GBC WireBind W15 [6/30] Consignes de sécurité générales
![GBC WireBind W15 [6/30] Consignes de sécurité générales](/views2/1218780/page6/bg6.png)
6
Notification spéciale
Merci d’avoir choisi une thermorelieuse GBC. Nous visons à produire
des machines de qualité à un prix abordable et offrons de nombreuses
fonctions sophistiquées garantissant d’excellents résultats à chaque
usage. Avant d’utiliser votre machine pour la première fois, veuillez
prendre quelques minutes pour lire attentivement ce guide.
Spécifications
GBC WireBind W15
15 feuilles (80 g/m²)
1 couverture de reliure en PVC (0,20 mm)
DIN A4 (297 mm)
Peignes à 34 anneaux
125 feuilles
14 mm
7,3 kg
400 mm x 330 mm x 130 mm
Capacité de perforation maxi.
Capacité de perforation maxi.
Taille maxi. de document
Modes de perforation
Capacité de reliure maxi.
Diamètre de fil maxi.
Poids net
Dimensions (L x l x H)
Consignes de sécurité générales
• Veuillez lire ces instructions et les conserver en lieu sûr pour toute
référence ultérieure.
• Vérifiez que la machine se trouve sur une surface plane et sta
ble
pendant le cycle de reliure.
•
Gardez toujours la machine hors de portée des enfants.
• Ne touchez en aucune façon aux mécanismes internes de cette
machine.
•
Ne plongez pas la machine dans un liquide.
• Commencez par tester le système de perforation avec une feuille
de brouillon.
• A
vant toute perforation, vérifiez que le document ne contient aucune
agrafe ou autre pièce similaire.
•
Ne placez rien dans la fente de perforation si ce n’est du papier,
jusqu’à 15 feuilles (80 g/m²) ou une couverture reliure en PVC de
0,20 mm (ou 200 µ) d’épaisseur maximum.
• T
ransportez uniquement l’appareil en le tenant par la poignée de
transport, et jamais par la poignée de perforation.
• Videz régulièrement le bac à confettis.
Installation
1
La poignée de perforation doit être montée sur la hampe à droite
de l’appareil. Faites glisser la poignée de perforation sur la hampe
et fixez-la à l’aide d’une vis.
2
Conservez l’emballage au cas où vous auriez besoin de renvoyer
l’appareil pour le faire réparer. Placez l’appareil sur une surface
fixe et stable.
3
Le mécanisme de perforation est enduit d’un film de protection
qui laisse des traces sur le papier. Avant de perforer votre premier
document, vous devez donc éliminer ce film en perforant des
feuilles de brouillon jusqu’à ce que le papier ne soit plus taché.
Perforation du document
1
Soulevez le couvercle et mettez la poignée de perforation à la
verticale. Insérez les documents dans la fente de perforation,
jusqu’à 15 feuilles maximum à la fois. Tapotez les feuilles jusqu’à
ce qu’elles soient bien alignées contre la butée de taquage (voir
fig. 1).
Important ! Pendant la perforation, réglez toujours le bouton de
fermeture de peigne métal sur « Punch Point » (perforation) - (voir
fig. 1a).
2
Tirez la poignée de perforation vers vous jusqu’à ce que toutes les
feuilles soient perforées (voir fig. 2), puis remettez la poignée dans
sa position initiale et enlevez les feuilles de la fente de perforation.
Répétez cette procédure jusqu’à que vous ayez perforé toutes les
feuilles du document.
Important ! Si vous voulez perforer des couvertures de reliure en
PVC, n’insérez qu’une seule couverture à la fois pour éviter tout
blocage ou toute usure excessive. Il est conseillé de perforer une
couverture PVC en même temps qu’une feuille de papier normal
pour obtenir une perforation de meilleure qualité.
Consignes de sécurité
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST IMPORTANTE
POUR ACCO BRANDS EUROPE. DANS CE MANUEL D’UTILISATION ET
SUR LE PRODUIT, VOUS TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTS. MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.
m
Содержание
- Wirebind w15 1
- General safeguards 4
- Punching the document 4
- Safety instructions 4
- Setting up 4
- Special notice 4
- Specifications 4
- Binding the document 5
- Guarantee 5
- Problems getting started 5
- Waste tray 5
- Consignes de sécurité 6
- Consignes de sécurité générales 6
- Installation 6
- Notification spéciale 6
- Perforation du document 6
- Spécifications 6
- Bac à confettis 7
- Garantie 7
- Problèmes de démarrage 7
- Reliure du document 7
- Symptôme cause action corrective 7
- Allgemeine sicherheitshinweise 8
- Geräteeinrichtung 8
- Sicherheits instruktionen 8
- Spezieller begriff 8
- Stanzen 8
- Technische daten 8
- Binden 9
- Gewährleistung 9
- Probleme bei der inbetriebnahme 9
- Stanzabfallbehälter 9
- Avviso speciale 10
- Istruzioni di sicurezza 10
- Perforazione del documento 10
- Precauzioni generali di sicurezza 10
- Preparazione della macchina 10
- Specifiche 10
- Garanzia 11
- Problema causa intervento 11
- Problemi iniziali 11
- Rilegatura del documento 11
- Vassoio ritagli 11
- Algemene veiligheidsmaatregelen 12
- De machine installeren 12
- Het document ponsen 12
- Speciaal bericht 12
- Specificaties 12
- Veiligheidsvoorschriften 12
- Aanvangs problemen 13
- Garantie 13
- Het document inbinden 13
- Probleem oorzaak corrigerende actie 13
- Snipperopvangbak 13
- Aviso especial 14
- Especificaciones 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Perforación del documento 14
- Precauciones generales 14
- Preparación 14
- Bandeja de residuos 15
- Encuadernación del documento 15
- Garantía 15
- Problemas iniciales 15
- Síntoma causa medida correctora 15
- Considerações gerais de segurança 16
- Especial observação 16
- Especificação 16
- Furação do documento 16
- Instruções de segurança 16
- Montagem 16
- Encadernação do documento 17
- Garantia 17
- Problemas na utilização inicial da máquina 17
- Sintoma causa acção correctiva 17
- Tabuleiro de resíduos de papel 17
- Allmänna säkerhetsråd 18
- Montering 18
- Speciell märka 18
- Specifikationer 18
- Stansning av dokumentet 18
- Säkerhetsinstuktioner 18
- Avfallsbricka 19
- Bindning av dokumentet 19
- Garanti 19
- Problem med att komma igång 19
- Danetechniczne 20
- Nadzwyczajnewydanie gazetyzawiadomienie 20
- Ogólnezasadybezpiecznej obsługiurządzenia 20
- Przygotowaniebindownicydopracy 20
- Ważneinformacjedotyczące bezpieczeństwa 20
- Wykonanieotworóww oprawianymdokumencie 20
- Gwarancja 21
- Oprawianiedokumentu 21
- Pojemniknaścinki 21
- Problem przyczyna środekzaradczy 21
- Problemyprzypierwszejpróbieoprawy 21
- Bezpečnostnípokyny 22
- Děrovánídokumentu 22
- Důležitébezpečnostnípokyny 22
- Příprava 22
- Technickéúdaje 22
- Zvláštníoznámení 22
- Potížepřiuváděnídoprovozu 23
- Příznak příčina náprava 23
- Svázánídokumentu 23
- Záruka 23
- Zásobníknaodpad 23
- Adokumentumlyukasztása 24
- Fontosbiztonságielőírások 24
- Műszakiadatok 24
- Speciálisészrevesz 24
- Általánosóvintézkedések 24
- Üzembehelyezés 24
- Adokumentumspirálozása 25
- Garancia 25
- Hulladéktálca 25
- Kezdetinehézségek 25
- Tünet ok javítás 25
- Настройка 26
- Общиерекомендациидля пользователя 26
- Перфорациядокументов 26
- Правилатехники безопасности 26
- Специальныйнаблюдение 26
- Техническиехарактеристики 26
- Брошюрованиедокумента 27
- Гарантийныеобязательства 27
- Неисправности которыемогутвозникнутьвначалеэксплуатации 27
- Неисправность причинанеисправности способустранения 27
- Поддондлябумажныхотходов 27
- Acco brands europe oxford house aylesbury hp21 8sz united kingdom 30
- Service 30
- Www accoeurope com 30
Похожие устройства
- GBC MultiBind 420 Инструкция по эксплуатации
- GBC MultiBind 230E Инструкция по эксплуатации
- GBC MultiBind 230 Инструкция по эксплуатации
- GBC MultiBind 320 Инструкция по эксплуатации
- GBC MultiBind 220 Инструкция по эксплуатации
- GBC MultiBind 212 Инструкция по эксплуатации
- GBC MultiBind 208 Инструкция по эксплуатации
- GBC SureBind System 1 Инструкция по эксплуатации
- GBC VeloBinder Инструкция по эксплуатации
- GBC ThermaBind™ T500Pro Инструкция по эксплуатации
- GBC ThermaBind™ T200 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 5100L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 5000L Инструкция по эксплуатации
- GBC HeatSeal™ ProSeries 4000LM Инструкция по эксплуатации
- GBC HeatSeal™ ProSeries 3500LM Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 3100L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 3000L Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1100L, A3 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1100L, A4 Инструкция по эксплуатации
- GBC Fusion 1000L, A3 Инструкция по эксплуатации