Aquael STERILIZER PS UV PS - 30 W [11/24] Français
![Aquael STERILIZER PS UV PS - 30 W [11/24] Français](/views2/1173712/page11/bgb.png)
22
23
STERILIZER UV PS
SPECIFICATIONS
Tension: 230 V
Fréquence: 50 Hz
Les types PS – 15 W PS – 30 W PS – 55 W
15 W 30 W 55 W
T8 (T26) UV-C
Longueur de la lampe fluorescente -
sans connecteurs [mm]
437 893 893
Puissance [W] 22 36 68
Pression maximale [bar] 0,5 0,5 0,5
Volume max. de l’étang [m³] 15 30 50
Capacité max. de la pompe [l/h] 3500 7000 9000
pompe d'Aquael recommandée PFN 3500 PFN 7500 PFN 10000
La profondeur max. d’immersion [m] 1,5 1,5 1,5
Poids net [kg] 2,72 3,00 3,10
Degrés de sécurité de l’enveloppe: IP X8
LISTE DES FIGURES
1. Pièces du stérilisateur
2. Retrait la monture du boîtier
3. Insértion de la monture dans le boîtier
4. Nettoyage du joint
5. Retrait de la monture de couverture
6. Remplacement de la lampe fluorescente et du starter
7. Nettoyage du joint de la monture (7)
8. Remplacement du tube de quartz
SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL
L’eau pompée à travers l’appareil écoule en forme d’une fine couche directement dans
un champ du rayonnement ultraviolet UV-C, qui détruit les bactéries, des algues et autres
organismes pathogènes. Grâce à l’opération du stérilisateur l’eau reste toujours propre
dans le sens biologique, et les poissons et les plantes vivent dans un environnement
confortable et sain, et vous pouvez oublier l’eau verte avec des algues.
Caractéristiques distinctives et importantes du STERILIZERUV:
l’immersion totale – la possibilité de l’utiliser à l’intérieur et à l’extérieur du réservoir d’eau;
l’interrupteur thermique (installé dans le stabilisateur) – aux conditions anormales
d’utilisation (par exemple, lorsque le stabilisateur est couvert de quelque chose ou le
starter est endommagé) il déconnecte le stérilisateur du courant électrique jusqu’à ce
qu’il refroidisse. Réenclenchement sera automatiquement ;
un câble de 10 mètres qui permet l’emplacement idéal de l’appareil;
le boîtier en métal pour une durabilité élevée ;
tuyaux de raccordement universels – permettent d’ajuster le diamètre de l’entrée et
de la sortie de l’appareil au diamètre des tubes utilisés dans la circulation d’eau dans un
cas particulier.
CONDITIONS D’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
✔ Avant l’installation du stérilisateur ultraviolet il faut lire attentivement ces instruc-
tions. Veillez à ce que les enfants et les personnes pas familieres avec ce manuel
n’aient pas accès au stérilisateur.
✔ Avant toute installation ou maintenance du stérilisateur, il faut le débrancher (ainsi
que la pompe) du réseau en retirant les fiches de la prise.
✔ Avant toute installation du stérilisateur il faut vérifier (en enlevant le boîtier, tel que
décrit dans le chapitre «Nettoyage ...», Figures 2 et 3) si les composants en verre
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
INTRODUCTION, DESTINATION
Cher Client, nous vous félicitons pour un bon choix du stérilisateur UV de haute qualité,
conçu pour stériliser l’eau dans les étangs de jardin et de l’élevage. N’oubliez pas de lire
attentivement les instructions avant de commencer l’installation de l’appareil. Les per-
sonnes qui ne sont pas familiers avec ce manuel, ne doivent pas utiliser cet appareil.
LISTE DES PIECES / voir la figure 1 /
N° Nom de détail PS – 15 W PS – 30 W PS – 55 W
1 Boîtier complet
101765
101766
101766 101766
2 Support de montage
---
3 Monture complète avec:
---
3a Stabilisateur complet
---
3b Corps
---
3c Manchon du starter
---
3d Douille de lampe UV
---
4 Écrou
---
5 Vis 3,1x10
3,1x10 3,1x10 3,1x10
6 Bouchon
---
7 Joint 26x3,5
26x3,5 26x3,5 26x3,5
8 Starter
---
9a Tête
---
9b Tube de quarz
---
10 Joint 26x3,5
26x3,5 26x3,5 26x3,5
11 Joint 53x3
53x3 53x3 53x3
12 Lampe UV
200389 200097 200232
13 Tuyau de raccordement
100241 100241 100241
14 Douille de serrage filetée
---
15 Joint du tube de quarz 38x3
38x3 38x3 38x3
16 Douille d’écartement
---
Содержание
- Ps 15 w 1
- Ps 30 w 1
- Ps 55 w 1
- Sterilizer uv ps 1
- Dane techniczne 2
- Instrukcja użytkowania 2
- Polski 2
- Specyfikacja urządzenia 2
- Sterilizer uv ps 2
- Warunki bezpiecznego użytkowania 2
- Wprowadzenie przeznaczenie 2
- Wykaz części patrz rys 1 2
- Wykaz rysunków 2
- Czyszczenie sterylizatora 3
- Polski 3
- Przygotowanie do uruchomienia 3
- Sterilizer uv ps 3
- Uruchomienie i użytkowanie 3
- Demontaż i kasacja 4
- Polski 4
- Sterilizer uv ps 4
- Warunki gwarancji 4
- Wymiana rury kwarcowej 4
- Wymiana zapłonnika i świetlówki 4
- Device specifications 5
- English 5
- Introduction purpose 5
- List of figures 5
- Operating manual 5
- Parts list see fig 1 5
- Safe operation conditions 5
- Sterilizer uv ps 5
- Technical specification 5
- Cleaning of the sterilizer 6
- English 6
- Launch and operation 6
- Preparation for launch 6
- Sterilizer uv ps 6
- Disassembly and disposal 7
- English 7
- Guarantee conditions 7
- Quartz tube replacement 7
- Replacement of the starter and fluorescent tube 7
- Sterilizer uv ps 7
- Betriebsanleitung 8
- Einführung bestimmungszweck 8
- Gerätespezifikation 8
- Liste der zeichnungen 8
- Randbedingungen für den sicheren betrieb 8
- Sterilizer uv ps deutsch 8
- Technische daten 8
- Teileliste siehe zeich 1 8
- Betriebsvorbereitung 9
- Inbetriebnahme und gebrauch 9
- Reinigung des sterilisiergeräts 9
- Sterilizer uv ps deutsch 9
- Austausch des quarzrohrs 10
- Austausch von zündeinheit und lampe 10
- Entsorgung 10
- Garantiebedingungen 10
- Sterilizer uv ps deutsch 10
- Conditions d utilisation en toute sécurité 11
- Français 11
- Introduction destination 11
- Liste des figures 11
- Liste des pieces voir la figure 1 11
- Mode d emploi 11
- Specifications 11
- Spécifications de l appareil 11
- Sterilizer uv ps 11
- Français 12
- Mise en marche et utilisation 12
- Nettoyage du stérilisateur 12
- Preparation a la mise en marche 12
- Sterilizer uv ps 12
- Changement du starter et lampe uv 13
- Conditions de garantie 13
- Demontage et demolition 13
- Français 13
- Remplacement du tube de quartz 13
- Sterilizer uv ps 13
- Sterilizer uv ps 14
- Введение назначение 14
- Инструкция по применению 14
- Русский 14
- Спецификация устройства 14
- Список рисунков 14
- Список частей см рис 1 14
- Технические характеристики 14
- Условия безопасного использования 14
- Sterilizer uv ps 15
- Подготовка к включению 15
- Пуск и пользование 15
- Русский 15
- Чистка стерилизатора 15
- Sterilizer uv ps 16
- Гарантийные условия 16
- Демонтаж и утилизация 16
- Замена стартера и люминесцентной лампы 16
- Обмен кварцевой трубки 16
- Русский 16
- Español 17
- La descripción del aparato 17
- La introducción la destinación 17
- La lista de esquemas 17
- La lista de piezas véase el esquema 1 17
- Las condiciones de un uso seguro 17
- Las instrucciones de uso 17
- Los datos técnicos 17
- Sterilizer uv ps 17
- Español 18
- La limpieza del esterilizador 18
- La preparación para la puesta en marcha 18
- La puesta en marcha y el uso 18
- Sterilizer uv ps 18
- El desmontaje y la casacion 19
- Español 19
- La restitución del arrancador y de la lámpara fluorescente 19
- La restitución del tubo de cuarzo 19
- Las condiciones de garantia 19
- Sterilizer uv ps 19
- Caratteristiche tecniche 20
- Elenco dei disegni 20
- Elenco delle parti vedere dis 1 20
- Introduzione applicazioni 20
- Italiano 20
- Manuale per l uso 20
- Norme di sicurezza 20
- Specifiche del dispositivo 20
- Sterilizer uv ps 20
- Avviamento e utilizzo 21
- Italiano 21
- Preparazione all avviamento 21
- Pulizia dello sterilizzatore 21
- Sterilizer uv ps 21
- Condizioni di garanzia 22
- Italiano 22
- Smontaggio e smaltimento 22
- Sostituzione del tubo di quarzo 22
- Sostituzione dello starter e della lampada 22
- Sterilizer uv ps 22
- Carta de garantia carta de garantía 24
- Garancialevél záruční list гарантийный лист гаранцнонни карта 24
- Garantibevis 24
- Guarantee card garantieschein fiche de garantie 24
- Karta gwarancyjna 24
- Scheda di garanzia 24
Похожие устройства
- Aquael STERILIZER PS UV PS - 55 W Инструкция по эксплуатации
- Aquael VERSA GARDEN HERBS Инструкция по эксплуатации
- Aquael VERSA GARDEN HERBS Технические характеристики
- Aquael VERSA GARDEN Инструкция по эксплуатации
- Aquael VERSA GARDEN Технические характеристики
- МАССА-К МК-6.2-RL10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-6.2-RL10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-6.2-R2L10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-6.2-R2L10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-15.2-RL10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-15.2-RL10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-15.2-R2L10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-15.2-R2L10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-32.2-R2L10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-32.2-R2L10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-6.2-RР10 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-6.2-RР10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-6.2-RР10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-6.2-R2Р10 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-6.2-R2Р10 Инструкция по эксплуатации