Hitachi DV18V [27/42] Cestina
![Hitachi DV18V [27/42] Cestina](/views2/1003839/page27/bg1b.png)
Содержание
- Dv 18v 1
- Hitachi 1
- Impact drill schlagbohrmaschine кроистко öpanavo wiertarka udarowa ütyefürogep priklepovä vrtacka darbeli matkap ударная дрель 1
- English 5
- General operational precautions 5
- Precautions on using impact drill 5
- Appucations 6
- English 6
- Optional accessories sold separately 6
- Prior to operation 6
- Specifications 6
- Standard accessories 6
- English 7
- How to use 7
- Maintenance and inspection 7
- English 8
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 9
- Deutsch 9
- Vorsichtsmassnahmen für die benutzung der schlagbohrmaschine 9
- Anwendungen 10
- Deutsch 10
- Sonderzubehör separat zu beziehen 10
- Standardzubehör 10
- Technische daten 10
- Vor inbetriebnahme 10
- Deutsch 11
- Verwendung 11
- Wartung und inspektion 11
- Deutsch 12
- Information über betriebslärm und vibration 12
- Eaarjvikà 13
- Renika метра а2фале1а1 ката th ле1т0урпа 13
- Eaaqvikà 14
- F1pin th aeitoypria 14
- Kanonika eeapthmata 14
- Nwaoúvtai çexwpioró 14
- Texnika xapakthpiztika 14
- Ефармоге2 14
- Проа1рет1ка eeapthmata 14
- Профулакпка метра па thn xphsh toy kpoystikoy apananoy 14
- Dniabyyb 15
- Siszhiouoiailzhdx 01 vn zuu 15
- Z0xj3v3 iv hzhdhlnaz 16
- Рьильууз 16
- Podstawowe srodki ostroznosci 17
- Polski 17
- Srodki ostroznosci stosowane przy uzywaniu mtotowiertarki 17
- Dane techniczne 18
- Polski 18
- Przed uzyciem 18
- Wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 18
- Wyposazenie standardowe 18
- Zastosowanie 18
- Jak uzywaó mtotowiertarki 19
- Konserwacje i przeglady 19
- Polski 19
- Polski 20
- Az ütvefùrôgép hasznâlatâval kapcsolatos elóvigyàzatossàgi intézkedések 21
- Magyar 21
- Àltalànos biztonsàgtechnikai elòìràsok 21
- Felhasználási területek 22
- Magyar 22
- Müszaki adatok 22
- Standard tartozékok 22
- Választható tartozékok külôn megrendelésre 22
- Üzembehelyezés elótti tennivalók 22
- Ellenôrzés és karbantartás 23
- Használat 23
- Magyar 23
- Magyar 24
- Cestina 25
- Opatrnost pri pouzìvànl prìklepové vrtacky 25
- Vseobecné provoznì pokyny 25
- Cestina 26
- Pouzitì 26
- Pred pouzitìm 26
- Standardnì prìslusenstvi 26
- Technic kéùdaje 26
- Volitelné prìslusenstvi prodévé se zvlast 26
- Cestina 27
- Jak pouzìvat prìklepovou vrtaòku 27
- Údrzbaakontrola 27
- Darbeli matkabi kullanirken alinacak önlemler 28
- Kullanimla ìlgìlì genel önlemler 28
- Türkge 28
- Standart aksesuarlar 29
- Stege bagli aksesuarlar ayn saillir 29
- Türkçe 29
- Uygulamalar 29
- Ìslemden önce 29
- Özellikler 29
- Bakim ve gözden geçîrme 30
- Ikasyon 30
- Kullanim 30
- Türkçe 30
- Türkçe 31
- Меры предосторожности при использовании ударной дрели 32
- Русский 32
- Дополнительные принадлежности продаются отдельно 33
- Область применения 33
- Подготовка к эксплуатации 33
- Русский 33
- Стандартные принадлежности 33
- Характеристики 33
- Как пользоваться 34
- Обслуживание и проверка 34
- Русский 34
- Русский 35
- Eaaqvikö 1 37
- Garantieschein 37
- Garantì sertìfikasi 37
- Guarantee certif1cate garancia bizonylat 37
- Gwarancja 37
- Niztonoihtiko erryhshs 37
- Zârucnî ust 37
- Гарантийный сертификат 37
- Hitachi 38
- Hitachi koki 38
- Hitachi koki co ltd 42
- Hitachi koki со ltd 42
- Hitachi power tools europe gmbh 42
Похожие устройства
- Behringer UB 502 Инструкция по эксплуатации
- Clarion VMA573 Инструкция по эксплуатации
- Sharp R-770B Инструкция по эксплуатации
- Mystery MX-305 Инструкция по эксплуатации
- Indesit BA 16 FNF Инструкция по эксплуатации
- AEG SB 22 2E 411030 Инструкция по эксплуатации
- Behringer UB1832FX-PRO Инструкция по эксплуатации
- Sharp R-757H Инструкция по эксплуатации
- Clarion VRX578RUSB Инструкция по эксплуатации
- Indesit B 20 FNF Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 16 RE 0.601.14E.500 Инструкция по эксплуатации
- Behringer UB2222FX-PRO Инструкция по эксплуатации
- Sharp R-6781J Инструкция по эксплуатации
- Clarion VRX878RVD Инструкция по эксплуатации
- Beko CSK 32000 Инструкция по эксплуатации
- AEG 412681(SBE 570 R) Инструкция по эксплуатации
- Behringer UB2442FX-PRO EURORACK Инструкция по эксплуатации
- Bosch SPV40E00RU Инструкция по эксплуатации
- Mystery CHAMELEON Z-9 Инструкция по эксплуатации
- Sharp R-65STR Инструкция по эксплуатации
Cestina 8 Prepnutíz rezimu PRÍKLEP do rezimu ROTACE Obr 7 Pfepnuti z reíimu PRÍKLEP rotace a pFiklep do reíimu ROTACE pouzerotace je snadné pomoci nastavenim pFepínaõe z pravé do levé polohy PFi vrtánl do tvrdÿch materiálú jako beton kämen a obkladaõky nastavte pFepínaõ do pravé polohy vyznaõené znamínkem T Vrták pracuje v kombinaci pFíklepu a rotace PFi vrtání otvorû v kovu dfevu a plastech nastavte pFepínaõ do levé polohy vyznaõené znamínkem J Vrták pracuje pouze rotaci jako u konvenõni elektrické vrtaõky POZOR O Nepouzívejte pFíklepovou vrtaõku v reíimu PRÍKLEP v prípadè ie materiál Izevrtat pouze rotaci V takovém pFípadè muie pííklepovy гейт nejen sníiit úõinnost vrtaõky ale také poskodit ápiõku vrtáku O Funkce pFíklepové vrtaõky s prepínaõem ve stfední poloze muie vést к jejímu poskozeni Pri pFepínání dbejte na to abyste pFepínaõ pFepínali do správné polohy 9 Pfepínání mezi vysokorychlostnim a nízkorychlostním rezimem PFed zmènou nastavení rychlosti se ujistète ie spínaõ je v pozici VYPNUTO a ie se vrtaõka zcela zastavila Rychlost pFestavíte otáõením õíselníku pFevodovky ve sméru sipky na Obr 8 Ôíslice 1 vyraiená na plásti vrtaõky znaõí nízkou rychlost a õíslice 2 vysokou rychlost Lze li õíselníkem pFevodovky otáõet jen ztèika pootoõte sklíõidlo krátce obëma sméry a poté otáõejte õíselníkem pFevodovky znovu JAK POUZÌVAT PRÌKLEPOVOU VRTAÒKU 1 Funkce spinaòe O Po stisknuti spousti sezaFizeni otàòi Po uvolnéni spousti se zaFizeni zastavi O Rychlost rotace vrtaòky Ize ovlàdat mirou stisknuti spousti PFi malém stisknuti spousti je rychlost nizkà a zvyèuje se pFi siInéjsim stisknuti spousti O Pozadovanou rychlost otàòeni Ize pFedvolit èiselnikem nastavovàni rychlosti Pii otàòeni òiselniku rychlosti po sméru hodinovych ruèiòek se rychlost zvysuje a pFi otàòeni proti sméru hodinovych ruèiòek se rychlost sniiuje Obr 9 O PFi stisknuti spousti a nàsledném stisknuti zaràiky zùstane zaFizeni v reiimu zapnuto coi je vyhodné prò déletrvajici pràci PFi vypinàni je moino zaràiku vypnout opètovnym stiskem spousti POZOR Je li tlaèitko nastaveno do polohy L prò opaèny smér otàèeni vrtaéky nelze zaràiku pouiit 2 Vrtàni O PFi vrtàni spoustèjte vrtaòku pomalu a postupné za chodu rychlost zvysujte O Vidy vyvijejte tlak pFimo v ose vrtàku Pouiivejte dostateòny tlak k vrtàni avsak ne natoli k aby motor pFestal pracovat nebo aby doslo k vychyleni vrtàku O Sniiite li pFitlak pFi zàvèreòné tàzi vrtàni otvoru omezite zasekàvàni motoru a riziko prolomeni materiàlu O Pokud se vrtaòka zasekne uvolnéte okamiité spoust vyjmète vrtàk z dila a zaénéte znovu Nesnazte se uvést zaseknutou vrtaòku do chodu opakovanymi stisky spousti To mòie vrtaòku poskodit О öim vétsi bude prúmèr vrtáku tím vètëi bude odporová síla púsobící na vasi рай Dbejte na to abyste púsobením této odporové síly neztratili kontrolu nad vrtaõkou Chcete li si udríet pevnou kontrolu nad vrtaõkou zaujméte stabilní postavení pouiívejte boõní drzadlo drzte vrtaõku pevné v obou rukách a dbejte na to aby byla vrtaõka v poloze kolmé к vrtanému materiálu ÚDRZBAAKONTROLA 1 Kontrola vrtákú Pouíívání opotFebovanÿch vrtákú zpúsobuje êpatnou funkci motoru a sniiuje úõinnost Proto zjistíte li opotFebení vrtákú vyméñte je neprodlené za nové nebo nabrouëené 2 Kontrola ëroubü Pravidelnë zkontrolujte vëechny ërouby a ujistète se ie jsou sprâvnë utazené Pokud najdete nëkteré ërouby uvolnëné ihned je utàhnëte Neutazené ërouby mohou vést k vàinému riziku 3 Ùdrzba motoru Vi ñutí motoru je srdce zaFizeni Ujistète se ie vinuti neni poëkozené nebo vlhké vodou nebo olejem 4 Kontrola uhlikovych kartàôkû V zéjmu zachování bezpeõnosti a ochrany pFed úrazem elektrickÿm proudem by kontrolu a vÿmënu uhlikovych kartàôkû tohoto zaFizeni mèlo provádèt POUZE Autorizované Servisni StFedisko Hitachi 5 Seznam servisnich polozek POZOR Opravy moditikace a kontroly zaFizeni Hitachi musí provádèt Autorizované Servisni StFedisko Hitachi Tento seznam servisnich poloiek bude uëiteônÿ pFedloëite li jej s vaëim zaFizenim Autorizovanému Servisnimu StFedisku Hitachi spoleônë s pozadavkem na opravu nebo dalëi servis PFi obsluze a ùdrzbè elektrickÿch zaFizeni musí bÿt dodrzovány bezpeõnostní pFedpisy a normy platné v kazdé zemi kde je vÿrobek pouííván MODIFIKACE Vÿrobky firmy Hitachi jsou neustále zdokonalovány a moditikovány podle nejnovèjëich vÿsledkû vÿzkumu a vyvoje V dûsledku toho mohou nëkteré dily bÿt zmënëny bez pFedeëlého oznámení POZNÁMKA Z dûvodu stále pokraõujícího vÿzkumného a vÿvojového programu HITACHI mohou zde uvedené parametry podléhat zmènàm bez pFedchoziho upozomëni Informace o hluku ëireném vzduchem a vibracich NamèFené hodnoty byly stanoveny podle normy EN 60745 Nominální A váieny akustickÿ tlak 99 dB A Nominální A váíená úroveñ akustického vÿkonu 110 dB A PFi práci pouíívejte prostFedky ochrany sluchu Nominální váíené zrychleni kvadratickÿ prûmèr 10 m s2 26