Aquael STERILIZER PS UV PS - 30 W [11/24] Français

Aquael STERILIZER PS UV PS - 30 W [11/24] Français
22
23
STERILIZER UV PS
SPECIFICATIONS
Tension: 230 V
Fréquence: 50 Hz
Les types PS – 15 W PS – 30 W PS – 55 W
15 W 30 W 55 W
T8 (T26) UV-C
Longueur de la lampe fluorescente -
sans connecteurs [mm]
437 893 893
Puissance [W] 22 36 68
Pression maximale [bar] 0,5 0,5 0,5
Volume max. de l’étang [m³] 15 30 50
Capacité max. de la pompe [l/h] 3500 7000 9000
pompe d'Aquael recommandée PFN 3500 PFN 7500 PFN 10000
La profondeur max. d’immersion [m] 1,5 1,5 1,5
Poids net [kg] 2,72 3,00 3,10
Degrés de sécurité de l’enveloppe: IP X8
LISTE DES FIGURES
1. Pièces du stérilisateur
2. Retrait la monture du boîtier
3. Insértion de la monture dans le boîtier
4. Nettoyage du joint
5. Retrait de la monture de couverture
6. Remplacement de la lampe fluorescente et du starter
7. Nettoyage du joint de la monture (7)
8. Remplacement du tube de quartz
SPÉCIFICATIONS DE LAPPAREIL
L’eau pompée à travers l’appareil écoule en forme d’une fine couche directement dans
un champ du rayonnement ultraviolet UV-C, qui détruit les bactéries, des algues et autres
organismes pathogènes. Grâce à l’opération du stérilisateur l’eau reste toujours propre
dans le sens biologique, et les poissons et les plantes vivent dans un environnement
confortable et sain, et vous pouvez oublier l’eau verte avec des algues.
Caractéristiques distinctives et importantes du STERILIZERUV:
l’immersion totale – la possibilité de l’utiliser à l’intérieur et à l’extérieur du réservoir d’eau;
l’interrupteur thermique (installé dans le stabilisateur) – aux conditions anormales
d’utilisation (par exemple, lorsque le stabilisateur est couvert de quelque chose ou le
starter est endommagé) il déconnecte le stérilisateur du courant électrique jusqu’à ce
qu’il refroidisse. Réenclenchement sera automatiquement ;
un câble de 10 mètres qui permet l’emplacement idéal de l’appareil;
le boîtier en métal pour une durabilité élevée ;
tuyaux de raccordement universels – permettent d’ajuster le diamètre de l’entrée et
de la sortie de l’appareil au diamètre des tubes utilisés dans la circulation d’eau dans un
cas particulier.
CONDITIONS D’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
Avant l’installation du stérilisateur ultraviolet il faut lire attentivement ces instruc-
tions. Veillez à ce que les enfants et les personnes pas familieres avec ce manuel
n’aient pas accès au stérilisateur.
Avant toute installation ou maintenance du stérilisateur, il faut le débrancher (ainsi
que la pompe) du réseau en retirant les fiches de la prise.
Avant toute installation du stérilisateur il faut vérifier (en enlevant le boîtier, tel que
décrit dans le chapitre «Nettoyage ...», Figures 2 et 3) si les composants en verre
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
INTRODUCTION, DESTINATION
Cher Client, nous vous félicitons pour un bon choix du stérilisateur UV de haute qualité,
conçu pour stériliser l’eau dans les étangs de jardin et de l’élevage. N’oubliez pas de lire
attentivement les instructions avant de commencer l’installation de l’appareil. Les per-
sonnes qui ne sont pas familiers avec ce manuel, ne doivent pas utiliser cet appareil.
LISTE DES PIECES / voir la figure 1 /
Nom de détail PS – 15 W PS – 30 W PS – 55 W
1 Boîtier complet
101765
101766
101766 101766
2 Support de montage
---
3 Monture complète avec:
---
3a Stabilisateur complet
---
3b Corps
---
3c Manchon du starter
---
3d Douille de lampe UV
---
4 Écrou
---
5 Vis 3,1x10
3,1x10 3,1x10 3,1x10
6 Bouchon
---
7 Joint 26x3,5
26x3,5 26x3,5 26x3,5
8 Starter
---
9a Tête
---
9b Tube de quarz
---
10 Joint 26x3,5
26x3,5 26x3,5 26x3,5
11 Joint 53x3
53x3 53x3 53x3
12 Lampe UV
200389 200097 200232
13 Tuyau de raccordement
100241 100241 100241
14 Douille de serrage filetée
---
15 Joint du tube de quarz 38x3
38x3 38x3 38x3
16 Douille décartement
---

Содержание

Похожие устройства

Скачать