GRAPHITE 59G072 Инструкция по эксплуатации онлайн [66/188] 320574
![GRAPHITE 59G072 Инструкция по эксплуатации онлайн [66/188] 320574](/views2/1382017/page66/bg42.png)
66
• Nu se şlefuieşte niciodată suprafața laterală a discului abraziv utilizată pentru tăiere. Discurile
abrazive de tăiere sunt destinate pentru eliminarea materialului cu marginea lamei. Inuența forțelor laterale
pe aceste discuri le poate sparge.
• Pentru discul selectat, folosiți întotdeauna anșe de xare intacte, cu dimensiuni și formă
corespunzătoare. Flanșele adecvate, susțin discul și prin aceasta reduc riscul de rupere. Flanşele pentru
discurile de tăiere se pot deosebi de anşele prevăzute pentru alte discuri
• Nu folosiți discurile uzate de la electrosculele mai mari. Discurile destinate pentru electroscule mari nu
sunt concepute pentru rotaţiile mai mari care caracterizează electrosculele mici şi din această cauze ele se pot
rupe
Instrucțiuni suplimentare de siguranță, specice pentru tăierea cu disc abraziv.
• Evitați blocarea lamei tăietoare sau presiunii excesive. Nu efectuaţi tăieri excesiv de adânci.
Supraînsarcinarea discului tăietor măreşte sarcina ei și tendința de gripare sau de blocare, și astfel, facilitează
posibilitatea de recul sau de rupere a discului.
• Evitați zona din fața și din spatele discului abraziv tăietor. Deplasarea lamei tăietoare în piesa de
prelucrat în direcţia înainte, poate cauza că în timpul reculului, scula electrică este aruncată împreună cu
discul rotativ direct spre utilizator.
• Dacă se blochează lama tăietoare, sau este pauza de lucru, electroscula trebuie oprită și trebuie să
așteptați până când discul se oprește complet. Nu încercați niciodată să scoateţi discul în mișcare
din locul tăierii, deoarece acest lucru poate provoca recul. Trebuie identicată şi eliminată cauza
gripării.
• Nu porniți din nou electroscula atâta timp cât ea se aă în material. Înainte de a continua tăierea,
lama trebuie să atingă viteza maximă de rotaţie. În caz contrar, discul se poate agăţa şi sări afară din
piesa prelucrată sau poate provoca recul.
• Plăcile sau obiectele mari, înainte de prelucrare trebuie să e susținute, pentru a reduce riscul
de respingere, cauzat de lama discului blocată. Obiectele mari, se pot îndoi sub propria greutate.
Piesa prelucrată trebuie să e susținută pe ambele părți, atât în apropierea liniei de tăiere cât și aproape de
margine.
• Fiţi extreme de prudenți atunci când tăiaţi găuri în pereți sau executaţi lucrări în alte zone slab
vizibile. Adâncirea lamei discului în material poate provoca efectul de recul al sculei atunci când va atinge
conducte de gaze, conducte de apă, conductori electrici sau alte elemente.
Instrucțiuni specice de siguranță pentru șlefuirea cu hậrtie abrazivă.
• Nu folosiți coli de șmirghel prea mari. La selectarea dimensiunii de șmirghel, trebuie să luaţi în
considerare recomandările producătorului. Ieşirea șmirghelului dincolo de discul de șlefuire, poate
provoca leziuni precum şi poate duce la blocarea sau ruperea hârtiei sau la aruncarea ei.
Instrucțiuni specice de siguranță pentru lucrul cu utilizarea periilor de sârmă.
• Trebuie să se țină cont de faptul că, chiar și în condiții normale de utilizare, din perie se pierd bucăți
de sârmă prin perie. Nu supraîncărcați excesiv sârmele prin apăsare cu prea multă putere. Bucăţile
de sârmă ridicate în aer, pot pătrunde cu ușurinţă prin îmbrăcămintea subţire și/sau piele.
• Dacă se recomandă utilizarea apărătorei, vă rugăm să evitați contactul periei cu apărătoarea.
Diametrul periei poate crește, datorită forţei de apăsare și forţei centrifuge.
Indicaţii suplimentare referitoare la siguranţă.
• Înainte de conectarea maşina de slefuit la rețea, asigurați-vă că tensiunea de alimentare corespunde
cu tensiunea indicată pe plăcuța de fabricaţie a utilajului.
• Înainte de conectarea maşinii de şlefuit, de ecare dată trebuie examinat cablul de alimentare cu
tensiune, în cazul în care este deteriorat, trebuie înlocuit la un atelier autorizat.
• Înainte de orice lucrare de mantaj, scoateți ștecherul din priză.
• Uneltele de slefuire trebui vericate înainte de utilizare. Maşina de slefuit trebuie să e xată
corect și trebuie să se rotească în mod liber. Ca un test de vericare, se porneşte mașina fără sarcină,
pentru cel puțin un minut într-o poziție sigură. Nu utilizați unelte de şlefuire deteriorate sau care
vibrează. Unelte de slefuire trebuie să aibă o formă rotunjită. Unelte de slefuire deteriorate, pot
crăpa și pot provoca accidente.
• După montarea sculei de şlefuit, dar înainte de pornire, trebui să vericați dacă scula de şlefuit este
corect xată, dacă se roteşte liber și dacă că nu se agaţă de apărătoare.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa 59g072 6
- Przygotowanie do pracy 10
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 13
- Parametry techniczne 13
- Ochrona środowiska ce 14
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 15
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 15
- Producent manufacturer gyártó 15
- Szlifierka kątowa angle grinder sarokcsiszolo model model modell 59g072 15
- Wyrób product termék 15
- Gwarancja i serwis 16
- Angle grinder 59g072 17
- Detailed safety regulations 17
- Translation of the original instructions 17
- Preparation for work 21
- Operation adjustments 22
- Operation and maintenance 23
- Environmental protection 24
- Specifications 24
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 26
- Winkelschleifer 59g072 26
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 26
- Vorbereitung auf den einsatz 30
- Betrieb einstellungen 31
- Bedienung und wartung 33
- Technische parameter 33
- Umweltschutz 34
- Машина шлифовальная угловая 59g072 35
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 35
- Правила техники безопасности 35
- Подготовка к работе 40
- Работа настройка 41
- Технические характеристики 43
- Техническое обслуживание 43
- Защита окружающей среды 44
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 44
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g072 45
- Переклад інструкції з оригіналу 45
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 45
- Підготовка до роботи 49
- Порядок роботи робочі налаштування 50
- Зберігання та обслуговування 52
- Охорона середовища 53
- Технічні характеристики 53
- Eredeti használati utasítás fordítása 55
- Részletes biztonsági előírások 55
- Sarokcsiszoló 59g072 55
- Felkészítés az üzembehelyezésre 59
- Munkavégzés beállítások 60
- Kezelése és karbantartása 61
- Műszaki jellemzők 62
- Környezetvédelem 63
- Polizor unghiular 59g072 64
- Prevederi speciale pentru securitate 64
- Traducere a instrucţiunilor originale 64
- Pregătirea pentru lucru 68
- Lucrul asamblarea 69
- Deservirea întreţinerea 71
- Parametrii tehnici 71
- Protecţia mediului 72
- Podrobné bezpečnostní pokyny 73
- Překlad původního návodu k používání 73
- Úhlová bruska 59g072 73
- Příprava k práci 77
- Provoz nastavení 78
- Péče a údržba 79
- Ochrana životního prostředí 80
- Technické parametry 80
- Detailné bezpečnostné predpisy 81
- Preklad pôvodného návodu na použitie 81
- Uhlová brúska 59g072 81
- Pred uvedením do prevádzky 85
- Práca nastavenia 86
- Ošetrovanie a údržba 87
- Technické parametre 88
- Ochrana životného prostredia 89
- Kotni brusilnik 59g072 90
- Prevod izvirnih navodil 90
- Specifični varnostni predpisi 90
- Priprava na uporabo 94
- Uporaba nastavitve 95
- Vzdrževanje in hramba 96
- Tehnični parametri 97
- Varovanje okolja 97
- Detalios saugos taisyklės 99
- Kampinis šlifuoklis 59g072 99
- Originalios instrukcijos vertimas 99
- Pasiruošimas darbui 103
- Darbas ir reguliavimas 104
- Aptarnavimas ir priežiūra 105
- Aplinkos apsauga ir 106
- Techniniai duomenys 106
- Detalizētie drošības noteikumi 107
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 107
- Leņķa slīpmašīna 59g072 107
- Sagatavošanās darbam 111
- Darbs iestatījumi 112
- Apkalpošana un apkope 113
- Tehniskie parametri 114
- Vides aizsardzība ce 114
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 115
- Eriohutusjuhised 115
- Nurklihvija 59g072 115
- Ettevalmistus tööks 119
- Töö seadistamine 120
- Hooldus ja hoidmine 121
- Keskkonnakaitse 122
- Tehnilised parameetrid 122
- Подробни правила за безопасност 123
- Превод на оригиналната инструкция 123
- Ъглова шлайфмашина 59g072 123
- Подготовка за работа 128
- Работа настройки 129
- Обслужване и поддръжка 130
- Технически параметри 131
- Опазване на околната среда 132
- Detaljni propisi o sigurnosti 133
- Kutna brusilica 59g072 133
- Prijevod originalnih uputa 133
- Priprema za rad 137
- Rad postavke 138
- Rukovanje i održavanje 139
- Tehnički parametri 140
- Zaštita okoliša 140
- Opšte mere bezbednosti 141
- Prevod orginalnog uputstva 141
- Ugaona brusilica 59g072 141
- Priprema za rad 145
- Rad postavke 146
- Korišćenje i održavanje 147
- Tehničke karakteristike 148
- Zaštita sredine 148
- Γωνιακο τριβειο 59g072 149
- Κανονεσ ασφαλειασ 149
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 149
- Προετοιμασια για εργασια 154
- Λειτουργια ρυθμιση 155
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 157
- Τεχνικη συντηρηση 157
- Προστασια περιβαλλοντοσ 158
- Amoladora angular 59g072 159
- Normas de seguridad detalladas 159
- Traducción del manual original 159
- Preparación para trabajar 163
- Trabajo ajustes 164
- Uso y mantenimiento 165
- Parametros técnicos 166
- Protección medioambiental 167
- Norme particolari di sicurezza 168
- Smerigliatrice angolare 59g072 168
- Traduzione delle istruzioni originali 168
- Preparazione al funzionamento 172
- Funzionamento regolazione 173
- Parametri tecnici 175
- Servizio e manutenzione 175
- Protezione dell ambiente 176
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 177
- Haakse slijper 59g072 177
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 177
- Werkvoorbereiding 181
- Werk instellingen 182
- Bediening en onderhoud 183
- Technische parameters 184
- Milieubescherming 185
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G110 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G063 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации