AEG HS 204 S [22/32] Nebezpeci ùrazu
![AEG HS 204 ST [22/32] Nebezpeci ùrazu](/views2/1407027/page22/bg16.png)
Содержание
- Hs 203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 в 1
- Deutsch 2
- Elektrischer anschluss 2
- Inbetriebnahme 2
- Montage und gebrauchsanweisung 2
- Netzkabel 2
- Sicherheitsvorschriften 2
- Standort 2
- Verpackung 2
- Wichtige hinweise 2
- Bedienungselemente 3
- Deutsch 3
- Drehschalter ein aus om 1 2 3
- Drehschalter temperaturregelung 3
- Kundendienst 3
- Montage und gebrauchsanweisung 3
- Reinigung 3
- Technische daten 3
- Umkippschutz 3
- Umwelt und recycling 3
- Überhitzungsschutz 3
- English 4
- Important notes 4
- Location 4
- Operating and installation instructions 4
- Packaging 4
- Power cord 4
- Safety instructions 4
- After sales service 5
- Cleaning 5
- Controls 5
- Electrical connection 5
- English 5
- Environment and recycling 5
- On off 0 4 1 2 rotary selector switch 5
- Operating and installation instructions 5
- Overheat cut out 5
- Start up 5
- Technical data 5
- Thermostat rotary switch 5
- Tilt protection 5
- Câble d alimentation 6
- Emballage 6
- Emplacement d installation 6
- Français 6
- Indications importantes 6
- Instruction de montage et d utilisation 6
- Prescriptions de sécurité 6
- Caractéristiques techniques 7
- Eléments de commande 7
- Environnement et recyclage 7
- Français 7
- Instruction de montage et d utilisation 7
- Interrupteur rotatif de régulation de température 7
- Interrupteur rotatif marche arret om 1 2 7
- Mise en service 7
- Nettoyage 7
- Protection antibasculement 7
- Protection contre la surchauffe 7
- Raccordement électrique 7
- Service après vente 7
- Belangrijke aanwijzingen 8
- Gebruiks en montagehandleiding 8
- Nederlands 8
- Standplaats 8
- Veiligheidsvoorschriften 8
- Verpakking 8
- Bedieningselementen 9
- Bescherming tegen oververhitting 9
- Draaischakelaar aan uit 0 1 2 9
- Draaischakelaar temperatuurregeling 9
- Elektrische aansluiting 9
- Gebruiks en montagehandleiding 9
- Inbedrijfstelling 9
- Klantenservice 9
- Milieu en recycling 9
- Nederlands 9
- Omkiepbeveiliging 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Avvertenze importanti 10
- Cavo elettrico 10
- Imballaggio 10
- Istruzioni di montaggio e di uso 10
- Italiano 10
- Luogo di installazione 10
- Norme di sicurezza 10
- Collegamento elettrico 11
- Dati tecnici 11
- Elementi di comando 11
- Interruttore rotante on off om 1 2 11
- Istruzioni di montaggio e di uso 11
- Italiano 11
- Messa in funzione 11
- Protezione antiribaltamento 11
- Protezione contro i surriscaldamento 11
- Pulizia 11
- Servizio assistenza 11
- Termostato regolabile 11
- Tutela deh ambiente e riciclaggio 11
- Cable de red 12
- Embalaje 12
- Español 12
- Indicaciones importantes 12
- Instrucciones de montaje y empleo 12
- Lugar de instalación 12
- Normas de seguridad 12
- Conexión eléctricas 13
- Datos técnicos 13
- Elementos de mando 13
- Español 13
- Instrucciones de montaje y empleo 13
- Limpieza 13
- Mando giratorio on off om 1 2 13
- Mando giratorio para regular la temperatura 13
- Medio ambiente y reciclaje 13
- Protección antivuelcos 13
- Protección contra recalentamiento 13
- Puesta en servicio 13
- Servicio posventa 13
- Elektrisk anslutning 14
- Förpackning 14
- Monterings och bruksanvisning 14
- Nätkabel 14
- Svenska 14
- Säkerhetsföreskrifter 14
- Uppställningsplats 14
- Viktig information 14
- Idrifttagning 15
- Manöverdon 15
- Miljö och ätervinning 15
- Monterings och bruksanvisning 15
- Rengöring 15
- Service 15
- Svenska 15
- Tekniska data 15
- Tippskydd 15
- Vridomkopplare för temperaturregiering 4 15
- Vridomkopplare till frän om 1 2 15
- Överhettningsskydd 15
- В случае повреждений вызванных неправильным обслуживанием неправильной эксплуатацией и игнорированием правил техники безопасности вы теряете права на возмещение ущерба и на гарантию 16
- Важные указания 16
- Внимание 16
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 16
- Место установки 16
- Опасность перегрева и пожара 16
- Опасность пожара 16
- Опасность пожара и взрыва 16
- Опасность получения ожога 16
- Опасность травмирования 16
- Пожалуйста внимательно прочитайте нижеследующие указания перед включением прибора 16
- Правила техники безопасност 16
- Примите во внимание информацию на табличке с паспортными данными 16
- Производить только авторизованным специалистам 16
- Ремонт и манипуляции внутри прибора допускается 16
- Русский 16
- Сетевой кабель 16
- Тепловентилятор рассчитан на напряжение 230 в 16
- Угроза жизни 16
- Упаковка 16
- Электробезопасность 16
- В связи с постоянным техническим совершенствованием прибора возможны изменения в конструкции и оформлении прибора 17
- Защита от мороза 17
- Защита от перегрева 17
- Защита при опрокидывании 17
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 17
- Модель hs203 hs 203 т hs 204 s hs 204 st hs 205 в 17
- О выкл 17
- Окружающая среда и вторсырьё 17
- Органы управления 17
- Первое включение 17
- Поворотный переключатель вкл выкл ом 1 2 17
- Поворотный регулятор температуры 17
- Ремонт и манипуляции внутри прибора допускается производить только авторизованным специалистам 17
- Русский 17
- Сервисная служба 17
- Технические параметры 17
- Только у нэ 203 т и нэ 204 5т 17
- Угроза жизни 17
- Утилизация устаревших приборов 17
- Функции поворотного переключателя 17
- Чистка 17
- Электрическое подключение 17
- Biztonsági eloírások 18
- Csomagolás 18
- Elhelyezés 18
- Fontos utasítások 18
- Hálózati kábel 18
- Magyar 18
- Ôsszeszerelési és használati leírás 18
- A forgokapcsolo funkciéi 19
- A müszaki fejlôdés érdekében tovâbbépitési és tovâbbfejlôdési vâltoztatâsok hajthaték végre a gépen 19
- Borulâsvédelem 19
- Csak a hs 203 t és hs 204 st modelleknél 19
- Csak szakképzett személy javithatja vagy tarthatja karban a készüléket 19
- Elektromos csatlakoztatâs 19
- Fagyâsvédelem 19
- Forgokapcsolo be ki om 1 2 19
- Hasznâlatbavétel 19
- Hômérsékletszabâlyozô termosztât 19
- Kezelôszervek 19
- Kôrnyezet és ûjrahasznositâs 19
- Magyar 19
- Modell azonosité hs 203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 b 19
- Régi készülékek àrtalmatlanitâsa 19
- Soha ne helyezze a készüléket vizbe 19
- Technikai adatok 19
- Tisztitâs 19
- Tûlhevülés védelem 19
- Vevôszolgâlat 19
- Ôsszeszerelési és hasznâlati leirâs 19
- Bezpieczenstwo elektryczne 20
- Instrukcja montazu i obstugi 20
- Kabel sieciowy 20
- Lokalizacja 20
- Nalezy przestrzegac informacji podanych na tabliczce znamionowej 20
- Naprawy i manipulacje przy urzqdzeniu muszqbyc 20
- Niebezpieczehstwo poparzenia 20
- Niebezpieczenstwo doznania obraien 20
- Niebezpieczenstwo doznania obrazen 20
- Niebezpieczenstwo pozaru 20
- Niebezpieczenstwo przegrzania i pozaru 20
- Niebezpieczenstwo wybuchu i pozaru 20
- Opakowanie 20
- Polski 20
- Przed rozruchem prosz zapoznac siq z ponizszymi wskazowkami 20
- Przepisy bezpieczehstwa 20
- Smiertelne niebezpieczenstwo 20
- Termowentylator przeznaczony jest do zasilania prqdem przemiennym 230 v 20
- Wazne informacje 20
- Wykonywane wytqcznie przez autoryzowany personel 20
- Czyszczenie 21
- Dane techniczne 21
- Elementy obstugowe 21
- Funkcje przetqcznika obrotowego 21
- Instrukcja montazu i obs ugi 21
- Model nr hs203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 b 21
- Naprawy i manipulacje przy prz dzeniu musz byc wykonywane wytqcznie przez autoryzowany personel 21
- Niebezpieczenstwo 21
- Obrotowy regulator temperatury 21
- Ochrona przed przegrzaniem 21
- Ochrona przed zamarzaniem 21
- Polski 21
- Przet cznik obrotowy wu czanie wyt czanie om 1 2 21
- Przyfqczenie do sieci 21
- Serwis 21
- Smiertelne 21
- Srodowisko naturalne i recykling 21
- Tylko hs 203 t i hs 204 st 21
- Uruchomienia 21
- Utylizacja zuzytych urz dzen 21
- W interesie rozwoju technicznego zastrzega si zmiany konstrukcyjne i wykonania urz dzenia termowentylator 21
- Zabezpieczenie od przewrocenia 21
- Autorizovany odborny personàl 22
- Baleni 22
- Bezpecnostni predpisy 22
- Dùlezité informace 22
- Elektrickà bezpecnost 22
- Horkovzdusny ventilator je urcen pro stridavy proud 230 v 22
- Nebezpeci popàleni 22
- Nebezpeci pozàru 22
- Nebezpeci prehràti a pozàru 22
- Nebezpeci vybuchu a pozàru 22
- Nebezpeci ùrazu 22
- Nävod k montäzi a obsluze 22
- Opravy a zàsahy od pristroje smi provàdét vylucné 22
- Pred uvedenim pristroje do provozu si pozorné pfectéte nàsledujici pokyny 22
- Ri die se ùdaji na typovém étitku 22
- Sit ovy kabel 22
- Sta novi stè 22
- U skod které vzniknou v dùsledku nespràvné obsluhy nespràvného ponziti a nedodrzeni bezpecnostnich predpisù zanikà jakykoliv nàrok na zàruku 22
- Zivotu nebezpecné 22
- Cistèni 23
- Funkce otocného prepinace 23
- Jen u hs 203 t a hs 204 st 23
- Konstrukõní zmény a zmény provedeni pristroje jsou v zàjmu dalsiho technického vyvoje vyhrazeny 23
- Návod k montázi a obsluze 23
- Ochrana proti prehràti 23
- Ochrana proti zamrzàni 23
- Opravy a zàsahy do pristroje smi provàdét pouze autorizovany odborny personàl 23
- Otocny prepinac pro regolaci teploty 23
- Otocny prepinac zap vyp om 1 2 23
- Ovlàdaci prvky 23
- Pojistka pro pripad prevràceni 23
- Servis 23
- Technické údaje 23
- Typové cislo hs 203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 b 23
- Uvedeni do provozu 23
- Zapojeni do elektrické site 23
- Zivotni prostredi a recyklace 23
- Zivotu nebezpecné 23
- Zpracovàni odpadù ze starych pristrojù 23
- Õesky 23
- Ambalajul 24
- Amplasamentul 24
- Cablul de rejea 24
- Instruc iuni importante 24
- Instructiuni de montaj si folosire 24
- Instructiuni de securitate 24
- Româneste 24
- Bransamentul electric 25
- Comutatorul rotativ oprit pornit o cs 1 2 25
- Comutatorul rotativ pentru regiarea temperaturii 25
- Contactorul de protectie la supratncàlzire 25
- Curà area 25
- Date tehnice 25
- Elementele de comanda 25
- Evacuarea ca deseuri a aparatelor vechi 25
- Functiile comutatorului rotativ 25
- In interesul elaboràrii de noi solutii tehnice drepturile constructive si asupra modificàrilor aparatului sunt rezervate 25
- Instructiunì de montaj si folosire 25
- Nr model hs 203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 в 25
- Numai pentru hs 203 t si hs 204 st 25
- Perieoi de moarte 25
- Protec ia ìmpotriva ràsturnàrii 25
- Protectia la tnghet 25
- Protectia mediului si reciclarea materialelor 25
- Punerea in func iune 25
- Reparatiile si interventiile tn aparat sunt permise numai personalului de specialitate autorizat 25
- Româneste 25
- Serviciul de asistentà tehnicà 25
- Ambalaza 26
- Hrvatski 26
- Lokacija 26
- Mrezni kabel 26
- Sigurnosni propisi 26
- Uputa za montazu i uporabu 26
- Vazni naputci 26
- Cidcenje 27
- Elektricni prikljucak 27
- Funkcije zakretne sklopke 27
- Hrvatski 27
- Model br hs 203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 b 27
- Okolis i reciklaza 27
- Opasnost po zlvot 27
- Popravljanja i zahvate u uredaju smije samo izvoditi ovladteno struòno osoblje 27
- Samo kod hs 204 t i hs 204 st 27
- Servisna sluzba 27
- Stavljanje u pogon 27
- Tehnicki podatci 27
- U interesu daljeg tehnickog razvoja pridrzana su prava na konstrukcijske ili izvedbene promjene uredaja 27
- Upravljacki elementi 27
- Uputa za montazu i uporabu 27
- Zakretna sklopka s regulacijom temperature 27
- Zakretna sklopka uklj isklj 0 1 2 27
- Zastita od mraza 27
- Zastita od pregrijavanja 27
- Zastita od prevrtanja 27
- Zbrinjavanje starih uredaja 27
- Embalaza 28
- Lokacija 28
- Navodilo za montazo in uporabo 28
- Omrezni kabel 28
- Pomembni napotki 28
- Slowensèina 28
- Varnostni predpisi 28
- Ciscenje 29
- Elektricni prikljucek 29
- Funkcije vrtljivega stikala 29
- Krmilni elementi 29
- Le pri hs 203 t in hs 204 st 29
- Model st hs 203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 b 29
- Navodilo za montazo in uporabo 29
- Odlaganje odsluzenih aparatov 29
- Okolje in recikliranje 29
- Popravila in posegi v stroju so dovoljeni le pooblascenemu strokovnemu osebju 29
- Servisna sluzba 29
- Slowensèina 29
- Tehnicni podatki 29
- V interesu nadaljnjega tehnicnega razvoja so pridrzane pravice do konstrukcijski ali izvedbenih sprememb na napravi 29
- Vrtljivo stikalo vkl izkl 0 c 1 2 29
- Vrtljivo stikalo za regulacijo temperature 29
- Zascita pred prevracanjem 29
- Zascita proti pregrevanju 29
- Zascita proti zmrzovanju 29
- Zivljenjska nevarnost 29
- Austria 32
- Belgium 32
- Czech republic 32
- Eht haustechnik 32
- Hungary 32
- Info eht haustechnik ru 32
- International 32
- Nederland 32
- Polska 32
- Switzerland 32
- Www aeg haustechnik ru 32
- Ент haustechnik gmbh 32
- Контактная информация 32
- Россия 32
- Центральный офис в германии 32
Похожие устройства
- AEG HS 204 ST Инструкция по эксплуатации
- AEG HS 205 B Инструкция по эксплуатации
- AEG VH 206 Инструкция по эксплуатации
- AEG VH 227 Инструкция по эксплуатации
- AEG VH 229 Инструкция по эксплуатации
- AEG НЕ 181 Инструкция по эксплуатации
- AEG НЕ 260 Т Инструкция по эксплуатации
- AEG НЕ 260 ТМ Инструкция по эксплуатации
- AEG KWI 25 i Инструкция по эксплуатации
- AEG KWI 25 mi Инструкция по эксплуатации
- AEG KWI 35 i Инструкция по эксплуатации
- AEG KWI 35 mi Инструкция по эксплуатации
- AEG KWI 50 i Инструкция по эксплуатации
- AEG ACF-24HR Инструкция по эксплуатации
- AEG ACS-075HR Инструкция по эксплуатации
- AEG ACS-095HR Инструкция по эксплуатации
- AEG ACS-125HR Инструкция по эксплуатации
- AEG ACS-185HR Инструкция по эксплуатации
- AEG ACS-245HR Инструкция по эксплуатации
- AEG KWI 09 HU Инструкция по эксплуатации
Nävod k montäzi a obsluze Vàzeny zàkazniku pred uvedenim pristroje do provozu si pozorné pFectéte nàsledujici pokyny Obsahuji dùlezité informace pro VaSi bezpeCnost a bezpeCné pouzivàni zakoupeného pristroje Cesky Pozor Do otvorù pristroje nestrkejte zàdné pFedméty Nebezpeéi ùrazu ùder elektrickym proudem a poSkozeni pristroje Saci a vyfukové otvory pristroje museji vzdy zùstat volné Pristroj umistéte tak aby byl vylouéen nàhodny dotyk Pozor Tento pFistroj je uròen vyluòné k normàlnimu ponziti v domàcnosti a ne pro ponziti v prùmyslu nebo zivnostenském podnikàni Dùlezité informace Horkovzdusny ventilator je urcen pro stridavy proud 230 V Aid te se ustanovenimi VDE 0100 pFedpisy pFisluèného elektrorozvodného zàvodu a ùdaji na typovém Stitku Elektrickà bezpecnost Horkovzduèny ventilàtor je pristroj s tfidou ochrany II a krytim IPXO Ri die se ùdaji na typovém étitku Uvedené napéti musi souhlasit s napétim v siti Pfivodni kabely museji mit dostateòny prùFez Détem a osobàm pod vlivem lékù nebo alkoholu je pouziti dovoleno pouze pod dohledem Dbejte na to by déti nemély prilezitost hràt si s elektrickymi pristroji Zàsuvka musi byt vzdy dobre pristupnà aby bylo mozné rychlé odpojeni od sité Pozor Aby nemohlo dojit k ohrozeni v dùsledku nàhodného vyrazeni ochranného omezovaée teploty nesmi byt napàjeni pristroje vedeno pres spinaci hodiny Pri pouzivàni elektrickych pFistrojù je tFeba v kazdém pFipadé dbàt zàkladnich bezpeCnostnich opatreni a predejit tak riziku pozàru elektrického oku popàlenin a jinych ùrazù Pristroj neni vhodny pro pouziti pri chovu nebo drzeni zvirat Nàvod k pouziti patri k pristroji a je tFeba jej peélivé uschovat Pri zméné majitele je treba predai i tento nàvod Bezpecnostni predpisy Pri provozu i skladovàni je tFeba zabrànit proniknuti vody do krytu pFistroje PFistroj uchovàvejte vzdy suchy a na suchém misté Pristroj se smi pouzivat pouze tak jako je popsàno v nàvodu k obsluze Jakékoli jiné ponziti neni pFipustné U skod které vzniknou v dùsledku nespràvné obsluhy nespràvného ponziti a nedodrzeni bezpecnostnich predpisù zanikà jakykoliv nàrok na zàruku Za Skody zpùsobené mrazem které jsou zapFÌCinény vytàpénim nedostaCujicim pro velikost daného prostoru Spatnou tepelnou izolaci mistnosti nespràvnou obsluhou nebo vy i moci napF vypadkem proudu neni mozné prevzit zàdnou zàruku Pristroj pFipojujte pouze na stridavy proud jehoz napéti odpovidà ùdaji na typovém Stitku Nikdy se nedotykejte Césti pristroje které jsou pod napétim Zivotu nebezpecné Pristroj nikdy neobsluhujte mokryma rukama Zivotu nebezpecné Pred vytazenim ze zàsuvky musile pristroj vypnout otoény prepinaé na 0 Pristroj je nutno umistit tak aby na ovlàdaci prvky nemohly dosàhnout osoby které se nachàzeji ve vané pod sprchou nebo v nàdobé naplnéné vodou Pristroj nepouzivejte v prostorech s vanou sprchou nebo bazénem a téz ne v blizkosti umyvadel nebo vodovodnich pFipojek Pristroj nevystavujte desti ani vlhku Pristroj neni vhodny pro pouzivàni venku Pristroj se smi uchovàvat pouze uvnitF domu Pristroj nikdy neuvàdéjte do provozu je li samotny pristroj nebo jeho kabel poSkozen Nebezpeci ùrazu Pravidelné kontrolujte sit ovy kabel na poSkozeni Pokud jsou na sit ovém kabelu poSkozenà mista nebo je li pristroj silné poSkozeny tak ze jsou obnazené jeho elektrické dily okamzité pristroj odpojte od sité a obratte se na svého prodejce V dùsledku neodbornych oprav mohou pro uzivatele vzniknout znaénà rizika Opravy a zàsahy od pristroje smi provàdét vylucné autorizovany odborny personàl V blizkosti pristroje ktery je v provozu neuklàdejte ani nepouzivejte lehce zàpalné làtky nebo spreje Nebezpeci pozàru Pristroj nepouzivejte v lehce zàpalné atmosfère napr v blizkosti hoFlavych plynù nebo sprejù Nebezpeci vybuchu a pozàru Pristroj neuvàdéjte do provozu v garàzich nebo v prostorech s nebezpeéim pozàru jako jsou stàje kùlny na drevo apod 22 Nebezpeci popàleni PFes pristroj ani nad néj nezavéSujte odévy ruéniky apod ksuSeni Nebezpeci prehràti a pozàru Pristroj neni vhodny k pFipojeni k pevné instalovanému vedeni Baleni Po vybaleni zkontrolujte pFistroj zda nebyl poSkozen pFi pFepravé a ùplnost dodàvky Nez zaònete pFistroj pouzivat odstrahte z néj veSkeré obaly a pFekontrolujte jej zda neni vadny PFi poSkozeni nebo neùplnosti dodàvky se obratte na svého prodejce Originàlni karton nezahazujte Budete jej potFebovat pro uschovàni pFistroje a pFi jeho posilàni aby nedoSlo k poSkozeni béhem pFepravy Obalovy materiàl likvidujte podle pFedpisù Pro déti se plastové pytle mohou stàt zivotu nebezpeCnymi hraCkami Sta novi stè Vzdàlenost mezi pFistrojem a hoFlavymi pFedméty napF zàvésy a zàclonami sténami nebo jinymi stavebnimi prvky musi byt min 90 cm Topidlo nesmi za provozu stàt pFimo na kobercich s dlouhym vlasem PFistroj nestavte na nestabilni plochy napF na lùzko mohl by se pFevràtit PFistroj nikdy neumist ujte do tésné blizkosti sténové zàsuvky Sit ovy kabel Pouzivejte pouze zkouSené prodluzovaci kabely které odpovidaji pFikonu pFistroje ZabezpeCte aby nikdo nemohl o kabel zakopnout a pFevrhnout tak pFistroj Kabel nesmi vést pod kobercem Nepoklàdejte na néj béhouny mùstky apod Kabel ved te tak aby nelezel v cesté a nedalo se o néj zakopnout Sit ovy kabel nesmi pFijlt do styku s horkymi Càstmi pFistroje Zàstròku nikdy nevytahujte ze sité za kabel PFistroj nikdy nepFemist ujte tahànim za kabel a nepouzivejte kabel ani k noSeni pFistroje Kabel neomotàvejte kolem pFistroje PFistroj neprovozujte s navinutym kabelem To piati zejména pFi pouziti kabelovych bubnù Zabrahte pFiskFipnuti kabelu a neved te kabel pFes ostré hrany Kabel nesmi vést pFes horké plotny a otevFeny oheh ani nad nimi Neni li horkovzduSny ventilàtor pouzivàn odpojte jej vzdy od sité