Hitachi WH 14 DBL [68/100] Romàna
![Hitachi WH14DBL LiION ударный [68/100] Romàna](/views2/1001246/page68/bg44.png)
Содержание
- Akkus ütvecsavarozo räzovy utahoväk akülü darbeli vidalama masinä de insurubat cu impact cu acumulator akumulatorski udarni vijacnik ударный аккумуляторный шуруповерт 1
- Cordless impact driver akku schlagschrauber 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Wh 14dbl 1
- Рапауокатоа6 5о pnatapiaq кроиотжо wkr tarka udarowa 1
- Паз 5
- 〳呡扬敟坈ㄴ䑂䱟䕅 5
- A warning 6
- A warnung 6
- Citici tóate avertismentele privind siguran a i tóate instructiunile 6
- Olvasson el minden biztonsàgi figyelmeztetést és minden utasitast 6
- Prectete si vsechna varovani tykajici se bezpecnosti a vsechny pokyny 6
- Read all safety warnings and all instructions 6
- Tüm güvenlik uyanlarini ve tüm talimatlanokuyun 6
- Прочтите все правила безопасности и инструкции 6
- Хирвоаа апрохохн 6
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- ㅅ湧彗䠱㑄䉌彅 7
- Caution on lithium ion battery 8
- Driver 8
- English 8
- Precautions for cordless impact 8
- English 9
- Optionalacce ssories sold separately 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- Application 10
- Battery removal installation 10
- Charging 10
- English 10
- English 11
- How to use 11
- Prior to operation 11
- English 12
- English 13
- Operational cautions 13
- English 14
- Guarantee 14
- Maintenance and inspection 14
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 15
- Deutsch 15
- 敲彗䠱㑄䉌彅 15
- Deutsch 16
- Schlagschrauber 16
- Vorsichtsmassnahmen für den akku 16
- Warnung zum lithium ionen akku 16
- Deutsch 17
- Standardzubehor 17
- Anwendung 18
- Deutsch 18
- Herausnehmen einsetzen der batterie 18
- Sonderzubehör separat zu beziehen 18
- Standardzubehor 18
- Deutsch 19
- Vor inbetriebnahme 19
- Deutsch 20
- Verwendung 20
- Deutsch 21
- Vorsichtsmassregeln zur verwendung 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Garantie 23
- Wartung und inspektion 23
- Exáqviká 24
- Tenikes пр0е1д0п01неее аефале1ае haektpikoy_eptaaeioy________________________ 24
- Прохохн 24
- 牥彗䠱㑄䉌彅 24
- Eààqviká 25
- Проеохн zthn мпатар1а iqnton ai0ioy 25
- Прокал 1 25
- Профулакт1ка метра па то apananokatsabiao мпатар1а2 25
- Рпатарю 25
- Exànvikà 26
- Texnika xapakthpiztika 26
- A0aipesh kai tonooethsh mnatapias 27
- Eoapmores 27
- Eààqviká 27
- Kanonika eeapthmata 27
- Npoaipetika eeapthmata nuaoúvtai çexiopiotá 27
- Opt1sh 27
- Oeylisa 28
- Э о э о osmsa 28
- Eààqviká 29
- F1pin th леиоурпа 29
- Nos na to хрн11мопо1н1ете 29
- Прохохн 29
- Oetnsa 30
- Vudàoliav hl vivx shxozodu vibwhz 31
- Büom3d3io amgig ami boxa3y3 32
- Hxozodu 32
- Hxuhwhx 32
- Hzhajj3 32
- Ihxhiououodl 32
- Ihxozodu 32
- Noi3ydad3 boxa3y3 i 32
- Uon3mli0ouv s 32
- Z0xj3v3 iv hzhdhinaz 32
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa dotyczace urzadzeñ elektrycznych 33
- Ostrzezenie 33
- Polski 33
- 㑐潬彗䠱㑄䉌彅 33
- Polski 34
- Srodki ostroznosci stosowane przy uzywaniu bezprzewodowej wkr tarki udarowej 34
- Polski 35
- Uwagi dotyczace akumulatora li ion 35
- Dodatkowe wyposazenie do nabycia oddzielnie 36
- Polski 36
- Standardowe wyposazenie i przystawki 36
- Wymagania techniczne 36
- Ladowanie 37
- Polski 37
- Wymontowanie i montaz akumulatora 37
- Zastosowanie 37
- Jak uzywac 38
- Polski 38
- Przed rozpocz ciem pracy 38
- B b b b 39
- Polski 39
- Polski 40
- Srodki ostroznosci podczas pracy z urz dzeniem 40
- Konserwacja i inspekcja gwarancja 41
- Polski 41
- Magyar 42
- Szerszâmgépekre vonatkozô âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 42
- 㕈畮彗䠱㑄䉌彅 42
- Az akkumulâtoros ütvecsavarozô hasznâlatâra vonatkozó óvintézkedések 43
- Figyelmeztetés a lìtiumion akkumulâtorral kapcsolatosan 43
- Magyar 43
- Magyar 44
- Müszaki adatok 44
- Opc1onâlis tartozékok külön beszerezhetök 44
- Standard tartozékok 44
- Alkalmazàsok 45
- Az akkumulâtor kivétele behelyezése 45
- Magyar 45
- Tôltés 45
- A készülék hasznàlata 46
- Az ùzemelés elòtti óvintézkedések 46
- Magyar 46
- Magyar 47
- Az üzemeltetésre vonatkozô figyelmeztetések 48
- Magyar 48
- Karbantartás és ellen órzés 49
- Magyar 49
- G arancia 50
- Magyar 50
- Cestina 51
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 51
- 㙃穥彗䠱㑄䉌彅 51
- Bezpecnostni podminky pro ràzovy utahovàk 52
- Cestina 52
- Upozornéni pro lithium ionové baterie 52
- Cestina 53
- Dalsì prìslusenstvi prodàvà se zvlàsf 53
- Nabijeóka 53
- Parametry 53
- Standardnì prìslusenstvi 53
- Cestina 54
- Nabìjeni 54
- Pouzitì 54
- Vyjmutì vyména akumulàtoru 54
- Cestina 55
- Pouzití 55
- Pred pouzitím 55
- Cestina 56
- Jednorázoví 56
- Ж ж jet 56
- Cestina 57
- Pokyny k provozu 57
- Cestina 58
- Záruka 58
- Údrzbaakontrola 58
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 59
- Türkte 59
- 㝔畲彗䠱㑄䉌彅 59
- Kablosuz darbelì vìdalama aletì qín 60
- Lityum ion pille ilgili uyari 60
- Türkge 60
- Önlemler 60
- Standart aksesuarlar 61
- Stege bagli aksesuarlar aynca satihr 61
- Teknik özellikler 61
- Türkte 61
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 62
- Sarj etme 62
- Türkçe 62
- Uygulamalar 62
- Kullanim òncesìnde 63
- Nasil kullanilir 63
- Türkçe 63
- Türkge 64
- Türkçe 65
- Çalismayla lgíú önlemler 65
- Bakim ve nceleme 66
- Garanti 66
- Türkçe 66
- Avertisment 67
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice_____________________________________ 67
- Romàna 67
- 㡒潭彗䠱㑄䉌彅 67
- Cu impact cu acumulator 68
- Precautii privino masina de ínsurubat 68
- Precautii referitoare la acumulatorul litiu ion 68
- Romàna 68
- Romàna 69
- Specificati 69
- Accesorii optionale se vànd separat 70
- Accesorii standard 70
- Romàna 70
- Scoaterea montarea acumulatorului 70
- Utilizãri 70
- Încàrcare 70
- Romàna 71
- Înainte de utilizare 71
- Modul de utilizare 72
- Romàna 72
- Precautii ìn utilizare 73
- Romàna 73
- Romàna 74
- Garantie 75
- Romàna 75
- Ìntretinere gl verificare 75
- Pozo rilo 76
- Slovenscina 76
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 76
- 㥓汯彗䠱㑄䉌彅 76
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 77
- Slovenscina 77
- Udarni vijacnik 77
- Varnostni ukrepi za akumulatorski 77
- Opcuski dodatki prodajani loceno 78
- Slovenscina 78
- Specifikacije 78
- Standardni dodatki 78
- Odstranjevanje namescanje baterije 79
- Polnjenje 79
- Slovenscina 79
- Uporabe 79
- Pred uporabo 80
- Slovenscina 80
- Uporaba 80
- Slovenscina 81
- Opozorila pri delu 82
- Slovenscina 82
- Slovenscina 83
- Vzdrzevanje in pregledi garancija 83
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 84
- Русский 84
- げ畳彗䠱㑄䉌彅 84
- Меры предосторожности при 85
- Русский 85
- Эксплуатации ударного аккумуляторного шуруповерта______________ 85
- Меры предосторожности при обращении с ионно литиевой аккумуляторной батареей 86
- Русский 86
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 87
- Русский 87
- Стандартные принадлежности 87
- Технические характеристики 87
- Зарядка 88
- Области применения 88
- Русский 88
- Снятие установка батареи 88
- Перед началом работы 89
- Практическое применение 89
- Русский 89
- _гт_ о 90
- Русский 90
- Меры предосторожности при эксплуатации 91
- Русский 91
- Русский 92
- Гарантия 93
- Осмотр 93
- Русский 93
- Техническое обслуживание и 93
- ㅂ慣歟坈ㄴ䑂䱟䕅 94
- Hitachi 96
- Hitachi koki 96
- Hitachi power tools czech s r o 99
- Hitachi power tools hungary kft 99
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 99
- Hitachi power tools polska sp z o o 99
- Hitachi power tools romania 99
- Hitachi power tools österreich gmbh 99
- F tashimo vice president director 100
- Head office in japan 100
- Hitachi koki co ltd 100
- Hitachi power tools europe gmbh 100
- Representative office in europe 100
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 100
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 100
Похожие устройства
- AEG BE3002420M Инструкция по эксплуатации
- Philips 32PFL6605H Инструкция по эксплуатации
- Karcher EB 30/1 Professional Li-Ion Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3300N Инструкция по эксплуатации
- AEG BE3003420B Инструкция по эксплуатации
- Alto DPA2500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 14.4 V-LI Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-AK520 Инструкция по эксплуатации
- Philips 40PFL9705H Инструкция по эксплуатации
- Karcher T 7/1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch IXO IV 0.603.959.320 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-AK52 Инструкция по эксплуатации
- Alto DPA4000 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C1400N Инструкция по эксплуатации
- Philips 19PFL3405 Инструкция по эксплуатации
- AEG BE3003420M Инструкция по эксплуатации
- Karcher T 10/1 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-AK5 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BR 12E Инструкция по эксплуатации
- Alto MAC2.2 Инструкция по эксплуатации
Romàna d Depozitati sculele electrice neutilizate departe de zona de acuitine a copiilor i nu lèsati persoanele care nu sunt familiarízate cu scula electricé sau cu prezentele instructiuni sé foloseascà scula electricé Sculele electrice sunt perlculoase in màinile utllizatorilor neinstruiti e intre ine i sculele electrice Verificaci alinierea i prinderea pieselor in mineare ruperea pieselor precum si tóate celelalte aspecte care ar putea sé influenteze functionarea sculelor electrice Dacá scula electricé este deterioratá nainte de a o utiliza duce i o la reparat Multe accidente sunt provocate de scule electrice necorespunzàtor ntrefinute f Pàstrati elementele de táiere curate i ascutite Elementóle de táiere bine íntrefinute i cu muchiile tàietoare bine ascufite sunt mai u or de controlat i este mai puf in probabil sá se agate g Folositi scula electricé accesoriile i várfurile etc ín conformitate cu prezentele instructiuni luánd in considerare conditile de lucru i operatiunile ce urmeazá a fi efectúate Folosirea sculei electrice pentru alte operafiuni decát cele prevázute poate avea ca efect aparifia unor situata perlculoase 5 Utilizarea i íntretinerea sculelor cu acumulatori a íncércati numai cu incárcátorul indicat de producátor Un incàrcàtor adecvat unui anumit tip de pachet de acumulatori poate prezenta pericolde incendiu daca este folosit pentru incárcarea al tul tip de pachet de acumulatori b Folositi sculele electrice exclusiv cu tipurile de pachete de acumulatori indicate Folosirea unui alt tip de pachet de acumulatori poate provoca vàtàmàri sau incendi c Atunci cánd pachetul deacumulatori nu estefolosit t ineti l departe de obiecte metalice cum ar fi agrafe de birou monede chei cuie uruburi sau alte obiecte metalice mici care ar putea realiza conectarea terminalelor pachetului de acumulatori Scurtdrcuitarea terminalelor acumulatorilor poate provoca arsuri sau incendi d ín cazul exploatárii abuzive din acumulatori poate ie i lichid evita i contactul cu acest liehid ín cazul unui contact accidental spéla i cu apá ín cazul contactului cu ochii consultati un medie Lichidul care lese din acumulatori poate provoca iritafii sau arsuri 6 Service a Scula electricé trebuie reparatá de o persoaná calificatá folosind numai piese de schimb dentice Astfel se asigurà menfinerea siguranfei sculei electrice PRECAUTIE Tineti coprii i persoanele infirme la distantá Atunci cánd nu este folositá scula depozitatá departe de zona de ac iune persoanelor infirme 67 electricé trebuie a copiilor i a PRECAUTII PRIVINO MASINA CU IMPACT CU ACUMULATOR DE ÍNSURUBAT 1 Acesta este un aparat portabil pentru stréngerea i slábirea uruburilor Folosifi I exclusiv pentru aceste operajiuni 2 Foiosi proteejia auditivé ín cazul utilizarli aparatului pe perioade lungi 3 Utilizarea cu o singuré ména este toarte periculoasá ín timpul utilizarli ine i aparatul term cu ambele méini 4 Dupa montarea vàrfului de surubelnijá trage ujor de vàri pentru a vä asigura cä acesta nu este slábit Dacá vàrful nu este montat cored acesta se poate slébi in timpul utilizarli ceea ce poate fi periculos 5 Foiosi vàrful corespunzàtor urubului 6 Daca atunci cànd stränge un urub ine i macina de in urubat cu impact inclinata taja de urub puteti deteriora capul urubului lar forja nu se va transmite cored cétre urub Foiosi aceasté masina de in urubat cu impad in pozitie perpendicularà pe Surub 7 Schimbati intotdeauna acumulatorul la o temperatura de 0 40 C O temperatura mai scäzutä de O C va duce la supraíncércare ceea ce este periculos Acumulatori nu pot ti incarnati la o temperatura mai mare de 40 C Temperatura optimé pentru incärcare este de 20 25 C 8 Nu tolos incárcátorul in mod continuu Dupà terminarea incarnarli lèsa incárcátorul netolosit timp de 15 minute inainte de a incärca urmàtorul acumulator 9 Nu lasaji materiale sträine sä intra in orificiul pentru conectarea acumulatorului 10 Nu demontaji niciodatá acumulatorul i niel incárcátorul 11 Nu scurtcircuitafi acumulatorul Scurtdrcuitarea acumulatorului produce un curent electric toarte mare 5i produce supraincàlzirea acumulatorului Rezultatul este arderea sau deteriorarea acumulatorului 12 Nu aruncaji acumulatorul in toc Dacá acumulatorul arde acesta poate exploda 13 Nu introduce obiecte in tantele de ventilatie ale ineäreätorului Introducerea de obiecte metalice sau intlamabile in tantele de ventilatie ale ineäreätorului duce la aparijia pericolului de electrocutare sau de deteriorare a ineäreätorului 14 Imediat ce constata cà durata de utilizare dupa incärcare devine prea scurtà pentru utilizäri practice duce acumulatorul la magazinul de la care l a i cumpàrat Nu aruncaji acumulatori consuma 15 Utilizarea unui acumulator consumai duce la deteriorarea ineäreätorului PRECAUTII REFERITOARE LA ACUMULATORUL LITIU ION Pentru prelungirea duratei de via à acumulatorul litiu ion este echipat cu o protecjie pentru oprirea turnizàrii de energie in situa iile 1 la 2 descrise mai jos atunci cànd foiosi aparatul chiar dacà acfionaji declansatorul motorul se poate opri Aceasta nu este o defectiune ci un rezultat al func iei de protecjie 1 Atunci cànd acumulatorul este descàrcat motorul se oprante in aceasté situale incàrca imediat acumulatorul