GBC WireBind W15 [22/30] Bezpečnostnípokyny
![GBC WireBind W15 [22/30] Bezpečnostnípokyny](/views2/1218780/page22/bg16.png)
22
Zvláštníoznámení
Dûkujeme vám, Ïe jste si vybrali vázaãku znaãky GBC. Za
pfiístupné ceny se snaÏíme nabízet kvalitní vázaãky, jejichÏ
uÏiteãné vlastnosti vám zaruãí dosaÏení konzistentnû v˘born˘ch
v˘sledkÛ. NeÏ vázaãku poprvé pouÏijete, pfieãtûte si laskavû
peãlivû tuto pfiíruãku.
Bezpečnostnípokyny
•
Pečlivě si tyto pokyny přečtěte a uschovejte si je pro budoucí
potřebu.
•
Při práci musí být přístroj na rovné, stabilní ploše.
•
Přístroj umístěte vždy mimo dosah dětí.
•
Žádným způsobem nezasahujte do vnitřního mechanismu
přístroje.
•
Přístroj se nesmí namáčet.
•
Děrování si nejprve vyzkoušejte na odpadovém listu papíru.
•
Před děrováním zkontrolujte, zda na dokumentu nejsou žádné
kovové svorky a podobně.
•
Do děrovací štěrbiny se nesmí vkládat nic jiného, než listy
papíru (maximálně 15 listů papíru o hmotnosti do 80 g/m
2
)
nebo jedna plastová krycí deska z PVC do tloušťky 0,18 mm.
•
K přenášení přístroje použijte pouze držadlo, děrovací páka
se k přenášení nesmí používat.
•
Nezapomeňte pravidelně vyprázdnit zásobník na odpadю
Příprava
1
Děrovací rukojeť se musí nasadit na hřídel na pravé straně
přístroje. Nasaďte děrovací rukojeť na hřídel a zajistěte ji
šroubem.
2
Balení si uschovejte pro případ, že je třeba přístroj vrátit k
opravě. Umístěte přístroj na bezpečnou, pevnou plochu.
3
Děrovací mechanismus je natřen ochranným nátěrem, který
papír poskvrní. Před děrováním prvního dokumentu proto
nejprve proděrujte několik listů odpadového papíru, aby se
nátěr dokonale odstranil a papír zůstal čistý.
Děrovánídokumentu
1
Zdvihněte kryt a děrovací rukojeť do svislé polohy. Zasuňte
dokument do děrovací štěrbiny, nejvýše 15 listů najednou.
Vyrovnejte listy tak, aby jejich okraj přilehl těsně k zarážce
papíru (viz Obr. 1).
Důležité: Při děrování nastavte ovladač na sevření hřebenu
vždy do polohy “Punch Point” (viz Obr. 1a).
2
Zatáhněte za děrovací rukojeť směrem k sobě, aby se
všechny listy prorazily (viz Obr. 2). Poté vraťte děrovací
rukojeť do původní polohy a proražené listy z děrovací
štěrbiny vyjměte. Postup opakujte až do proražení všech
připravených listů.
Důležitéupozornění: Chcete-li proděrovat krycí desky z
PVC, nevkládejte do děrovací štěrbiny více než jednu krycí
desku najednou, neboť při větším počtu listů by se přístroj
mohl zablokovat nebo příliš opotřebovat. Doporučujeme,
abyste prorazili jednu krycí desku z PVC současně s jedním
listem obyčejného papíru. Zajistíte tím kvalitnější proražení.
Technickéúdaje
Max.kapacitaděrování
Max.kapacitaděrování
Max.velikostdokumentu
Způsobděrování
Max.kapacitavázání
Max.velikostdrátěnéhohřebenu
Čistáhmotnost
Rozměry(DxŠxV)
GBC WireBind W15
15 listů (80 g/m
2
)
1 list plastových PVC krycích desek (0,18 mm)
DIN A4 (297 mm)
34-kroužkový drátěný hřeben
125 listů
14 mm
7,3 kg
400x330x130 mm
Důležitébezpečnostnípokyny
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH
OSOB JE PRO ACCO BRANDS EUROPE DŮLEŽITÁ. V
TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTÊTE TYTO POKYNY
POZORNĚ.
m
Содержание
- Wirebind w15 1
- General safeguards 4
- Punching the document 4
- Safety instructions 4
- Setting up 4
- Special notice 4
- Specifications 4
- Binding the document 5
- Guarantee 5
- Problems getting started 5
- Waste tray 5
- Consignes de sécurité 6
- Consignes de sécurité générales 6
- Installation 6
- Notification spéciale 6
- Perforation du document 6
- Spécifications 6
- Bac à confettis 7
- Garantie 7
- Problèmes de démarrage 7
- Reliure du document 7
- Symptôme cause action corrective 7
- Allgemeine sicherheitshinweise 8
- Geräteeinrichtung 8
- Sicherheits instruktionen 8
- Spezieller begriff 8
- Stanzen 8
- Technische daten 8
- Binden 9
- Gewährleistung 9
- Probleme bei der inbetriebnahme 9
- Stanzabfallbehälter 9
- Avviso speciale 10
- Istruzioni di sicurezza 10
- Perforazione del documento 10
- Precauzioni generali di sicurezza 10
- Preparazione della macchina 10
- Specifiche 10
- Garanzia 11
- Problema causa intervento 11
- Problemi iniziali 11
- Rilegatura del documento 11
- Vassoio ritagli 11
- Algemene veiligheidsmaatregelen 12
- De machine installeren 12
- Het document ponsen 12
- Speciaal bericht 12
- Specificaties 12
- Veiligheidsvoorschriften 12
- Aanvangs problemen 13
- Garantie 13
- Het document inbinden 13
- Probleem oorzaak corrigerende actie 13
- Snipperopvangbak 13
- Aviso especial 14
- Especificaciones 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Perforación del documento 14
- Precauciones generales 14
- Preparación 14
- Bandeja de residuos 15
- Encuadernación del documento 15
- Garantía 15
- Problemas iniciales 15
- Síntoma causa medida correctora 15
- Considerações gerais de segurança 16
- Especial observação 16
- Especificação 16
- Furação do documento 16
- Instruções de segurança 16
- Montagem 16
- Encadernação do documento 17
- Garantia 17
- Problemas na utilização inicial da máquina 17
- Sintoma causa acção correctiva 17
- Tabuleiro de resíduos de papel 17
- Allmänna säkerhetsråd 18
- Montering 18
- Speciell märka 18
- Specifikationer 18
- Stansning av dokumentet 18
- Säkerhetsinstuktioner 18
- Avfallsbricka 19
- Bindning av dokumentet 19
- Garanti 19
- Problem med att komma igång 19
- Danetechniczne 20
- Nadzwyczajnewydanie gazetyzawiadomienie 20
- Ogólnezasadybezpiecznej obsługiurządzenia 20
- Przygotowaniebindownicydopracy 20
- Ważneinformacjedotyczące bezpieczeństwa 20
- Wykonanieotworóww oprawianymdokumencie 20
- Gwarancja 21
- Oprawianiedokumentu 21
- Pojemniknaścinki 21
- Problem przyczyna środekzaradczy 21
- Problemyprzypierwszejpróbieoprawy 21
- Bezpečnostnípokyny 22
- Děrovánídokumentu 22
- Důležitébezpečnostnípokyny 22
- Příprava 22
- Technickéúdaje 22
- Zvláštníoznámení 22
- Potížepřiuváděnídoprovozu 23
- Příznak příčina náprava 23
- Svázánídokumentu 23
- Záruka 23
- Zásobníknaodpad 23
- Adokumentumlyukasztása 24
- Fontosbiztonságielőírások 24
- Műszakiadatok 24
- Speciálisészrevesz 24
- Általánosóvintézkedések 24
- Üzembehelyezés 24
- Adokumentumspirálozása 25
- Garancia 25
- Hulladéktálca 25
- Kezdetinehézségek 25
- Tünet ok javítás 25
- Настройка 26
- Общиерекомендациидля пользователя 26
- Перфорациядокументов 26
- Правилатехники безопасности 26
- Специальныйнаблюдение 26
- Техническиехарактеристики 26
- Брошюрованиедокумента 27
- Гарантийныеобязательства 27
- Неисправности которыемогутвозникнутьвначалеэксплуатации 27
- Неисправность причинанеисправности способустранения 27
- Поддондлябумажныхотходов 27
- Acco brands europe oxford house aylesbury hp21 8sz united kingdom 30
- Service 30
- Www accoeurope com 30
Похожие устройства
- GBC MultiBind 420 Инструкция по эксплуатации
- GBC MultiBind 230E Инструкция по эксплуатации
- GBC MultiBind 230 Инструкция по эксплуатации
- GBC MultiBind 320 Инструкция по эксплуатации
- GBC MultiBind 220 Инструкция по эксплуатации
- GBC MultiBind 212 Инструкция по эксплуатации
- GBC MultiBind 208 Инструкция по эксплуатации
- GBC SureBind System 1 Инструкция по эксплуатации
- GBC VeloBinder Инструкция по эксплуатации
- GBC ThermaBind™ T500Pro Инструкция по эксплуатации
- GBC ThermaBind™ T200 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 5100L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 5000L Инструкция по эксплуатации
- GBC HeatSeal™ ProSeries 4000LM Инструкция по эксплуатации
- GBC HeatSeal™ ProSeries 3500LM Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 3100L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 3000L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1100L, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1100L, A4 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1000L, A3 Инструкция по эксплуатации