Hitachi GP2 [56/76] 㥓汯彇倲匲彅
![Hitachi GP2 [56/76] 㥓汯彇倲匲彅](/views2/1401403/page56/bg38.png)
Содержание
- Hitachi 1
- 〱䍯癥牟䝐㉓㉟䕅 1
- ご慢汥彇倲匲彅 2
- Slovenians 3
- Tûrkçe 3
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- ㅅ湧彇倲匲彅 5
- English 6
- Grinding operations 6
- Kickback and related warnings 6
- Safety warnings common for 6
- English 7
- General safety instructions for 7
- Grinders 7
- Safety warnings specific for grinding operations 7
- Specifications 7
- Applications 8
- English 8
- Optional accessories sold separately 8
- Prior to operation 8
- Standard accessories 8
- English 9
- How to use 9
- Maintenance and inspection 9
- Wheel selecting method 9
- English 10
- Guarantee 10
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 11
- Deutsch 11
- 敲彇倲匲彅 11
- Deutsch 12
- Für schleifarbeften geltende 12
- Sicherheftshinweise 12
- Besondere sicherheitshinweise für 13
- Deutsch 13
- Rückschlag und dazu gehörige 13
- Schleifarbeften 13
- Sicherheitshinweise 13
- Allgemeine sicherheitshinweise für 14
- Deutsch 14
- Schleifgeräte 14
- Sonderzubehör separat zu beziehen 14
- Standardzubehör 14
- Technische daten 14
- Anwendungsgebiete 15
- Deutsch 15
- Verwendung 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Auswahl der schleifscheiben 16
- Deutsch 16
- Wartung und inspektion 16
- Deutsch 17
- Garantie 17
- Eààqviká 18
- Tenikes пр0е1д0п01неее аефале1ае haektpikoy_eptaaeioy________________________ 18
- Прохохн 18
- 牥彇倲匲彅 18
- Eààqviká 19
- Npoelaonolhseis аефале1а2 koines па aeitoypries aeianseíls konhs 19
- Eààqviká 20
- Fen1kes однпе1 адфале1а1 па tpoxoyz 20
- Лактима kai zxetikes прое1допо1н ее 20
- Легтоурпе aeianieni копне 20
- Прое1допо1нееп аефале1а1 е1д1ка па 20
- Eààqviká 21
- Kanonika eeapthmata 21
- Texnika xapakthpist1ka 21
- О 0г кг 21
- Проа1рет1ка eeapthmata nwaoúviai çexwpiatá 21
- Aoxodl zhj0viu3 zovo03iai 22
- Vijdaolibv h1 nldu 22
- Zolaizidisx 22
- Eààqviká 23
- Iynthphsh kai елегхое 23
- Еггунен 23
- Dotyczace urzadzen elektrycznych 25
- Ogölne wskazöwki bezpieczenstwa 25
- Ostrzezenie 25
- Polski 25
- 㑐潬彇倲匲彅 25
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa dotyczace szlifowania 26
- Polski 26
- Ostrzezenia dotycz ce odrzutu oraz 27
- Podobnych zagrozen 27
- Polski 27
- Szlifowania 27
- Wskazówki bezpieczenstwa dotycz ce 27
- Akcesoria opcjonalne sprzedawane oddzielnie 28
- Dane techniczne 28
- Ogölne instrukcje bezpieczenstwa dotyczace szlifierek 28
- Polski 28
- Wyposazenie standardowe 28
- Polski 29
- Przed uzyciem 29
- Sposób uzytkowania 29
- Zastosowanie 29
- Konserwacja i inspekcja 30
- Polski 30
- Tarczy 30
- Waskazówki dotyczace wyboru 30
- Gwarancja 31
- Polski 31
- Magyar 32
- Szerszâmgépekre vonatkozó âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 32
- 㕈畮彇倲匲彅 32
- A csiszolâsi mûveletekre vonatkozô 33
- Magyar 33
- Âltalânos biztonsâgi elôîrâsok 33
- A csiszolási müveletekre vonatkozó 34
- Biztonsági elóírások 34
- Csiszolókra vonatkozó általános biztonsági utasítások 34
- Figyelmeztetések 34
- Magyar 34
- Visszarúgás és az arra vonatkozó 34
- Alkalmazások 35
- Az üzembehelyezés elótti tennivalók 35
- Magyar 35
- Müszaki adatok 35
- Opcionális kiegészítók külôn megvásárolható 35
- A tárcsa megválasztásának módja 36
- Ellenõrzés és karbantartás 36
- Használati utasítás 36
- Magyar 36
- Garancia 37
- Magyar 37
- Cestina 38
- Obecnà varovàni tykajìci se bezpecnosti el prìstroje 38
- 㙃穥彇倲匲彅 38
- Bezpecnostnì varovàni spolecnà pro brousenì 39
- Cestina 39
- Kopnutì a s tìm souvisejìcì varovàni 39
- Bezpecnostnì varovànì specifickà pro 40
- Brousenì 40
- Brusky 40
- Cestina 40
- Parametry 40
- Vseobecné bezpecnostnì predpisy pro 40
- Cestina 41
- Dalsí príslusenství prodává se zvlást 41
- Pred pouzitím 41
- Standardní príslusenství pouzití 41
- Cestina 42
- Pouzití 42
- Vybèr kotouõe 42
- Údrzba a kontrola 42
- Cestina 43
- Záruka 43
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 44
- Türkge 44
- 㝔畲彇倲匲彅 44
- Gerì tepme ve ìlgìlì uyarilar 45
- Güvenlík ùyarilari 45
- Taslama íslemlerí íqín genel 45
- Türkte 45
- Talímatlari 46
- Taslama aletí íçín genel güvenlík 46
- Taslama islemleri íçín özel güvenlík 46
- Tekník özellikler 46
- Türkçe 46
- Uyàrilari 46
- Aleti kullanim öncesinde 47
- Opsiyonel aksesuarlar ayn olarak satihr 47
- Standart aksesuarlar uygulamalar 47
- Türkte 47
- Bakim ve ínceleme 48
- Cíhazin kullanilmasi 48
- Tiirkçe 48
- Çark seçme y0ntemì 48
- Garantí 49
- Türkqe 49
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice_____________________________________ 50
- Romàna 50
- 㡒潭彇倲匲彅 50
- Màsuri generale de sigurantà 51
- Pentru operatiunile de slefùire 51
- Romàna 51
- Corespunzãtoare 52
- Instructiuni generale de securitate 52
- Másuri specifice de sigurantá pentru 52
- Operatiunile de slefuire 52
- Pentru polizoare 52
- Reculul si avertismentele 52
- Romàna 52
- Accesorii optionale vindute separat 53
- Accesorii standard 53
- Romàna 53
- Specificati 53
- Utilizare 53
- Înainte de utilizare 53
- Instructiuni de folosire 54
- Metoda de alegere a discului 54
- Romàna 54
- Garantie 55
- Romàna 55
- Ìntretinere gl verificare 55
- Slovenscina 56
- Splosna varnostna navodila za elektriono orodje 56
- 㥓汯彇倲匲彅 56
- Slovenscina 57
- Udarec nazaj in povezana opozorila 57
- Varnostna opozorila ki na splosno veljajo za brusenje 57
- Brusilnike 58
- Posebej za brusenje 58
- Prikljucki po izbiri loceno v prodaji 58
- Slovenscina 58
- Specifikacije 58
- Splosna varnostna navodila za 58
- Standardni dodatkií 58
- Varnostna opozorila kl veljajo 58
- Kako uporabljati 59
- Pred uporabo 59
- Slovenscina 59
- Uporaba 59
- Garancija 60
- Izbrati plosco 60
- Slovenscina 60
- Vzdrzevanje in pregledi 60
- Slovenscina 61
- Общие правила безопасности при 62
- Работе с электроинструментом_____________ 62
- Русский 62
- げ畳彇倲匲彅 62
- Русский 63
- Указания по технике безопасности общие для шлифования 63
- Отдача и другие похожие предупреждения 64
- Русский 64
- Общие инструкции по технике безопасности для шлифовальных машин 65
- Особые меры предосторожности для шлифовальных операций 65
- Русский 65
- Технические характеристики 65
- Дополнительные принадлежности 66
- Область применения 66
- Подготовка к эксплуатации 66
- Поставляются отдельно 66
- Русский 66
- Стандартные аксессуары 66
- Описание работы 67
- Проверка 67
- Рекомендации по выбору шлифовального круга 67
- Русский 67
- Техническое обслуживание и 67
- Гарантия 68
- Русский 68
- ㅂ慣歟䝐㉓㉟䕅 69
- Certificat de garantie 71
- Garancia bizonylat гарантийный сертификат 71
- Garantieschein garanti sertifikasi 71
- Guarantee certificate zârucni list 71
- Gwarancja garancijsko potrdilo 71
- Niztonoihtiko ettyhihi 71
- Hitachi 72
- Hitachi koki 72
- Hitachi power tools czech s r o 75
- Hitachi power tools hungary kit 75
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 75
- Hitachi power tools polska sp z o o 75
- Hitachi power tools romania 75
- Hitachi power tools österreich gmbh 75
- Hitachi koki co ltd 76
- Hitachi koki europe ltd 76
- Hitachi power tools europe gmbh 76
Похожие устройства
- Bosch GGS 18 V-LI (0.601.9B5.302) Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW609 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW626 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW670 Инструкция по эксплуатации
- Cst/berger Теодолит Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 SG-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee C12 RT-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Вега TEO-20B Руководство пользователя
- Skil 1840 AD (F 015 184 0LD) Инструкция по эксплуатации
- Вега TEO-5B Инструкция по эксплуатации
- Skil 1840 LA (F 015 184 0LA) Инструкция по эксплуатации
- AEG OF 2050 E Инструкция по эксплуатации
- Skil 1415 AR Инструкция по эксплуатации
- Makita 3601B Инструкция по эксплуатации
- Infiniter INFINITER INCO Инструкция по эксплуатации
- Dremel 4000-1/45 +НАБОР 28шт. Инструкция по эксплуатации
- Omax 01112 Инструкция по эксплуатации
- Omax 07215 Инструкция по эксплуатации
- Engy EER-420 Инструкция по эксплуатации
- АДМИРАЛ АМ-290 Инструкция по эксплуатации
Slovenscina SPLOSNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIONO ORODJE A OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila Z neupoétevanjem opozoril in navodil tvegateelektriáni udar potar in ali resne telesne poékodbe Vsa opozorila in navodila shranite Izraz elektriáno orodje v o pozorilih se nanaéa na elektriáno orodje ki se napaja z omreino energijo s prikljuáno vrvico ali elektriáno orodje ki senapajaz energijo iz akumulatorskih baterij brez prikljuáne vrvice 1 Vamos na delovnem mestu a Delovno mesto mora biti disto in dobro osvetljeno V razmetanih in temaánih obmoájih je verjetnost nesreá veája b Elektriónega orodja ni dovoljeno uporabljati v eksplozivnih okoljih na primer v blizini vnetljivih tekoóin plinov ali prahu Pri delu z elektriánim orodjem se iskri iskre lahko vnamejo prah in hlape c Prepreóite dostop otrokom in drugim v delovno obmoéje vkljuóenega elektriónega stroja Zaradi motenja lahko izgubite nadzor 2 Elektrióna varnost a Vtiói elektriónega orodja morajo ustrezati vtiónici Vtiéa ni dovoljeno kakor koli spreminjati Za povezavo ozemljenega elektriónega orodja ni dovoljeno uporabiti vmesnih vtióev Z nespremenjenimi vtiói in ustreznimi vtiánicami je tveganje elektriánega udara manjée b Prepreóite stik z ozemljenimi povráinami kot so cevi radiatorji peói in hladilniki Ko je telo delavca ozemljeno je nevarnos elektriánega udara veája c Elektriónega orodja ni dovoljeno izpostavljati na dez ali v mokre pogoje Z vdorom vode v elektriáno orodje je nevarnos eleklriánega udara velika d Ne zlorabljajte prikljuéne vrvice Prikljuóne vrvice ni dovoljeno uporabljati za prenaóanje vleóenje in izklapljanje elektriónega orodja Prikljuóne vrvice ne izpostavljajte na vroéino olje ostre robove in premióne dele Med uporabo poékodovanih in zamolanih prikljuánih vrvic je nevarnos eleklriánega udara veája e Za uporabo elektriónega orodja na prostem prikljuéite podaljsek ki je izdelan za taksno uporabo Z uporabo prikljuáne vrvice ki je izdelana za délo na proslem je nevarnos eleklriánega udara manjéa f Óe je délo z elektriónim orodjem v vlaznem okolju neizbezno uporabite napajanje ki je zaéóiteno s stikalom za diferenóni tok RCD Zaéáitno stikalo za diferenáni tok RCD zmanjéa nevarnost elektriánega udara 3 Osebna varnost a Ostanite zbrani pazite kaj delate in delajte po pameti Elektriónega orodja ni dovoljeno uporabljati óe ste utrujeni ali pod vplivom mamil alkohola ali zdravil Trenutek nepozomosti med delom z elektriánim orodjem je lahko vzrok za resne telesne poékodbe 55 b c d e f g Uporabljajte osebno zaóóitno opremo Za délo si obvezno nadenite zaóóito za oói Zaéáitna oprema kot so maska za prah nezdrsni áevlji áelada ali zaéáita za uéesa uslrezno uporabljena v danih pogojih zmanjéa nevarnost telesnih poékodb Prepreóite nezelen zagon Preden stroj povezete na omrezni vir in ali akumulatorski sklop preden ga dvignete ali prenesete stikalo obvezno prestavite v polozaj izklopa na OFF Pri prenosu elektriánega orodja s prstom na stikalu ali pri povezavi elektriánega orodja ko je stikalo v poloiaju vklopa ON je tveganje nesreá veáje Preden elektrióno orodje vkljuóite odstranite vse nastavitvene kljuóe Med delom z elektriánim orodjem kjer je kljuá pritrjen na vrleá del lega orodja je velika nevarnost telesnih poékodb Ne presegajte Ves has trdno stojte in vzdrzujte ravnotezje Na la naáin lahko boje nadzorujete elektriáno orodje v nepriáakovanih situacijah Ustrezno se oblecite Za délo si nadenite tesna oblaóila in snemite nakit Z lasmi oblaóili in rokavicami ne posegajte med premióne dele Ohlapna oblaáila nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo med premiáne dele Ce so na voljo naprave za povezavo odpraáevalnih delov in zbiralnikov slednje povezite in pravilno uporabljajte Funkcija zbiranja prahu zmanjéa nevarnost v zvezi s prahom 4 Uporaba in vzdrzevanje elektriónega orodja a Elektriónega orodja ne preobremenjujte Za izbrano délo uporabite ustrezno elektrióno orodje Z ustreznim elektriánim orodjem boste délo opravili boje in varneje b Elektriónega orodja ni dovoljeno uporabiti óe s stikalom orodja ne morete vkljuóiti in izkljuóiti Elektriáno orodje ki ga ni moino upravljati s stikalom je nevarno in ga je treba popraviti c Preden orodje predelate spremenite prikljuóke ali orodje shranite iztaknite vtió iz omreznega vira in ali baterijski sklop z elektriónega orodja S lakénimi preventivnimi vamostnimi ukrepi zmanjéate nevarnost nezelenega zagona orodja d Elektrióno orodje shranite izven dosega otrok in ne dovolite upravljati orodja osebam ki orodja ne poznajo in ki niso prebrale navodil Elektriáno orodje je nevarno v rokah neusposobljenih uporabnikov e Elektrióno orodje vzdrzujte Pregledujte óe je neporavnano óe premiéni deli zavirajo óe so deli polomljeni in druge pogoje ki lahko vplivajo na delovanje elektriónega orodja PoSkodovano elektrióno orodje je treba pred uporabo popraviti Vzrok mnogih nesreá je slabo vzdrzevano elektriáno orodje f Rezalno orodje mora biti ostro in óisto Pravilno vzdrzevano rezalno orodje z ostrimi rezilnimi robovi manj pogosto zavira in ga je la je upravljati g Elektrióno orodje prikljuóke in svedre ipd uporabljajte v skladu s temi navodili pri óemer upoótevajte pogoje déla in izbrane naloge Z uporabo elektriánega orodja v druge namene nastopi nevarna situacija