A koulutus 61
- B esivalmistelut 61
- C käytön aikana 61
- D huolto ja säilytys 61
- E yleiset varotoimenpiteet 61
- F lisävaroitukset 61
- G kuljetus ja liikuttaminen 61
- Turvallisuusmääräykset 61
- Käyttöön liittyvät säännöt 62
- A instruktáž 64
- B přĺpravné úkony 64
- Bezpečnostní pokyny 64
- C během použitĺ 64
- D údržba a skladování 64
- E základní opatření 64
- F dodatečná opatření 64
- G přeprava a manipulace 64
- A instruktaż 67
- B przygotowanie do pracy 67
- C podczas użytkowania 67
- D konserwacja i przechowywanie 67
- E ogólne środki ostrożności 67
- F dodatkowe ostrzeżenia 67
- G transport i przemieszczanie 67
- Zasady bezpieczeństwa 67
- Opis przyrządów sterowniczych 68
- Zakończyć montaż 68
- Zasady użycia 68
- Ochrona środowiska 69
- Przechowywanie i konserwacja 69
- A betanítás 70
- B előkészítő műveletek 70
- Biztonsági előírások 70
- C használat közben 70
- D karbantartás és tárolás 70
- E általános elővigyázatossági intézkedések 70
- F további figyelmeztetések 70
- G szállítás és mozgatás 70
- Használati szabályok 71
- A обучение 73
- B подготовительные операции 73
- C при эксплуатации 73
- D техобслуживание и хранение 73
- E общие меры предосторожности 73
- F дополнительные меры предосторожности 73
- G перевозка и перемещение 73
- Правила безопасности 73
- Завершить монтаж 74
- Описание органов управления 74
- Правила эксплуатации 74
- Сkашивание травы 74
- Охрана окружающей среды 75
- Хранение и техобслуживание 75
- A osposobljavanje 76
- B pripremne radnje 76
- C za vrijeme korištenja 76
- D održavanje i skladištenje 76
- E opće mjere predostrožnosti 76
- F dodatna upozorenja 76
- G prijevoz i premještanje 76
- Sigurnosna pravila 76
- Pravila uporabe 77
- A urjenje 79
- B postopki pred uporabo 79
- C med uporabo 79
- D vzdrževanje in shranjevanje 79
- E splošni previdnostni ukrepi 79
- F dodatna opozorila 79
- G prevoz in premeščanje 79
- Varnostni predpisi 79
- Predpisi za uporabo 80
- A upoznavanje s radom kosilice 82
- B uvodne radnje 82
- C prilikom upotrebe 82
- D održavanje i skladištenje 82
- E opća upozorenja 82
- F dodatne napomene 82
- G transport i premještanje 82
- Sigurnosni propisi kojih se 82
- Pravila upotrebe 83
- A inštruktáž 85
- B prípravné úkony 85
- Bezpečnostné pokyny 85
- C počas použitia 85
- D údržba a skladovanie 85
- E základné opatrenia 85
- F dodatočné opatrenia 85
- G preprava a manipulácia 85
- Pokyny pre použitie 86
- A instruire personal 88
- B operaţii preliminare 88
- C în timpul utilizării 88
- D întreţinere şi înmagazinare 88
- E măsuri preventive generale 88
- F măsuri de precauţie suplimentare 88
- G transport şi manipulare 88
- Norme de siguranţă 88
- Norme de utilizare 89
- A apmokymas 91
- B paruošiamos operacijos 91
- C dirbant 91
- D priežiūra ir sandėliavimas 91
- E bendros atsargumo priemonės 91
- F pridėtiniai įspėjimai 91
- G vežimas ir išjudinimas 91
- Saugos normos 91
- Naudojimo normos 92
- A apmācība 94
- B sagatavošanās darbi 94
- C lietošanas laikā 94
- D tehniskā apkope un uzglabāšana 94
- Drošības noteikumi 94
- E vispārīgi piesardzības pasākumi 94
- F papildu brīdinājumi 94
- G transportēšana un pārvietošana 94
- Lietošanas noteikumi 95
- A obuka 97
- B pripremne radnje 97
- C za vreme upotrebe 97
- D održavanje i skladištenje 97
- E opšte mere predostrožnosti 97
- F dodatna upozorenja 97
- G transport i premeštanje 97
- Sigurnosna pravila 97
- Pravila korišćenja 98
- A обучение 100
- Б подготвителни операции 100
- В по време на използване 100
- Г поддръжка и складиране 100
- Д общи предпазни мерки 100
- Е допълнителни предупреждения 100
- Ж транспорт и преместване 100
- Правила за безопасност 100
- Довършване на монтажа 101
- Косене на трева 101
- Описание на командите 101
- Правила за употреба 101
- Опазване на околната среда 102
- Съхранение и поддръжка 102
- A ettevalmistamine 103
- B eeltööd 103
- C kasutamise ajal 103
- D hooldamine ja hoiulepanek 103
- E üldised ettevaatusabinõud 103
- F lisajuhised 103
- G transportimine ja liigutamine 103
- Ohutusnõuded 103
- Kasutamisnormid 104
Похожие устройства
- Alteco ELM 1200 27895 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedRotak 660 06008B9206 Инструкция к Bosch AdvancedRotak 660 06008B9206
- Bosch ARM 37 0.600.8A6.201 Инструкция к Bosch ARM 37 06008A6201
- Bosch ROTAK 37 0.600.882.100 Инструкция к Bosch ROTAK 37 600882100
- Bosch ROTAK 40 0.600.881.200 Инструкция к Bosch ROTAK 40 600881200
- BRAIT BR37-1400 06.04.002.034 Инструкция по эксплуатации
- Carver LME-1437 01.024.00007 Руководство по эксплуатации
- Carver LME-1640 01.024.00013 Инструкция к CARVER LME-1640 01.024.00013
- Carver LME-1840 01.024.00008 Руководство по эксплуатации
- Metabo KPA 12 600 601218850 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DLM 1250E Инструкция по эксплуатации
- Metabo KPA 18 LTX 400 601206600 Инструкция к товару
- Daewoo DLM 1900E Инструкция
- Daewoo DLM 2300E Инструкция к DAEWOO DLM 2300E
- Ryobi ONE+ CCG1801MHG 5133000192 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ CCG1801MHG 5133000192 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKLM1800 PRO 063-3006 Инструкция по эксплуатации
- Efco LR 44 PE COMFORT PLUS 66129050S Инструкция к Efco LR 48 PK COMFORT PLUS 66119060E5-01
- Efco LR 48 PE COMFORT PLUS 66139050S Инструкция к Efco LR 48 PK COMFORT PLUS 66119060E5-01
- Skil 2055NA F0152055NA Инструкция к товару