GBC WireBind W15 [15/30] Bandeja de residuos
![GBC WireBind W15 [15/30] Bandeja de residuos](/views2/1218780/page15/bgf.png)
15
E
Garantía
El funcionamiento de este producto está garantizado durante un
período de 2 años a partir de la fecha de adquisición, siempre que
su utilización sea normal. Durante el plazo de garantía, ACCO Brands
Europe, a su propia discreción, reparará o sustituirá el aparato
defectuoso gratuitamente. La garantía no cubre los defectos causados
por uso indebido o por su utilización para fines inadecuados.
Se requerirá un comprobante de la fecha de compra.
Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no
autorizadas por ACCO Brands Europe anularán la garantía. Nuestro
objetivo es asegurar que nuestros productos funcionan según las
especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta los derechos
legales que tienen los consumidores en virtud de la legislación vigente
aplicable que rige la venta de artículos.
Registre este producto en línea en www.accoeurope.com
Encuadernación del documento
1
Seleccione el tamaño de espiral correcto, según el diagrama de la
parte frontal de la encuadernadora. Enganche los bucles de mayor
tamaño de la espiral en el soporte para espiral. (Vea la figura 3.)
2
Coloque los montones de papel en la espiral y repita esta
operación hasta que haya cargado todo el documento. (Vea la
figura 4.)
Sugerencia para la encuadernación
Coloque las tapas de encuadernación en los bucles de la espiral
de la siguiente forma: coloque la tapa delantera primero y después
coloque la tapa trasera con su lado posterior hacia arriba. De
esta forma, después de apretarlos, los bordes de los bucles de la
espiral quedan ocultos entre la tapa trasera y la última hoja.
3
Gire el control de cierre de espiral metálica hasta que tenga
el tamaño de espiral que desee. Para orientarse, consulte el
diagrama en la encuadernadora. (Vea la figura 5.)
4
Sujete el documento mientras levanta la espiral del soporte.
Inserte el documento en el dispositivo de cierre de espiral (con
la parte abierta de la espiral hacia abajo). Sujete el documento
y tire de la palanca de perforación hacia abajo DESPACIO hasta
el máximo. (Vea la figura 6.)
5
Extraiga el documento encuadernado y déle la vuelta a la tapa.
El documento estará ahora encuadernado. (Vea la figura 7.)
Bandeja de residuos
• La bandeja de residuos está colocada en el lado izquierdo de la
encuadernadora. Vacíela con frecuencia para evitar que se atasque
o se produzcan daños. (Figura 8)
Problemas iniciales
• Con más de 50 años de experiencia en la fabricación de
encuadernadoras, sabemos que al usar una máquina por primera
vez, se pueden producir errores de perforación. Para obtener los
mejores resultados, se recomienda realizar una “perforación de
prueba”.
De esta forma, rápidamente podrá ver lo fácil que es usar la
encuadernadora y no dañará ningún documento importante. No
obstante, si experimenta algún problema, se puede deber a las
siguientes razones:
Síntoma Causa Medida correctora
Los agujeros perforados no están paralelos
al borde del papel.
El último agujero perforado queda fuera del
borde del papel.
Hay residuos de papel bloqueando la zona
de la ranura de perforación.
Al insertar el papel, no se alineó con la
pared trasera del área de perforación.
No se ha ajustado el tope de papel al
mismo tamaño que el papel o no se ha
alineado el papel con el tope de papel.
Inserte el papel en la ranura de perforación
y deslícelo de izquierda a derecha para
eliminar el atasco.
Inserte el papel completamente en la
ranura de perforación hasta que no se
pueda mover más.
Compruebe que el tope de papel se ha
ajustado al tamaño correcto y que el papel
está alineado con éste.
Si sigue teniendo problemas con la encuadernadora W15, póngase en contacto con su distribuidor.
Содержание
- Wirebind w15 1
- General safeguards 4
- Punching the document 4
- Safety instructions 4
- Setting up 4
- Special notice 4
- Specifications 4
- Binding the document 5
- Guarantee 5
- Problems getting started 5
- Waste tray 5
- Consignes de sécurité 6
- Consignes de sécurité générales 6
- Installation 6
- Notification spéciale 6
- Perforation du document 6
- Spécifications 6
- Bac à confettis 7
- Garantie 7
- Problèmes de démarrage 7
- Reliure du document 7
- Symptôme cause action corrective 7
- Allgemeine sicherheitshinweise 8
- Geräteeinrichtung 8
- Sicherheits instruktionen 8
- Spezieller begriff 8
- Stanzen 8
- Technische daten 8
- Binden 9
- Gewährleistung 9
- Probleme bei der inbetriebnahme 9
- Stanzabfallbehälter 9
- Avviso speciale 10
- Istruzioni di sicurezza 10
- Perforazione del documento 10
- Precauzioni generali di sicurezza 10
- Preparazione della macchina 10
- Specifiche 10
- Garanzia 11
- Problema causa intervento 11
- Problemi iniziali 11
- Rilegatura del documento 11
- Vassoio ritagli 11
- Algemene veiligheidsmaatregelen 12
- De machine installeren 12
- Het document ponsen 12
- Speciaal bericht 12
- Specificaties 12
- Veiligheidsvoorschriften 12
- Aanvangs problemen 13
- Garantie 13
- Het document inbinden 13
- Probleem oorzaak corrigerende actie 13
- Snipperopvangbak 13
- Aviso especial 14
- Especificaciones 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Perforación del documento 14
- Precauciones generales 14
- Preparación 14
- Bandeja de residuos 15
- Encuadernación del documento 15
- Garantía 15
- Problemas iniciales 15
- Síntoma causa medida correctora 15
- Considerações gerais de segurança 16
- Especial observação 16
- Especificação 16
- Furação do documento 16
- Instruções de segurança 16
- Montagem 16
- Encadernação do documento 17
- Garantia 17
- Problemas na utilização inicial da máquina 17
- Sintoma causa acção correctiva 17
- Tabuleiro de resíduos de papel 17
- Allmänna säkerhetsråd 18
- Montering 18
- Speciell märka 18
- Specifikationer 18
- Stansning av dokumentet 18
- Säkerhetsinstuktioner 18
- Avfallsbricka 19
- Bindning av dokumentet 19
- Garanti 19
- Problem med att komma igång 19
- Danetechniczne 20
- Nadzwyczajnewydanie gazetyzawiadomienie 20
- Ogólnezasadybezpiecznej obsługiurządzenia 20
- Przygotowaniebindownicydopracy 20
- Ważneinformacjedotyczące bezpieczeństwa 20
- Wykonanieotworóww oprawianymdokumencie 20
- Gwarancja 21
- Oprawianiedokumentu 21
- Pojemniknaścinki 21
- Problem przyczyna środekzaradczy 21
- Problemyprzypierwszejpróbieoprawy 21
- Bezpečnostnípokyny 22
- Děrovánídokumentu 22
- Důležitébezpečnostnípokyny 22
- Příprava 22
- Technickéúdaje 22
- Zvláštníoznámení 22
- Potížepřiuváděnídoprovozu 23
- Příznak příčina náprava 23
- Svázánídokumentu 23
- Záruka 23
- Zásobníknaodpad 23
- Adokumentumlyukasztása 24
- Fontosbiztonságielőírások 24
- Műszakiadatok 24
- Speciálisészrevesz 24
- Általánosóvintézkedések 24
- Üzembehelyezés 24
- Adokumentumspirálozása 25
- Garancia 25
- Hulladéktálca 25
- Kezdetinehézségek 25
- Tünet ok javítás 25
- Настройка 26
- Общиерекомендациидля пользователя 26
- Перфорациядокументов 26
- Правилатехники безопасности 26
- Специальныйнаблюдение 26
- Техническиехарактеристики 26
- Брошюрованиедокумента 27
- Гарантийныеобязательства 27
- Неисправности которыемогутвозникнутьвначалеэксплуатации 27
- Неисправность причинанеисправности способустранения 27
- Поддондлябумажныхотходов 27
- Acco brands europe oxford house aylesbury hp21 8sz united kingdom 30
- Service 30
- Www accoeurope com 30
Похожие устройства
- GBC MultiBind 420 Инструкция по эксплуатации
- GBC MultiBind 230E Инструкция по эксплуатации
- GBC MultiBind 230 Инструкция по эксплуатации
- GBC MultiBind 320 Инструкция по эксплуатации
- GBC MultiBind 220 Инструкция по эксплуатации
- GBC MultiBind 212 Инструкция по эксплуатации
- GBC MultiBind 208 Инструкция по эксплуатации
- GBC SureBind System 1 Инструкция по эксплуатации
- GBC VeloBinder Инструкция по эксплуатации
- GBC ThermaBind™ T500Pro Инструкция по эксплуатации
- GBC ThermaBind™ T200 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 5100L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 5000L Инструкция по эксплуатации
- GBC HeatSeal™ ProSeries 4000LM Инструкция по эксплуатации
- GBC HeatSeal™ ProSeries 3500LM Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 3100L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 3000L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1100L, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1100L, A4 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1000L, A3 Инструкция по эксплуатации