Hitachi DV18V [34/42] Русский

Hitachi DV18V [34/42] Русский
PyccÍËÈ
33
èPEÑOCTEPEÜEHàE
àcÔoÎëÁyÓ yÀapÌyï ÀpeÎë Ç yÀapÌoÏ peÊËÏe, ÇceÖÀa
ÔpËÏeÌÓÈÚe ÇpaçeÌËe Ôo äacoÇoÈ cÚpeÎÍe.
7. KaÍ ÁaÍpeÔËÚë ÄoÍoÇyï pyÍoÓÚÍy (PËc. 5)
èpËcoeÀËÌËÚe ÄoÍoÇyï pyÍoÓÚÍy Í ÍpeÔeÊÌoÈ ÀeÚaÎË.
óÚoÄê ÁaÍpeÔËÚë ÄoÍoÇyï pyÍoÓÚÍy, ÇpaçaÈÚe
ÁaÊËÏ ÄoÍoÇoÈ pyÍoÓÚÍË Ôo äacoÇoÈ cÚpeÎÍe.
ìcÚaÌoÇËÚe ÄoÍoÇyï pyÍoÓÚÍy, äÚoÄê oÌa ÄêÎa
yÀoÄÌa Ç paÄoÚe, a ÁaÚeÏ ÌaÀeÊÌo ÁaÚÓÌËÚe ÁaÊËÏ
ÄoÍoÇoÈ pyÍoÓÚÍË.
óÚoÄê ÁaÍpeÔËÚë Ìa ÄoÍoÇoÈ pyÍoÓÚÍe oÖpaÌËäËÚeÎë
ÖÎyÄËÌê, ÇcÚaÇëÚe oÖpaÌËäËÚeÎë ÖÎyÄËÌê Ç è-
oÄpaÁÌêÈ ÔaÁ ÄoÍoÇoÈ pyÍoÓÚÍË, oÚpeÖyÎËpyÈÚe
ÔoÎoÊeÌËe oÖpaÌËäËÚeÎÓ ÖÎyÄËÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË
c ÌeoÄxoÀËÏoÈ ÖÎyÄËÌoÈ oÚÇepcÚËÓ Ë ÚyÖo ÁaÚÓÌËÚe
ÁaÊËÏ ÄoÍoÇoÈ pyÍoÓÚÍË. (PËc. 6)
8. èepeÍÎïäeÌËe c ìÑAPA Ìa BPAôEHàE (PËc. 7)
óÚoÄê ÎeÖÍo ËÁÏeÌËÚë peÊËÏ paÄoÚê Ìa ìÑAP (yÀap
Ë ÇpaçeÌËe) ËÎË Ìa BPAôEHàE (ÚoÎëÍo ÇpaçeÌËe),
ÔepeÇeÀËÚe pêäaÖ ËÁÏeÌeÌËÓ cooÚÇeÚcÚÇeÌÌo ÇÔpaÇo
Ë ÇÎeÇo.
óÚoÄê cÇepÎËÚë oÚÇepcÚËÓ Ç ÚÇepÀêx ÏaÚepËaÎax,
ÌaÔpËÏep ÄeÚoÌe, ÍaÏÌe ËÎË ÍaÙeÎe, ÔepeÇeÀËÚe
pêäaÖ ËÁÏeÌeÌËÓ Ç ÔpaÇoe ÔoÎoÊeÌËe (ÔoÏeäeÌÌoe
ÁÌaÍoÏ
).
ìÀapÌoe Ë ÇpaçaÚeÎëÌoe ÀeÈcÚÇËÓ cÇepÎa
coÇÏeçaïÚcÓ.
óÚoÄê cÇepÎËÚë oÚÇepcÚËÓ Ç ÏeÚaÎÎe, ÀepeÇe Ë
ÔÎacÚÏacce, ÔepeÇeÀËÚe pêäaÖ ËÁÏeÌeÌËÓ Ç ÎeÇoe
ÔoÎoÊeÌËe (ÔoÏeäeÌÌoe ÁÌaÍoÏ
). ToÖÀa cÇepÎo
coÇepåaeÚ ÚoÎëÍo ÇpaçaÚeÎëÌoe ÀÇËÊeÌËe, ÍaÍ Ç
cÎyäae c oÄêäÌoÈ íÎeÍÚpoÀpeÎëï.
èPEÑOCTEPEÜEHàE
He ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀapÌyï ÀpeÎë c ÙyÌÍáËeÈ
IMPACT (ìÑAP), ecÎË ÔpocÇepÎËÚë ÏaÚepËaÎ
ÏoÊÌo ÚoÎëÍo Ç peÊËÏe ÇpaçeÌËÓ. TaÍoe
ÀeÈcÚÇËe Ìe ÚoÎëÍo yxyÀåËÚ ÍaäecÚÇo cÇepÎa, Ìo
Ë ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Ç ÌeÖoÀÌocÚë ÍoÌäËÍ cÇepÎa.
ùÍcÔÎyaÚaáËÓ yÀapÌoÈ ÀpeÎË ÔpË cpeÀÌeÏ
ÔoÎoÊeÌËË pêäaÖa ËÁÏeÌeÌËÓ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË
Í ÇêxoÀy ee ËÁ cÚpoÓ. èpË ÇÍÎïäeÌËË yÄeÀËÚecë,
äÚo Bê ÔepeÇeÎË pêäaÖ ËÁÏeÌeÌËÓ Ç ÔpaÇËÎëÌoe
ÔoÎoÊeÌËe.
9. èepeÍÎïäeÌËe ÇêcoÍoÈ/ÌËÁÍoÈ cÍopocÚË:
èepeÀ ËÁÏeÌeÌËeÏ cÍopocÚË yÄeÀËÚecë, äÚo
ÔepeÍÎïäaÚeÎë ÔepeÇeÀeÌ Ç ÔoÎoÊeÌËe OFF
(BõKã.) Ë äÚo ÀpeÎë ÔoÎÌocÚëï ocÚaÌoÇËÎacë.
óÚoÄê ËÁÏeÌËÚë cÍopocÚë, ÔoÇepÌËÚe ÀËcÍ
ÔepeÍÎïäeÌËÓ ÔepeÀaäË, ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa PËc. 8.
óËcÎo "1", ÌaÌeceÌÌoe Ìa ÍopÔyc ÀpeÎË, oÁÌaäaeÚ
ÌËÁÍyï cÍopocÚë, a äËcÎo "2" oÁÌaäaeÚ ÇêcoÍyï
cÍopocÚë.
EcÎË ÔoÇopaäËÇaÚë ÀËcÍ ÔepeÍÎïäeÌËÓ ÔepeÀaäË
ÚÓÊeÎo, cÎeÖÍa ÔpoÍpyÚËÚe ÔaÚpoÌ Ç ÍaÍoÏ-ÎËÄo
ÌaÔpaÇÎeÌËË, a ÁaÚeÏ cÌoÇa ÔoÇepÌËÚe ÀËcÍ
ÔepeÍÎïäeÌËÓ ÔepeÀaäË.
KAK èOãúÂOBATúCü
1. PaÄoÚa ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ
èpË ÌaÊaÚoÈ ÔycÍoÇoÈ ÍÌoÔÍe ËÌcÚpyÏeÌÚ
ÇpaçaeÚcÓ. èpË oÚÔyçeÌÌoÈ ÔycÍoÇoÈ ÍÌoÔÍe
ËÌcÚpyÏeÌÚ ocÚaÌaÇÎËÇaeÚcÓ.
CÍopocÚë ÇpaçeÌËÓ cÇepÎa ÏoÊÌo ËÁÏeÌÓÚë ÏepoÈ
ÌaÊaÚËÓ ÔycÍoÇoÈ ÍÌoÔÍË. èpË cÎaÄo ÌaÊaÚoÈ
ÔycÍoÇoÈ ÍÌoÔÍe cÍopocÚë ÌËÁÍaÓ, a ÔpË ÄoÎee
cËÎëÌoÏ ÌaÊaÚËË ÔycÍoÇoÈ ÍÌoÔÍË cÍopocÚë
yÇeÎËäËÇaeÚcÓ.
HyÊÌyï cÍopocÚë ÇpaçeÌËÓ ÏoÊÌo ÁapaÌee ÇêÄpaÚë
c ÔoÏoçëï ÀËcÍa peÖyÎËpoÇaÌËÓ cÍopocÚË.
ÑÎÓ yÇeÎËäeÌËÓ cÍopocÚË ÔoÇopaäËÇaÈÚe ÀËcÍ
peÖyÎËpoÇaÌËÓ Ôo äacoÇoÈ cÚpeÎÍe, a ÀÎÓ
yÏeÌëåeÌËÓ cÍopocÚË – ÔpoÚËÇ äacoÇoÈ cÚpeÎÍË.
(PËc. 9)
HaÊaÇ cÚoÔop ÔpË ÌaÊaÚoÈ ÔycÍoÇoÈ ÍÌoÔÍe, ÏoÊÌo
ÁaÙËÍcËpoÇaÚë ÇÍÎïäeÌÌoe cocÚoÓÌËe, yÀoÄÌoe ÔpË
ÌeÔpepêÇÌoÈ paÄoÚe. èpË ÇêÍÎïäeÌËË cÚoÔop
ÏoÊÌo oÚÍÎïäËÚë, ÔoÇÚopÌo ÌaÊaÇ ÔycÍoÇyï ÍÌoÔÍy.
èPEÑOCTEPEÜEHàE
EcÎË ÍÌoÔÍa ÌaÊaÚa c ÎeÇoÈ cÚopoÌê (L),
ÇocÔoÎëÁoÇaÚëcÓ cÚoÔopoÏ ÌeÎëÁÓ.
2. CÇepÎeÌËe
ÂaÔycÍaÈÚe ÀpeÎë ÏeÀÎeÌÌo, ÔocÚeÔeÌÌo ÔpË
cÇepÎeÌËË ÌapaçËÇaÓ cÍopocÚë.
HaÔpaÇÎÓÈÚe ycËÎËe ÇceÖÀa Ôo oÀÌoÈ ÎËÌËË co
cÇepÎoÏ. èpËÍÎaÀêÇaÈÚe ÀaÇÎeÌËe, ÀocÚaÚoäÌoe,
äÚoÄê ÔpoÀoÎÊaÚë cÇepÎËÚë, Ìo Ìe ÌaÊËÏaÈÚe
ÌacÚoÎëÍo, äÚoÄê ocÚaÌoÇËÚë ÀÇËÖaÚeÎë ËÎË ÇêÖÌyÚë
cÇepÎo.
óÚoÄê ÏËÌËÏËÁËpoÇaÚë ocÚaÌoÇÍË Ë ÚopÏoÊeÌËe Ç
ÏaÚepËaÎe, yÏeÌëåËÚe ÀaÇÎeÌËe Ìa ÀpeÎë Ë ÎeÖÍo
ÔpoÇeÀËÚe cÇepÎo äepeÁ ÔocÎeÀÌïï äacÚë oÚÇepcÚËÓ.
EcÎË ÀpeÎë ocÚaÌoÇËÚcÓ, cpaÁy Êe oÚÔycÚËÚe
ÔycÍoÇyï ÍÌoÔÍy, ÇêÌëÚe cÇepÎo ËÁ ÁaÖoÚoÇÍË Ë
ÌaäÌËÚe cÌoÇa. He ÌaÊËÏaÈÚe ÔycÍoÇyï ÍÌoÔÍy Ç
ÔoÔêÚÍe cÌoÇa ÁaÔycÚËÚë ocÚaÌoÇËÇåyïcÓ ÀpeÎë.
ùÚo ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÇêxoÀy ÀpeÎË ËÁ cÚpoÓ.
óeÏ ÄoÎëåe ÀËaÏeÚp cÇepÎa, ÚeÏ cËÎëÌee ÄyÀeÚ
oÚÀaäa Ç pyÍy.
ÅyÀëÚe ocÚopoÊÌê, äÚoÄê ËÁ-Áa íÚoÈ oÚÀaäË Ìe
ÔoÚepÓÚë ÍoÌÚpoÎë ÌaÀ ÀpeÎëï.
óÚoÄê coxpaÌËÚë ÍoÌÚpoÎë, cÚaÌëÚe Ç xopoåyï
cÚoÈÍy, ËcÔoÎëÁyÈÚe ÄoÍoÇyï pyÍoÓÚÍy, ÔpoäÌo
ÀepÊËÚe ÀpeÎë oÄeËÏË pyÍaÏË Ë yÄeÀËÚecë, äÚo
cÇepÎo ÔepÔeÌÀËÍyÎÓpÌo Í ÏaÚepËaÎy, Ç ÍoÚopoÏ
ÌaÀo cÇepÎËÚë oÚÇepcÚËe.
OÅCãìÜàBAHàE à èPOBEPKA
1. èpoÇepÍa cÇepÎa
èocÍoÎëÍy ËcÔoÎëÁoÇaÌËe cÚepÚoÖo cÇepÎa ÔpËÇoÀËÚ
Í ÌeËcÔpaÇÌocÚË ÀÇËÖaÚeÎÓ Ë cÌËÊeÌËï
íÙÙeÍÚËÇÌocÚË, ÔpË ÇêÓÇÎeÌËË cÚËpaÌËÓ
ÌeÏeÀÎeÌÌo ÁaÏeÌËÚe ËÎË ÁaÚoäËÚe cÇepÎo.
2. èpoÇepÍa ÍpeÔeÊÌêx ÇËÌÚoÇ
PeÖyÎÓpÌo ÔpoÇepÓÈÚe Çce ÍpeÔeÊÌêe ÇËÌÚê Ë
cÚapaÈÚecë, äÚoÄê oÌË ÄêÎË xopoåo ÁaÚÓÌyÚê. èpË
ocÎaÄÎeÌËË ÍaÍoÖo-ÎËÄo ÇËÌÚa ÌeÏeÀÎeÌÌo ÁaÚÓÌËÚe
eÖo. EcÎË íÚoÖo Ìe cÀeÎaÚë, ÏoÊeÚ ÇoÁÌËÍÌyÚë
cepëeÁÌaÓ oÔacÌocÚë.
3. OÄcÎyÊËÇaÌËe ÀÇËÖaÚeÎÓ
OÄÏoÚÍa ÄÎoÍa ÀÇËÖaÚeÎÓ – íÚo caÏoe "cepÀáe"
ËÌcÚpyÏeÌÚa. BêÔoÎÌÓÈÚe ÌeoÄxoÀËÏêÈ yxoÀ, äÚoÄê
oÄÏoÚÍa Ìe ÔoÇpeÀËÎacë, Ìe ÌaÏoÍÎa Ç ÇoÀe ËÎË
ÏacÎe.

Содержание

Русский ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Используя ударную дрель в ударном режиме всегда применяйте вращение по часовой стрелке 7 Как закрепить боковую рукоятку Рис 5 Присоедините боковую рукоятку к крепежной детали Чтобы закрепить боковую рукоятку вращайте зажим боковой рукоятки по часовой стрелке Установите боковую рукоятку чтобы она была удобна в работе а затем надежно затяните зажим боковой рукоятки Чтобы закрепить на боковой рукоятке ограничитель глубины вставьте ограничитель глубины в Побразный паз боковой рукоятки отрегулируйте положение ограничителя глубины в соответствии с необходимой глубиной отверстия и туго затяните зажим боковой рукоятки Рис 6 8 Переключение с УДАРА на ВРАЩЕНИЕ Рис 7 Чтобы легко изменить режим работы на УДАР удар и вращение или на ВРАЩЕНИЕ только вращение переведите рычаг изменения соответственно вправо и влево Чтобы сверлить отверстия в твердых материалах например бетоне камне или кафеле переведите рычаг изменения в правое положение помеченное знаком Т Ударное и вращательное действия сверла совмещаются Чтобы сверлить отверстия в металле дереве и пластмассе переведите рычаг изменения в левое положение помеченное знаком 2 Тогда сверло совершает только вращательное движение как в случае с обычной электродрелью ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ О Не используйте ударную дрель с функцией IMPACT УДАР если просверлить материал можно только в режиме вращения Такое действие не только ухудшит качество сверла но и может привести в негодность кончик сверла О Эксплуатация ударной дрели при среднем положении рычага изменения может привести к выходу ее из строя При включении убедитесь что Вы перевели рычаг изменения в правильное положение 9 Переключение высокой низкой скорости Перед изменением скорости убедитесь что переключатель переведен в положение OFF ВЫКЛ и что дрель полностью остановилась Чтобы изменить скорость поверните диск переключения передачи как показано на Рис 8 Число 1 нанесенное на корпус дрели означает низкую скорость а число 2 означает высокую скорость Если поворачивать диск переключения передачи тяжело слегка прокрутите патрон в каком либо направлении а затем снова поверните диск переключения передачи КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ 1 Работа переключателя О При нажатой пусковой кнопке инструмент вращается При отпущенной пусковой кнопке инструмент останавливается 33 О Скорость вращения сверла можно изменять мерой нажатия пусковой кнопки При слабо нажатой пусковой кнопке скорость низкая а при более сильном нажатии пусковой кнопки скорость увеличивается О Нужную скорость вращения можно заранее выбрать с помощью диска регулирования скорости Для увеличения скорости поворачивайте диск регулирования по часовой стрелке а для уменьшения скорости против часовой стрелки Рис 9 О Нажав стопор при нажатой пусковой кнопке можно зафиксировать включенное состояние удобное при непрерывной работе При выключении стопор можно отключить повторно нажав пусковую кнопку ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если кнопка нажата с левой стороны _ воспользоваться стопором нельзя 2 Сверление О Запускайте дрель медленно постепенно при сверлении наращивая скорость О Направляйте усилие всегда по одной линии со сверлом Прикладывайте давление достаточное чтобы продолжать сверлить но не нажимайте настолько чтобы остановить двигатель или выгнуть сверло О Чтобы минимизировать остановки и торможение в материале уменьшите давление на дрель и легко проведите сверло через последнюю часть отверстия О Если дрель остановится сразу же отпустите пусковую кнопку выньте сверло из заготовки и начните снова Не нажимайте пусковую кнопку в попытке снова запустить остановившуюся дрель Это может привести к выходу дрели из строя О Чем больше диаметр сверла тем сильнее будет отдача в руку Будьте осторожны чтобы из за этой отдачи не потерять контроль над дрелью Чтобы сохранить контроль станьте в хорошую стойку используйте боковую рукоятку прочно держите дрель обеими руками и убедитесь что сверло перпендикулярно к материалу в котором надо сверлить отверстие ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПРОВЕРКА 1 Проверка сверла Поскольку использование стертого сверла приводит к неисправности двигателя и снижению эффективности при выявлении стирания немедленно замените или заточите сверло 2 Проверка крепежных винтов Регулярно проверяйте все крепежные винты и старайтесь чтобы они были хорошо затянуты При ослаблении какого либо винта немедленно затяните его Если этого не сделать может возникнуть серьезная опасность 3 Обслуживание двигателя Обмотка блока двигателя это самое сердце инструмента Выполняйте необходимый уход чтобы обмотка не повредилась не намокла в воде или масле

Скачать