Aquael STERILIZER PS UV PS - 30 W [14/24] Русский
![Aquael STERILIZER PS UV PS - 30 W [14/24] Русский](/views2/1173712/page14/bge.png)
28
29
STERILIZER UV PS
СПИСОК РИСУНКОВ
1. Части стерилизатора
2. Удаление светильника из корпуса
3. Установка светильника в корпусе
4. Очистка прокладки
5. Удаление светильника из защитной трубки
6. Замена люминесцентной лампы и стартера
7. Очистка уплотнения светильника (7)
8. Замена кварцевой трубки
СПЕЦИФИКАЦИЯ УСТРОЙСТВА
Прокачиваемая прибором вода проходит тонким слоем непосредственно в поле
действия ультрафиолетового излучения УФ-C, которое уничтожает водоросли, бак-
терии и другие патогенные организмы. Благодаря действию стерилизатора вода
остается все время биологически чистой, рыбы и растения живут в комфортной
издоровой среде, а вы можете навсегда забыть о зеленой воде с водорослями.
Важные особенности, отличающие СТЕРИЛИЗАТОР УФ
полная погружаемость – может работать под водой и вне воды;
тепловой выключатель (установленный в стабилизаторе) – при ненормальных
условиях использования (например, когда стабилизатор чем-то прикрыт либо
стартер неисправен) стерилизатор отключается от сети, пока не остынет. Включе-
ние происходит автоматически;
10-метровый шнур позволяет установить прибор в удобном месте
металлический корпус обеспечивающий высокую прочность;
универсальные переходники – дают возможность пригнать диаметр входа ивы-
хода прибора к диаметру трубопровода, используемого в циркуляции воды в кон-
кретном случае.
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
✔ Перед установкой ультрафиолетового стерилизатора необходимо вниматель-
но прочитать данное руководство. Пожалуйста, убедитесь, что дети и люди, ко-
торые не ознакомлены с этой инструкцией, не имеют доступа к стерилизатору.
✔ Перед началом установки или технического обслуживания стерилизатора, его
и работающий вместе с ним насос следует отключить от электросети, вытянув
вилки из розетки.
✔ Прежде чем приступить к установке стерилизатора убедитесь, снимая корпус,
как описано в главе «Чистка ...», рис 2 и 3, что внутренние стеклянные элементы
(кварцевая трубка и УФ-лампа) не треснуты или разбиты. Если эти части по-
вреждены, стерилизатора нельзя подключать к сети.
✔ Стерилизатора нельзя подключать к циркуляции воды при давлении, превы-
шающем 0,5 бар. Не подключать его к городской сети водоснабжения!
✔ Устройство может питаться только от электросети с номинальными параметра-
ми (напряжение и частота), указанными на корпусе устройства, из розетки, ко-
торая расположена в сухом месте. В сети должно быть установлено УЗО с током
отсечки не более 30 мА.
✔ Не использовать стерилизатора незаполненного водой. Стерилизатор случай-
но включен без воды нагревается до высоких температур. Нельзя его тогда
подключать к воде, или погружать в воду – это может привести к повреждению
стеклянной защитной трубки (9б) и, следовательно, к поражению электриче-
ским током! В таком случае его следует отключить от электросети и подождать
пока он полностью не остынет - по крайней мере час.
✔ Устройство производит вредное для кожи и глаз излучение. Никогда не вклю-
чайте светильника вне корпуса!
✔ Не использовать люминесцентных ламп другого вида, чем указанные в техни-
ческих данных, даже в случае соответствия размеров!
✔ В случае повреждения, немедленно отключите стерилизатор от сети. Устрой-
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ВВЕДЕНИЕ, НАЗНАЧЕНИЕ
Уважаемые клиенты, Мы Вас поздравляем с отличным выбором высококачествен-
ного УФ стерилизатора, предназначенного для стерилизации воды в огородных
ирыбоводных прудах. Перед установкой устройства необходимо внимательно оз-
накомиться с настоящей инструкцией. Лица, которые не знакомы с данным руковод-
ством, не должны пользоваться этим прибором.
СПИСОК ЧАСТЕЙ / см. рис 1 /
№ Название детали PS – 15 W PS – 30 W PS – 55 W
1 Полный корпус
101765
101766
101766 101766
2 Монтажный кронштейн
---
3 Комплект светильника, включая:
---
3a Стабилизатор компл.
---
3b Koрпус
---
3c Патрон стартера
---
3d Патрон люминесцентной лампы
---
4 Гайка
---
5 Винты 3,1x10
3,1x10 3,1x10 3,1x10
6 Заглушка
---
7 Уплотнение 26x3,5
26x3,5 26x3,5 26x3,5
8Стартер
---
9a Головка
---
9b Кварцевая трубка
---
10 Уплотнение 26x3,5
26x3,5 26x3,5 26x3,5
11 Уплотнение 53x3
53x3 53x3 53x3
12 Флуоресцентная лампа УФ
200389 200097 200232
13 Соединительная трубка
100241 100241 100241
14 Поджимная втулка с резьбой
---
15 Уплотнение кварцевой трубки 38x3
38x3 38x3 38x3
16 Распорная втулка
---
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение: 230 В
Частота: 50 Гц
Типы PS – 15 W PS – 30 W PS – 55 W
15 W 30 W 55 W
T8 (T26) UV-C
Длина люминесцентной лампы – без
цоколей [мм]
437 893 893
Мощность [Вт] 22 36 68
Максимальное давление [бар] 0,5 0,5 0,5
Макс объем пруда [м
3
]153050
Макс производительность насоса [л/ч] 3500 7000 9000
Рекомендуемый насос AQUAEL PFN 3500 PFN 7500 PFN 10000
Максимальная глубина погружения [м] 1,5 1,5 1,5
Вес нетто [кг] 2,72 3,00 3,10
Степень защиты корпуса: IP X8
Содержание
- Ps 15 w 1
- Ps 30 w 1
- Ps 55 w 1
- Sterilizer uv ps 1
- Dane techniczne 2
- Instrukcja użytkowania 2
- Polski 2
- Specyfikacja urządzenia 2
- Sterilizer uv ps 2
- Warunki bezpiecznego użytkowania 2
- Wprowadzenie przeznaczenie 2
- Wykaz części patrz rys 1 2
- Wykaz rysunków 2
- Czyszczenie sterylizatora 3
- Polski 3
- Przygotowanie do uruchomienia 3
- Sterilizer uv ps 3
- Uruchomienie i użytkowanie 3
- Demontaż i kasacja 4
- Polski 4
- Sterilizer uv ps 4
- Warunki gwarancji 4
- Wymiana rury kwarcowej 4
- Wymiana zapłonnika i świetlówki 4
- Device specifications 5
- English 5
- Introduction purpose 5
- List of figures 5
- Operating manual 5
- Parts list see fig 1 5
- Safe operation conditions 5
- Sterilizer uv ps 5
- Technical specification 5
- Cleaning of the sterilizer 6
- English 6
- Launch and operation 6
- Preparation for launch 6
- Sterilizer uv ps 6
- Disassembly and disposal 7
- English 7
- Guarantee conditions 7
- Quartz tube replacement 7
- Replacement of the starter and fluorescent tube 7
- Sterilizer uv ps 7
- Betriebsanleitung 8
- Einführung bestimmungszweck 8
- Gerätespezifikation 8
- Liste der zeichnungen 8
- Randbedingungen für den sicheren betrieb 8
- Sterilizer uv ps deutsch 8
- Technische daten 8
- Teileliste siehe zeich 1 8
- Betriebsvorbereitung 9
- Inbetriebnahme und gebrauch 9
- Reinigung des sterilisiergeräts 9
- Sterilizer uv ps deutsch 9
- Austausch des quarzrohrs 10
- Austausch von zündeinheit und lampe 10
- Entsorgung 10
- Garantiebedingungen 10
- Sterilizer uv ps deutsch 10
- Conditions d utilisation en toute sécurité 11
- Français 11
- Introduction destination 11
- Liste des figures 11
- Liste des pieces voir la figure 1 11
- Mode d emploi 11
- Specifications 11
- Spécifications de l appareil 11
- Sterilizer uv ps 11
- Français 12
- Mise en marche et utilisation 12
- Nettoyage du stérilisateur 12
- Preparation a la mise en marche 12
- Sterilizer uv ps 12
- Changement du starter et lampe uv 13
- Conditions de garantie 13
- Demontage et demolition 13
- Français 13
- Remplacement du tube de quartz 13
- Sterilizer uv ps 13
- Sterilizer uv ps 14
- Введение назначение 14
- Инструкция по применению 14
- Русский 14
- Спецификация устройства 14
- Список рисунков 14
- Список частей см рис 1 14
- Технические характеристики 14
- Условия безопасного использования 14
- Sterilizer uv ps 15
- Подготовка к включению 15
- Пуск и пользование 15
- Русский 15
- Чистка стерилизатора 15
- Sterilizer uv ps 16
- Гарантийные условия 16
- Демонтаж и утилизация 16
- Замена стартера и люминесцентной лампы 16
- Обмен кварцевой трубки 16
- Русский 16
- Español 17
- La descripción del aparato 17
- La introducción la destinación 17
- La lista de esquemas 17
- La lista de piezas véase el esquema 1 17
- Las condiciones de un uso seguro 17
- Las instrucciones de uso 17
- Los datos técnicos 17
- Sterilizer uv ps 17
- Español 18
- La limpieza del esterilizador 18
- La preparación para la puesta en marcha 18
- La puesta en marcha y el uso 18
- Sterilizer uv ps 18
- El desmontaje y la casacion 19
- Español 19
- La restitución del arrancador y de la lámpara fluorescente 19
- La restitución del tubo de cuarzo 19
- Las condiciones de garantia 19
- Sterilizer uv ps 19
- Caratteristiche tecniche 20
- Elenco dei disegni 20
- Elenco delle parti vedere dis 1 20
- Introduzione applicazioni 20
- Italiano 20
- Manuale per l uso 20
- Norme di sicurezza 20
- Specifiche del dispositivo 20
- Sterilizer uv ps 20
- Avviamento e utilizzo 21
- Italiano 21
- Preparazione all avviamento 21
- Pulizia dello sterilizzatore 21
- Sterilizer uv ps 21
- Condizioni di garanzia 22
- Italiano 22
- Smontaggio e smaltimento 22
- Sostituzione del tubo di quarzo 22
- Sostituzione dello starter e della lampada 22
- Sterilizer uv ps 22
- Carta de garantia carta de garantía 24
- Garancialevél záruční list гарантийный лист гаранцнонни карта 24
- Garantibevis 24
- Guarantee card garantieschein fiche de garantie 24
- Karta gwarancyjna 24
- Scheda di garanzia 24
Похожие устройства
- Aquael STERILIZER PS UV PS - 55 W Инструкция по эксплуатации
- Aquael VERSA GARDEN HERBS Инструкция по эксплуатации
- Aquael VERSA GARDEN HERBS Технические характеристики
- Aquael VERSA GARDEN Инструкция по эксплуатации
- Aquael VERSA GARDEN Технические характеристики
- МАССА-К МК-6.2-RL10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-6.2-RL10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-6.2-R2L10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-6.2-R2L10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-15.2-RL10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-15.2-RL10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-15.2-R2L10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-15.2-R2L10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-32.2-R2L10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-32.2-R2L10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-6.2-RР10 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-6.2-RР10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-6.2-RР10-1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-6.2-R2Р10 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К МК-6.2-R2Р10 Инструкция по эксплуатации