Hitachi WH 14 DBL [16/100] Deutsch
![Hitachi WH14DBL-RW [16/100] Deutsch](/views2/1001246/page16/bg10.png)
Содержание
- Akkus ütvecsavarozo räzovy utahoväk akülü darbeli vidalama masinä de insurubat cu impact cu acumulator akumulatorski udarni vijacnik ударный аккумуляторный шуруповерт 1
- Cordless impact driver akku schlagschrauber 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Wh 14dbl 1
- Рапауокатоа6 5о pnatapiaq кроиотжо wkr tarka udarowa 1
- Паз 5
- 〳呡扬敟坈ㄴ䑂䱟䕅 5
- A warning 6
- A warnung 6
- Citici tóate avertismentele privind siguran a i tóate instructiunile 6
- Olvasson el minden biztonsàgi figyelmeztetést és minden utasitast 6
- Prectete si vsechna varovani tykajici se bezpecnosti a vsechny pokyny 6
- Read all safety warnings and all instructions 6
- Tüm güvenlik uyanlarini ve tüm talimatlanokuyun 6
- Прочтите все правила безопасности и инструкции 6
- Хирвоаа апрохохн 6
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- ㅅ湧彗䠱㑄䉌彅 7
- Caution on lithium ion battery 8
- Driver 8
- English 8
- Precautions for cordless impact 8
- English 9
- Optionalacce ssories sold separately 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- Application 10
- Battery removal installation 10
- Charging 10
- English 10
- English 11
- How to use 11
- Prior to operation 11
- English 12
- English 13
- Operational cautions 13
- English 14
- Guarantee 14
- Maintenance and inspection 14
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 15
- Deutsch 15
- 敲彗䠱㑄䉌彅 15
- Deutsch 16
- Schlagschrauber 16
- Vorsichtsmassnahmen für den akku 16
- Warnung zum lithium ionen akku 16
- Deutsch 17
- Standardzubehor 17
- Anwendung 18
- Deutsch 18
- Herausnehmen einsetzen der batterie 18
- Sonderzubehör separat zu beziehen 18
- Standardzubehor 18
- Deutsch 19
- Vor inbetriebnahme 19
- Deutsch 20
- Verwendung 20
- Deutsch 21
- Vorsichtsmassregeln zur verwendung 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Garantie 23
- Wartung und inspektion 23
- Exáqviká 24
- Tenikes пр0е1д0п01неее аефале1ае haektpikoy_eptaaeioy________________________ 24
- Прохохн 24
- 牥彗䠱㑄䉌彅 24
- Eààqviká 25
- Проеохн zthn мпатар1а iqnton ai0ioy 25
- Прокал 1 25
- Профулакт1ка метра па то apananokatsabiao мпатар1а2 25
- Рпатарю 25
- Exànvikà 26
- Texnika xapakthpiztika 26
- A0aipesh kai tonooethsh mnatapias 27
- Eoapmores 27
- Eààqviká 27
- Kanonika eeapthmata 27
- Npoaipetika eeapthmata nuaoúvtai çexiopiotá 27
- Opt1sh 27
- Oeylisa 28
- Э о э о osmsa 28
- Eààqviká 29
- F1pin th леиоурпа 29
- Nos na to хрн11мопо1н1ете 29
- Прохохн 29
- Oetnsa 30
- Vudàoliav hl vivx shxozodu vibwhz 31
- Büom3d3io amgig ami boxa3y3 32
- Hxozodu 32
- Hxuhwhx 32
- Hzhajj3 32
- Ihxhiououodl 32
- Ihxozodu 32
- Noi3ydad3 boxa3y3 i 32
- Uon3mli0ouv s 32
- Z0xj3v3 iv hzhdhinaz 32
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa dotyczace urzadzeñ elektrycznych 33
- Ostrzezenie 33
- Polski 33
- 㑐潬彗䠱㑄䉌彅 33
- Polski 34
- Srodki ostroznosci stosowane przy uzywaniu bezprzewodowej wkr tarki udarowej 34
- Polski 35
- Uwagi dotyczace akumulatora li ion 35
- Dodatkowe wyposazenie do nabycia oddzielnie 36
- Polski 36
- Standardowe wyposazenie i przystawki 36
- Wymagania techniczne 36
- Ladowanie 37
- Polski 37
- Wymontowanie i montaz akumulatora 37
- Zastosowanie 37
- Jak uzywac 38
- Polski 38
- Przed rozpocz ciem pracy 38
- B b b b 39
- Polski 39
- Polski 40
- Srodki ostroznosci podczas pracy z urz dzeniem 40
- Konserwacja i inspekcja gwarancja 41
- Polski 41
- Magyar 42
- Szerszâmgépekre vonatkozô âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 42
- 㕈畮彗䠱㑄䉌彅 42
- Az akkumulâtoros ütvecsavarozô hasznâlatâra vonatkozó óvintézkedések 43
- Figyelmeztetés a lìtiumion akkumulâtorral kapcsolatosan 43
- Magyar 43
- Magyar 44
- Müszaki adatok 44
- Opc1onâlis tartozékok külön beszerezhetök 44
- Standard tartozékok 44
- Alkalmazàsok 45
- Az akkumulâtor kivétele behelyezése 45
- Magyar 45
- Tôltés 45
- A készülék hasznàlata 46
- Az ùzemelés elòtti óvintézkedések 46
- Magyar 46
- Magyar 47
- Az üzemeltetésre vonatkozô figyelmeztetések 48
- Magyar 48
- Karbantartás és ellen órzés 49
- Magyar 49
- G arancia 50
- Magyar 50
- Cestina 51
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 51
- 㙃穥彗䠱㑄䉌彅 51
- Bezpecnostni podminky pro ràzovy utahovàk 52
- Cestina 52
- Upozornéni pro lithium ionové baterie 52
- Cestina 53
- Dalsì prìslusenstvi prodàvà se zvlàsf 53
- Nabijeóka 53
- Parametry 53
- Standardnì prìslusenstvi 53
- Cestina 54
- Nabìjeni 54
- Pouzitì 54
- Vyjmutì vyména akumulàtoru 54
- Cestina 55
- Pouzití 55
- Pred pouzitím 55
- Cestina 56
- Jednorázoví 56
- Ж ж jet 56
- Cestina 57
- Pokyny k provozu 57
- Cestina 58
- Záruka 58
- Údrzbaakontrola 58
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 59
- Türkte 59
- 㝔畲彗䠱㑄䉌彅 59
- Kablosuz darbelì vìdalama aletì qín 60
- Lityum ion pille ilgili uyari 60
- Türkge 60
- Önlemler 60
- Standart aksesuarlar 61
- Stege bagli aksesuarlar aynca satihr 61
- Teknik özellikler 61
- Türkte 61
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 62
- Sarj etme 62
- Türkçe 62
- Uygulamalar 62
- Kullanim òncesìnde 63
- Nasil kullanilir 63
- Türkçe 63
- Türkge 64
- Türkçe 65
- Çalismayla lgíú önlemler 65
- Bakim ve nceleme 66
- Garanti 66
- Türkçe 66
- Avertisment 67
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice_____________________________________ 67
- Romàna 67
- 㡒潭彗䠱㑄䉌彅 67
- Cu impact cu acumulator 68
- Precautii privino masina de ínsurubat 68
- Precautii referitoare la acumulatorul litiu ion 68
- Romàna 68
- Romàna 69
- Specificati 69
- Accesorii optionale se vànd separat 70
- Accesorii standard 70
- Romàna 70
- Scoaterea montarea acumulatorului 70
- Utilizãri 70
- Încàrcare 70
- Romàna 71
- Înainte de utilizare 71
- Modul de utilizare 72
- Romàna 72
- Precautii ìn utilizare 73
- Romàna 73
- Romàna 74
- Garantie 75
- Romàna 75
- Ìntretinere gl verificare 75
- Pozo rilo 76
- Slovenscina 76
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 76
- 㥓汯彗䠱㑄䉌彅 76
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 77
- Slovenscina 77
- Udarni vijacnik 77
- Varnostni ukrepi za akumulatorski 77
- Opcuski dodatki prodajani loceno 78
- Slovenscina 78
- Specifikacije 78
- Standardni dodatki 78
- Odstranjevanje namescanje baterije 79
- Polnjenje 79
- Slovenscina 79
- Uporabe 79
- Pred uporabo 80
- Slovenscina 80
- Uporaba 80
- Slovenscina 81
- Opozorila pri delu 82
- Slovenscina 82
- Slovenscina 83
- Vzdrzevanje in pregledi garancija 83
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 84
- Русский 84
- げ畳彗䠱㑄䉌彅 84
- Меры предосторожности при 85
- Русский 85
- Эксплуатации ударного аккумуляторного шуруповерта______________ 85
- Меры предосторожности при обращении с ионно литиевой аккумуляторной батареей 86
- Русский 86
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 87
- Русский 87
- Стандартные принадлежности 87
- Технические характеристики 87
- Зарядка 88
- Области применения 88
- Русский 88
- Снятие установка батареи 88
- Перед началом работы 89
- Практическое применение 89
- Русский 89
- _гт_ о 90
- Русский 90
- Меры предосторожности при эксплуатации 91
- Русский 91
- Русский 92
- Гарантия 93
- Осмотр 93
- Русский 93
- Техническое обслуживание и 93
- ㅂ慣歟坈ㄴ䑂䱟䕅 94
- Hitachi 96
- Hitachi koki 96
- Hitachi power tools czech s r o 99
- Hitachi power tools hungary kft 99
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 99
- Hitachi power tools polska sp z o o 99
- Hitachi power tools romania 99
- Hitachi power tools österreich gmbh 99
- F tashimo vice president director 100
- Head office in japan 100
- Hitachi koki co ltd 100
- Hitachi power tools europe gmbh 100
- Representative office in europe 100
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 100
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 100
Похожие устройства
- AEG BE3002420M Инструкция по эксплуатации
- Philips 32PFL6605H Инструкция по эксплуатации
- Karcher EB 30/1 Professional Li-Ion Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3300N Инструкция по эксплуатации
- AEG BE3003420B Инструкция по эксплуатации
- Alto DPA2500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 14.4 V-LI Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-AK520 Инструкция по эксплуатации
- Philips 40PFL9705H Инструкция по эксплуатации
- Karcher T 7/1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch IXO IV 0.603.959.320 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-AK52 Инструкция по эксплуатации
- Alto DPA4000 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C1400N Инструкция по эксплуатации
- Philips 19PFL3405 Инструкция по эксплуатации
- AEG BE3003420M Инструкция по эксплуатации
- Karcher T 10/1 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-AK5 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BR 12E Инструкция по эксплуатации
- Alto MAC2.2 Инструкция по эксплуатации
Deutsch d Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern lassen Sie nicht zu dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen die nicht mit dem Werkzeug selbst und oder diesen Anweisungen vertraut sind Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind gefährlich e Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand Prüfen Sie auf Fehlausrichtungen sicheren Halt und Leichtgängigkeit beweglicher Teile Beschädigungen von Teilen und auf jegliche andere Zustände die sich auf den Betrieb des Elektrowerkzeugs auswirken können Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug reparieren ehe Sie es benutzen Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten bleiben weniger häufig hängen und sind einfacher zu beherrschen gl Benutzen Sie Elektrowerkzeuge Zubehör Werkzeugspitzen und Ähnliches in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen beachten Sie dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art und Weise der auszuführenden Arbeiten Der Gebrauch des Elektrowerkzeuges für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen 5 Verwendung und Pflege der Batterie a Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Ladegerät auf Ein Ladegerät für einen speziellen Batterietyp kann bei Verwendung mit anderen Batterien zu Gefahren führen b Verwenden Sie für das Gerät nur die speziell empfohlenen Batterien Eine Verwendung von anderen Batterien kann zu Verletzungen und Bränden führen c Ist die Batterie nicht in Gebrauch achten Sie darauf dass sie nicht mit metallischen Gegenständen beispielsweise Büroklammern Münzen Schlüssel Nägel Schrauben in Kontakt kommt da diese Gegenstände einen Kurzschluss der Anschlüsse verursachen könnten Ein Kurzschluss der Batterieanschlüsse kann zu Verbrennungen oder Bränden führen d Im Falle von Störungen kann Flüssigkeit aus der Batterie austreten Vermeiden Sie in diesem Fall jeglichen Kontakt Sollten Sie dennoch mit der Batterie in Berührung kommen waschen Sie die betroffene Stelle gründlich mit Wasser ab Ist die Flüssigkeit ins Auge geraten suchen Sie einen Arzt auf Ausgetretene Batterieflüssigkeiten können zu Reizungen oder Verbrennungen führen 61 Service a Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Fachkräfte und unter Einsatz passender zugelassener Originalteile warten Dies sorgt dafür dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird VORSICHT Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt werden 15 VORSICHTSMASSNAHMEN SCHLAGSCHRAUBER FÜR DEN AKKU 1 Dies ist ein tragbares Werkzeuggerät zum Anziehen und Lösen von Schrauben Es sollte nur für diesen Zweck eingesetzt werden 2 Bei längerem Arbeiten Ohrstöpsel verwenden 3 Es ist äußerst gefähriich das Gerät nur mit einer Hand zu bedienen Das Gerät ist beim Betrieb mit beiden Händen festzuhalten 4 Nachdem das Schraubstück angebracht wurde sollte ein wenig daran gezogen werden um sicherzugehen daß es festsitzt Wenn das Schraubstück nicht richtig aufgesetzt wird kann es sich während des Betriebs lösen was Verletzungsgefahr bedeutet 5 Das Schrubstück gemäß der anzuziehenden Schraube verwenden 6 Sollte versucht werden mit dem Schlag Schrauber eine Schraube anzuziehen wenn sich der SchlagSchrauber in einem Winkel zur Schraube befindet kann die Preßkraft des Geräts nicht voll zur Geltung kommen außer dem kann der Schraubenkopf beschädigt werden Anziehen wenn sich der SchlagSchrauber mit der Schraube auf einer Linie befindet 7 Die Batterie immer bei einer Temperatur von 0 40 C laden Laden bei einer Temperatur die niedriger als 0 C is twird gefährliche Überladung verursachen Die Batterie kann nicht bei einerTemperaturüber 40 C geladen werden Die beste Temperatur zum Laden wäre von 20 25 C 8 Das Ladegerät nicht fortlaufend laden Nach Beendung einer Ladung lassen Sie das Ladegerät ungefähr 15 Minuten ruhen bevor die nächste Batterieladung unternommen wird 9 Keine Fremdkörper durch das Anschlußloch der Batterie eindringen lassen 10 Niemals die Batterie und das Ladegerät auseinandernehmen 11 Niemals die Batterie kurzschließen Kurzschluß der Batte rie verursacht eine zu große Stromzufuhr und Überhitzung wodurch Durchbrennen oder Schaden beider Batterie ensteht 12 Die Batterie nicht ins Feuer werfen Sie könnte dabei explodieren 13 Darauf achten daß keine Gegenstände durch Belüftungsschlitze des Aufladers in das Gerät eindringen Wenn Metallobjekte oder entzündliche Gegenstände durch die Belüftungsschlitze des Aufladers eindringen kann dies zu elektrischen Schlägen führen oder den Auflader beschädigen 14 Bringen Sie die Batterie zum Geschäft wo Sie ihn gekauft haben sobald die Lebensdauer der Batterie abrinnent Die erschöpfte Batterie nicht wegwerfen 15 Benutzung verbrauchter Batterie beschädigt den Auflader WARNUNG ZUM LITHIUM IONEN AKKU Um die Lebensdauer des Lithium Ionen Akkus zu verlängern ist dieser mit einer Schutzfunktion zum Stoppen der Leistungsabgabe ausgestattet In den unten beschriebenen Fällen 1 und 2 kann bei der Benutzung dieses Produkts der Motor abschalten selbst wenn Sie den Schalter drücken Dies ist kein Defekt sondern das Resultat der Schutzfunktion 1 Wenn die verbleibende Akkuleistung nicht mehr ausreicht schaltet der Motor ab Laden Sie in einem solchen Fall den Akku umgehend auf