Hitachi GP2 [40/76] Cestina
![Hitachi GP2 [40/76] Cestina](/views2/1401403/page40/bg28.png)
Содержание
- Hitachi 1
- 〱䍯癥牟䝐㉓㉟䕅 1
- ご慢汥彇倲匲彅 2
- Slovenians 3
- Tûrkçe 3
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- ㅅ湧彇倲匲彅 5
- English 6
- Grinding operations 6
- Kickback and related warnings 6
- Safety warnings common for 6
- English 7
- General safety instructions for 7
- Grinders 7
- Safety warnings specific for grinding operations 7
- Specifications 7
- Applications 8
- English 8
- Optional accessories sold separately 8
- Prior to operation 8
- Standard accessories 8
- English 9
- How to use 9
- Maintenance and inspection 9
- Wheel selecting method 9
- English 10
- Guarantee 10
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 11
- Deutsch 11
- 敲彇倲匲彅 11
- Deutsch 12
- Für schleifarbeften geltende 12
- Sicherheftshinweise 12
- Besondere sicherheitshinweise für 13
- Deutsch 13
- Rückschlag und dazu gehörige 13
- Schleifarbeften 13
- Sicherheitshinweise 13
- Allgemeine sicherheitshinweise für 14
- Deutsch 14
- Schleifgeräte 14
- Sonderzubehör separat zu beziehen 14
- Standardzubehör 14
- Technische daten 14
- Anwendungsgebiete 15
- Deutsch 15
- Verwendung 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Auswahl der schleifscheiben 16
- Deutsch 16
- Wartung und inspektion 16
- Deutsch 17
- Garantie 17
- Eààqviká 18
- Tenikes пр0е1д0п01неее аефале1ае haektpikoy_eptaaeioy________________________ 18
- Прохохн 18
- 牥彇倲匲彅 18
- Eààqviká 19
- Npoelaonolhseis аефале1а2 koines па aeitoypries aeianseíls konhs 19
- Eààqviká 20
- Fen1kes однпе1 адфале1а1 па tpoxoyz 20
- Лактима kai zxetikes прое1допо1н ее 20
- Легтоурпе aeianieni копне 20
- Прое1допо1нееп аефале1а1 е1д1ка па 20
- Eààqviká 21
- Kanonika eeapthmata 21
- Texnika xapakthpist1ka 21
- О 0г кг 21
- Проа1рет1ка eeapthmata nwaoúviai çexwpiatá 21
- Aoxodl zhj0viu3 zovo03iai 22
- Vijdaolibv h1 nldu 22
- Zolaizidisx 22
- Eààqviká 23
- Iynthphsh kai елегхое 23
- Еггунен 23
- Dotyczace urzadzen elektrycznych 25
- Ogölne wskazöwki bezpieczenstwa 25
- Ostrzezenie 25
- Polski 25
- 㑐潬彇倲匲彅 25
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa dotyczace szlifowania 26
- Polski 26
- Ostrzezenia dotycz ce odrzutu oraz 27
- Podobnych zagrozen 27
- Polski 27
- Szlifowania 27
- Wskazówki bezpieczenstwa dotycz ce 27
- Akcesoria opcjonalne sprzedawane oddzielnie 28
- Dane techniczne 28
- Ogölne instrukcje bezpieczenstwa dotyczace szlifierek 28
- Polski 28
- Wyposazenie standardowe 28
- Polski 29
- Przed uzyciem 29
- Sposób uzytkowania 29
- Zastosowanie 29
- Konserwacja i inspekcja 30
- Polski 30
- Tarczy 30
- Waskazówki dotyczace wyboru 30
- Gwarancja 31
- Polski 31
- Magyar 32
- Szerszâmgépekre vonatkozó âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 32
- 㕈畮彇倲匲彅 32
- A csiszolâsi mûveletekre vonatkozô 33
- Magyar 33
- Âltalânos biztonsâgi elôîrâsok 33
- A csiszolási müveletekre vonatkozó 34
- Biztonsági elóírások 34
- Csiszolókra vonatkozó általános biztonsági utasítások 34
- Figyelmeztetések 34
- Magyar 34
- Visszarúgás és az arra vonatkozó 34
- Alkalmazások 35
- Az üzembehelyezés elótti tennivalók 35
- Magyar 35
- Müszaki adatok 35
- Opcionális kiegészítók külôn megvásárolható 35
- A tárcsa megválasztásának módja 36
- Ellenõrzés és karbantartás 36
- Használati utasítás 36
- Magyar 36
- Garancia 37
- Magyar 37
- Cestina 38
- Obecnà varovàni tykajìci se bezpecnosti el prìstroje 38
- 㙃穥彇倲匲彅 38
- Bezpecnostnì varovàni spolecnà pro brousenì 39
- Cestina 39
- Kopnutì a s tìm souvisejìcì varovàni 39
- Bezpecnostnì varovànì specifickà pro 40
- Brousenì 40
- Brusky 40
- Cestina 40
- Parametry 40
- Vseobecné bezpecnostnì predpisy pro 40
- Cestina 41
- Dalsí príslusenství prodává se zvlást 41
- Pred pouzitím 41
- Standardní príslusenství pouzití 41
- Cestina 42
- Pouzití 42
- Vybèr kotouõe 42
- Údrzba a kontrola 42
- Cestina 43
- Záruka 43
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 44
- Türkge 44
- 㝔畲彇倲匲彅 44
- Gerì tepme ve ìlgìlì uyarilar 45
- Güvenlík ùyarilari 45
- Taslama íslemlerí íqín genel 45
- Türkte 45
- Talímatlari 46
- Taslama aletí íçín genel güvenlík 46
- Taslama islemleri íçín özel güvenlík 46
- Tekník özellikler 46
- Türkçe 46
- Uyàrilari 46
- Aleti kullanim öncesinde 47
- Opsiyonel aksesuarlar ayn olarak satihr 47
- Standart aksesuarlar uygulamalar 47
- Türkte 47
- Bakim ve ínceleme 48
- Cíhazin kullanilmasi 48
- Tiirkçe 48
- Çark seçme y0ntemì 48
- Garantí 49
- Türkqe 49
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice_____________________________________ 50
- Romàna 50
- 㡒潭彇倲匲彅 50
- Màsuri generale de sigurantà 51
- Pentru operatiunile de slefùire 51
- Romàna 51
- Corespunzãtoare 52
- Instructiuni generale de securitate 52
- Másuri specifice de sigurantá pentru 52
- Operatiunile de slefuire 52
- Pentru polizoare 52
- Reculul si avertismentele 52
- Romàna 52
- Accesorii optionale vindute separat 53
- Accesorii standard 53
- Romàna 53
- Specificati 53
- Utilizare 53
- Înainte de utilizare 53
- Instructiuni de folosire 54
- Metoda de alegere a discului 54
- Romàna 54
- Garantie 55
- Romàna 55
- Ìntretinere gl verificare 55
- Slovenscina 56
- Splosna varnostna navodila za elektriono orodje 56
- 㥓汯彇倲匲彅 56
- Slovenscina 57
- Udarec nazaj in povezana opozorila 57
- Varnostna opozorila ki na splosno veljajo za brusenje 57
- Brusilnike 58
- Posebej za brusenje 58
- Prikljucki po izbiri loceno v prodaji 58
- Slovenscina 58
- Specifikacije 58
- Splosna varnostna navodila za 58
- Standardni dodatkií 58
- Varnostna opozorila kl veljajo 58
- Kako uporabljati 59
- Pred uporabo 59
- Slovenscina 59
- Uporaba 59
- Garancija 60
- Izbrati plosco 60
- Slovenscina 60
- Vzdrzevanje in pregledi 60
- Slovenscina 61
- Общие правила безопасности при 62
- Работе с электроинструментом_____________ 62
- Русский 62
- げ畳彇倲匲彅 62
- Русский 63
- Указания по технике безопасности общие для шлифования 63
- Отдача и другие похожие предупреждения 64
- Русский 64
- Общие инструкции по технике безопасности для шлифовальных машин 65
- Особые меры предосторожности для шлифовальных операций 65
- Русский 65
- Технические характеристики 65
- Дополнительные принадлежности 66
- Область применения 66
- Подготовка к эксплуатации 66
- Поставляются отдельно 66
- Русский 66
- Стандартные аксессуары 66
- Описание работы 67
- Проверка 67
- Рекомендации по выбору шлифовального круга 67
- Русский 67
- Техническое обслуживание и 67
- Гарантия 68
- Русский 68
- ㅂ慣歟䝐㉓㉟䕅 69
- Certificat de garantie 71
- Garancia bizonylat гарантийный сертификат 71
- Garantieschein garanti sertifikasi 71
- Guarantee certificate zârucni list 71
- Gwarancja garancijsko potrdilo 71
- Niztonoihtiko ettyhihi 71
- Hitachi 72
- Hitachi koki 72
- Hitachi power tools czech s r o 75
- Hitachi power tools hungary kit 75
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 75
- Hitachi power tools polska sp z o o 75
- Hitachi power tools romania 75
- Hitachi power tools österreich gmbh 75
- Hitachi koki co ltd 76
- Hitachi koki europe ltd 76
- Hitachi power tools europe gmbh 76
Похожие устройства
- Bosch GGS 18 V-LI (0.601.9B5.302) Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW609 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW626 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW670 Инструкция по эксплуатации
- Cst/berger Теодолит Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 SG-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee C12 RT-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Вега TEO-20B Руководство пользователя
- Skil 1840 AD (F 015 184 0LD) Инструкция по эксплуатации
- Вега TEO-5B Инструкция по эксплуатации
- Skil 1840 LA (F 015 184 0LA) Инструкция по эксплуатации
- AEG OF 2050 E Инструкция по эксплуатации
- Skil 1415 AR Инструкция по эксплуатации
- Makita 3601B Инструкция по эксплуатации
- Infiniter INFINITER INCO Инструкция по эксплуатации
- Dremel 4000-1/45 +НАБОР 28шт. Инструкция по эксплуатации
- Omax 01112 Инструкция по эксплуатации
- Omax 07215 Инструкция по эксплуатации
- Engy EER-420 Инструкция по эксплуатации
- АДМИРАЛ АМ-290 Инструкция по эксплуатации
Cestina Kopnutije dùsledkem épatného pouiiti elektrického nàstroje a nebo nespràvného postupu nebo podminek ph pràci s nim a Ize se mu vyhnout zavedenim fàdnych bezpebnostnich opatreni uvedenych ni e a b c d e Udrzujte pevné uchopeni elektrického nàstroje a umistète své tèlo a pazi tak aby bylo mozné klàst odpor proti takovym silàm pri kopnuti Vzdy pouzivejte pomocné drzadlo je li k dispozici prò maximàlni kontrolu nad kopnutim nebo reakènim momentem pri spuèténi Uzivatel mòie kontrolovat sily pii reakbnim momentu nebo kopnuti pokud jsou zavedena ràdnà bezpebnostni opatreni Nikdy neumist ujte ruku bltzko rotujiciho prisluèenstvi Prisluèenstvi se mòie odrazit pres vaèi ruku Nestavèjte se do oblasti kam se elektricky nàstroj v pripadè kopnuti odrazi Kopnuti odhodi nàstroj smérem proti pohybu kotoube v bodé zaseknuti Pii pràci s rohy ostrymi hranami apod budte obzvlàsté opatmi Zabrante odskoèeni a zachyceni prisluèenstvi Rohy ostré hrany nebo odskakovàni maji tendend zachytit rotujici prisluèenstvi a zpùsobit ztràtu kontroly nebo kopnuti Nepfipojujte k nàstroji kotouè fetèzové pily na drevo ani kotouè ozubené pily Takové óepele zpùsobuji basto kopnuti a ztràtu kontroly BEZPECNOSTNÌ BROUSENÌ a b c VAROVÀNÌ SPECIFICKÀ PRO Pouzivejte pouze typy kotouèu které jsou doporuöeny pro vàè elektricky nàstroj a specificky kryt urèeny pro zvoleny kotouè Kotoube pro které nebyl tento elektricky nàstroj urben nelze adekvàtnè chrànit a jsou nebezpebné Kotouèe je nutno pouzivat pouze pro doporuèené aplikace Napnklad boèni èàsti rezného kotouèe neprovàdèjte brouèeni Brusné fezné kotoube jsou urbeny pro obvodové brouèeni bobni sita apHkovanà na tyto kotoube mòie zpùsobit jejich roztriétèni Vzdy pouzivejte neposkozené priruby kotouèu které maji spràvnou velikost a tvar pro vàmi zvoleny kotouè Spràvné priruby kotoubù podepiraji kotoub a sniiuji tak moznost zlomeni kotoube Priruby pro fezné kotoube se mohou HSit od phrub pro brusné kotoube d Nepouzivejte opotrebené kotouèe z vètèich elektrickych nàstrojù Kotoube urbené pro vétéi elektrické nàstroje nejsou vhodné pro vyèèi rychlosti pouiivané u menéich nàstrojù a mohou prasknout VSEOBECNÉ BRUSKY BEZPECNOSTNÌ Vstupni pfikon 110V 120V 127V 220V 230V 2407 0 520 W Rychlost bez zatiieni 29000 min 1 Max prùmèr kotouèe 25 mm Kapacita upinaciho pouzdra 6 mm Vàha bez èfiùry 1 7 kg Zkontrolujte prosime ètitek na vyrobku Stitek podléhà zmènàm v zàvislosti na oblastech pouiiti Lièi se v zàvislosti na oblasti 39 PRO Zkontrolujte zda otàèky uvedené na kotouèi jsou stejné nebo vyèèi nei jmenovité otàèky brusky Pfesvèdète se ie rozmèry kotouèe odpovidaji brusce Brusné kotouèe je tfeba skladovat a zachàzet s nimi opatrnè podle pokynù vyrobce Pfed pouiitim zkontrolujte brusny kotouè Nepouzivejte poèkozené prasklé nebo vadné kotouèe Ujistète se ìe namontované kotouèe a hroty jsou upevnèny podle pokynù vyrobce Zajistète aby se v pripadè potfeby pouzivaly podkladové kotouèe s nalepenym abrazivnim materiàlem Zajistète aby byl brusny kotouè pred zahàjenim pràce spràvnym zpùsobem namontovàn a dotaien a nechejte nàradi v chodu bez zatiieni po dobu 30 vtefin v bezpeèné poloze Nàradi okamiitè vypnète pokud dochàzi ke znaènym vibracim nebo zjistite li jiné zàvady NastaneII tato situace zkontrolujte nàradi prò zjiètèni prfèiny Je li souèàsti vybavy ochranny kryt nikdy nepouiivejte nàradi bez tohoto krytu Nepouiivejte samostatnà redukèni pouzdra nebo adaptéry prò pfizpùsobeni velkého otvoru brusnym kotouèùm Pro nàradi urèené prò montai pomoci zàvitového otvoru zajistète aby byl zàvit v brusném kotouèi dostateènè dlouhy a odpovidal tak délce vfetena Zkontrolujte zda je zpracovàvany materiàl nàleiitym zpùsobem podepfeny Nepouiivejte fezaci kotouè prò boèni brouèeni Zajistète aby jiskry vznikajici pri brouèeni nebyl pfièinou nebezpeènych situaci napf nesmèrujte jiskry na osoby nebo na hoflavé làtky Zajistète aby byly ventilaèni otvory pri pràci v praèném prostfedi udriovàny v èistotè je li potfebné odstranit prach nejdfive odpojte nàradi od sit ového pfivodu pouiivejte nekovové pfedmèty a vyvarujte se poèkozeni vnitrni èàsti Vidy pouiivejte ochranu zraku a sluchu Je tfeba pouiivat také ostatni osobni ochranné pomùcky jako je protiprachovà maska rukavice helma a ètit Mèjte na pamèti ie brusny kotouè po vypnuti nàradi dobihà PARAMETRY Napèti podle oblasti PREDPISY