AEG HS 204 S [26/32] Uputa za montazu i uporabu
![AEG HS 204 ST [26/32] Uputa za montazu i uporabu](/views2/1407027/page26/bg1a.png)
Содержание
- Hs 203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 в 1
- Deutsch 2
- Elektrischer anschluss 2
- Inbetriebnahme 2
- Montage und gebrauchsanweisung 2
- Netzkabel 2
- Sicherheitsvorschriften 2
- Standort 2
- Verpackung 2
- Wichtige hinweise 2
- Bedienungselemente 3
- Deutsch 3
- Drehschalter ein aus om 1 2 3
- Drehschalter temperaturregelung 3
- Kundendienst 3
- Montage und gebrauchsanweisung 3
- Reinigung 3
- Technische daten 3
- Umkippschutz 3
- Umwelt und recycling 3
- Überhitzungsschutz 3
- English 4
- Important notes 4
- Location 4
- Operating and installation instructions 4
- Packaging 4
- Power cord 4
- Safety instructions 4
- After sales service 5
- Cleaning 5
- Controls 5
- Electrical connection 5
- English 5
- Environment and recycling 5
- On off 0 4 1 2 rotary selector switch 5
- Operating and installation instructions 5
- Overheat cut out 5
- Start up 5
- Technical data 5
- Thermostat rotary switch 5
- Tilt protection 5
- Câble d alimentation 6
- Emballage 6
- Emplacement d installation 6
- Français 6
- Indications importantes 6
- Instruction de montage et d utilisation 6
- Prescriptions de sécurité 6
- Caractéristiques techniques 7
- Eléments de commande 7
- Environnement et recyclage 7
- Français 7
- Instruction de montage et d utilisation 7
- Interrupteur rotatif de régulation de température 7
- Interrupteur rotatif marche arret om 1 2 7
- Mise en service 7
- Nettoyage 7
- Protection antibasculement 7
- Protection contre la surchauffe 7
- Raccordement électrique 7
- Service après vente 7
- Belangrijke aanwijzingen 8
- Gebruiks en montagehandleiding 8
- Nederlands 8
- Standplaats 8
- Veiligheidsvoorschriften 8
- Verpakking 8
- Bedieningselementen 9
- Bescherming tegen oververhitting 9
- Draaischakelaar aan uit 0 1 2 9
- Draaischakelaar temperatuurregeling 9
- Elektrische aansluiting 9
- Gebruiks en montagehandleiding 9
- Inbedrijfstelling 9
- Klantenservice 9
- Milieu en recycling 9
- Nederlands 9
- Omkiepbeveiliging 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Avvertenze importanti 10
- Cavo elettrico 10
- Imballaggio 10
- Istruzioni di montaggio e di uso 10
- Italiano 10
- Luogo di installazione 10
- Norme di sicurezza 10
- Collegamento elettrico 11
- Dati tecnici 11
- Elementi di comando 11
- Interruttore rotante on off om 1 2 11
- Istruzioni di montaggio e di uso 11
- Italiano 11
- Messa in funzione 11
- Protezione antiribaltamento 11
- Protezione contro i surriscaldamento 11
- Pulizia 11
- Servizio assistenza 11
- Termostato regolabile 11
- Tutela deh ambiente e riciclaggio 11
- Cable de red 12
- Embalaje 12
- Español 12
- Indicaciones importantes 12
- Instrucciones de montaje y empleo 12
- Lugar de instalación 12
- Normas de seguridad 12
- Conexión eléctricas 13
- Datos técnicos 13
- Elementos de mando 13
- Español 13
- Instrucciones de montaje y empleo 13
- Limpieza 13
- Mando giratorio on off om 1 2 13
- Mando giratorio para regular la temperatura 13
- Medio ambiente y reciclaje 13
- Protección antivuelcos 13
- Protección contra recalentamiento 13
- Puesta en servicio 13
- Servicio posventa 13
- Elektrisk anslutning 14
- Förpackning 14
- Monterings och bruksanvisning 14
- Nätkabel 14
- Svenska 14
- Säkerhetsföreskrifter 14
- Uppställningsplats 14
- Viktig information 14
- Idrifttagning 15
- Manöverdon 15
- Miljö och ätervinning 15
- Monterings och bruksanvisning 15
- Rengöring 15
- Service 15
- Svenska 15
- Tekniska data 15
- Tippskydd 15
- Vridomkopplare för temperaturregiering 4 15
- Vridomkopplare till frän om 1 2 15
- Överhettningsskydd 15
- В случае повреждений вызванных неправильным обслуживанием неправильной эксплуатацией и игнорированием правил техники безопасности вы теряете права на возмещение ущерба и на гарантию 16
- Важные указания 16
- Внимание 16
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 16
- Место установки 16
- Опасность перегрева и пожара 16
- Опасность пожара 16
- Опасность пожара и взрыва 16
- Опасность получения ожога 16
- Опасность травмирования 16
- Пожалуйста внимательно прочитайте нижеследующие указания перед включением прибора 16
- Правила техники безопасност 16
- Примите во внимание информацию на табличке с паспортными данными 16
- Производить только авторизованным специалистам 16
- Ремонт и манипуляции внутри прибора допускается 16
- Русский 16
- Сетевой кабель 16
- Тепловентилятор рассчитан на напряжение 230 в 16
- Угроза жизни 16
- Упаковка 16
- Электробезопасность 16
- В связи с постоянным техническим совершенствованием прибора возможны изменения в конструкции и оформлении прибора 17
- Защита от мороза 17
- Защита от перегрева 17
- Защита при опрокидывании 17
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 17
- Модель hs203 hs 203 т hs 204 s hs 204 st hs 205 в 17
- О выкл 17
- Окружающая среда и вторсырьё 17
- Органы управления 17
- Первое включение 17
- Поворотный переключатель вкл выкл ом 1 2 17
- Поворотный регулятор температуры 17
- Ремонт и манипуляции внутри прибора допускается производить только авторизованным специалистам 17
- Русский 17
- Сервисная служба 17
- Технические параметры 17
- Только у нэ 203 т и нэ 204 5т 17
- Угроза жизни 17
- Утилизация устаревших приборов 17
- Функции поворотного переключателя 17
- Чистка 17
- Электрическое подключение 17
- Biztonsági eloírások 18
- Csomagolás 18
- Elhelyezés 18
- Fontos utasítások 18
- Hálózati kábel 18
- Magyar 18
- Ôsszeszerelési és használati leírás 18
- A forgokapcsolo funkciéi 19
- A müszaki fejlôdés érdekében tovâbbépitési és tovâbbfejlôdési vâltoztatâsok hajthaték végre a gépen 19
- Borulâsvédelem 19
- Csak a hs 203 t és hs 204 st modelleknél 19
- Csak szakképzett személy javithatja vagy tarthatja karban a készüléket 19
- Elektromos csatlakoztatâs 19
- Fagyâsvédelem 19
- Forgokapcsolo be ki om 1 2 19
- Hasznâlatbavétel 19
- Hômérsékletszabâlyozô termosztât 19
- Kezelôszervek 19
- Kôrnyezet és ûjrahasznositâs 19
- Magyar 19
- Modell azonosité hs 203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 b 19
- Régi készülékek àrtalmatlanitâsa 19
- Soha ne helyezze a készüléket vizbe 19
- Technikai adatok 19
- Tisztitâs 19
- Tûlhevülés védelem 19
- Vevôszolgâlat 19
- Ôsszeszerelési és hasznâlati leirâs 19
- Bezpieczenstwo elektryczne 20
- Instrukcja montazu i obstugi 20
- Kabel sieciowy 20
- Lokalizacja 20
- Nalezy przestrzegac informacji podanych na tabliczce znamionowej 20
- Naprawy i manipulacje przy urzqdzeniu muszqbyc 20
- Niebezpieczehstwo poparzenia 20
- Niebezpieczenstwo doznania obraien 20
- Niebezpieczenstwo doznania obrazen 20
- Niebezpieczenstwo pozaru 20
- Niebezpieczenstwo przegrzania i pozaru 20
- Niebezpieczenstwo wybuchu i pozaru 20
- Opakowanie 20
- Polski 20
- Przed rozruchem prosz zapoznac siq z ponizszymi wskazowkami 20
- Przepisy bezpieczehstwa 20
- Smiertelne niebezpieczenstwo 20
- Termowentylator przeznaczony jest do zasilania prqdem przemiennym 230 v 20
- Wazne informacje 20
- Wykonywane wytqcznie przez autoryzowany personel 20
- Czyszczenie 21
- Dane techniczne 21
- Elementy obstugowe 21
- Funkcje przetqcznika obrotowego 21
- Instrukcja montazu i obs ugi 21
- Model nr hs203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 b 21
- Naprawy i manipulacje przy prz dzeniu musz byc wykonywane wytqcznie przez autoryzowany personel 21
- Niebezpieczenstwo 21
- Obrotowy regulator temperatury 21
- Ochrona przed przegrzaniem 21
- Ochrona przed zamarzaniem 21
- Polski 21
- Przet cznik obrotowy wu czanie wyt czanie om 1 2 21
- Przyfqczenie do sieci 21
- Serwis 21
- Smiertelne 21
- Srodowisko naturalne i recykling 21
- Tylko hs 203 t i hs 204 st 21
- Uruchomienia 21
- Utylizacja zuzytych urz dzen 21
- W interesie rozwoju technicznego zastrzega si zmiany konstrukcyjne i wykonania urz dzenia termowentylator 21
- Zabezpieczenie od przewrocenia 21
- Autorizovany odborny personàl 22
- Baleni 22
- Bezpecnostni predpisy 22
- Dùlezité informace 22
- Elektrickà bezpecnost 22
- Horkovzdusny ventilator je urcen pro stridavy proud 230 v 22
- Nebezpeci popàleni 22
- Nebezpeci pozàru 22
- Nebezpeci prehràti a pozàru 22
- Nebezpeci vybuchu a pozàru 22
- Nebezpeci ùrazu 22
- Nävod k montäzi a obsluze 22
- Opravy a zàsahy od pristroje smi provàdét vylucné 22
- Pred uvedenim pristroje do provozu si pozorné pfectéte nàsledujici pokyny 22
- Ri die se ùdaji na typovém étitku 22
- Sit ovy kabel 22
- Sta novi stè 22
- U skod které vzniknou v dùsledku nespràvné obsluhy nespràvného ponziti a nedodrzeni bezpecnostnich predpisù zanikà jakykoliv nàrok na zàruku 22
- Zivotu nebezpecné 22
- Cistèni 23
- Funkce otocného prepinace 23
- Jen u hs 203 t a hs 204 st 23
- Konstrukõní zmény a zmény provedeni pristroje jsou v zàjmu dalsiho technického vyvoje vyhrazeny 23
- Návod k montázi a obsluze 23
- Ochrana proti prehràti 23
- Ochrana proti zamrzàni 23
- Opravy a zàsahy do pristroje smi provàdét pouze autorizovany odborny personàl 23
- Otocny prepinac pro regolaci teploty 23
- Otocny prepinac zap vyp om 1 2 23
- Ovlàdaci prvky 23
- Pojistka pro pripad prevràceni 23
- Servis 23
- Technické údaje 23
- Typové cislo hs 203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 b 23
- Uvedeni do provozu 23
- Zapojeni do elektrické site 23
- Zivotni prostredi a recyklace 23
- Zivotu nebezpecné 23
- Zpracovàni odpadù ze starych pristrojù 23
- Õesky 23
- Ambalajul 24
- Amplasamentul 24
- Cablul de rejea 24
- Instruc iuni importante 24
- Instructiuni de montaj si folosire 24
- Instructiuni de securitate 24
- Româneste 24
- Bransamentul electric 25
- Comutatorul rotativ oprit pornit o cs 1 2 25
- Comutatorul rotativ pentru regiarea temperaturii 25
- Contactorul de protectie la supratncàlzire 25
- Curà area 25
- Date tehnice 25
- Elementele de comanda 25
- Evacuarea ca deseuri a aparatelor vechi 25
- Functiile comutatorului rotativ 25
- In interesul elaboràrii de noi solutii tehnice drepturile constructive si asupra modificàrilor aparatului sunt rezervate 25
- Instructiunì de montaj si folosire 25
- Nr model hs 203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 в 25
- Numai pentru hs 203 t si hs 204 st 25
- Perieoi de moarte 25
- Protec ia ìmpotriva ràsturnàrii 25
- Protectia la tnghet 25
- Protectia mediului si reciclarea materialelor 25
- Punerea in func iune 25
- Reparatiile si interventiile tn aparat sunt permise numai personalului de specialitate autorizat 25
- Româneste 25
- Serviciul de asistentà tehnicà 25
- Ambalaza 26
- Hrvatski 26
- Lokacija 26
- Mrezni kabel 26
- Sigurnosni propisi 26
- Uputa za montazu i uporabu 26
- Vazni naputci 26
- Cidcenje 27
- Elektricni prikljucak 27
- Funkcije zakretne sklopke 27
- Hrvatski 27
- Model br hs 203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 b 27
- Okolis i reciklaza 27
- Opasnost po zlvot 27
- Popravljanja i zahvate u uredaju smije samo izvoditi ovladteno struòno osoblje 27
- Samo kod hs 204 t i hs 204 st 27
- Servisna sluzba 27
- Stavljanje u pogon 27
- Tehnicki podatci 27
- U interesu daljeg tehnickog razvoja pridrzana su prava na konstrukcijske ili izvedbene promjene uredaja 27
- Upravljacki elementi 27
- Uputa za montazu i uporabu 27
- Zakretna sklopka s regulacijom temperature 27
- Zakretna sklopka uklj isklj 0 1 2 27
- Zastita od mraza 27
- Zastita od pregrijavanja 27
- Zastita od prevrtanja 27
- Zbrinjavanje starih uredaja 27
- Embalaza 28
- Lokacija 28
- Navodilo za montazo in uporabo 28
- Omrezni kabel 28
- Pomembni napotki 28
- Slowensèina 28
- Varnostni predpisi 28
- Ciscenje 29
- Elektricni prikljucek 29
- Funkcije vrtljivega stikala 29
- Krmilni elementi 29
- Le pri hs 203 t in hs 204 st 29
- Model st hs 203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 b 29
- Navodilo za montazo in uporabo 29
- Odlaganje odsluzenih aparatov 29
- Okolje in recikliranje 29
- Popravila in posegi v stroju so dovoljeni le pooblascenemu strokovnemu osebju 29
- Servisna sluzba 29
- Slowensèina 29
- Tehnicni podatki 29
- V interesu nadaljnjega tehnicnega razvoja so pridrzane pravice do konstrukcijski ali izvedbenih sprememb na napravi 29
- Vrtljivo stikalo vkl izkl 0 c 1 2 29
- Vrtljivo stikalo za regulacijo temperature 29
- Zascita pred prevracanjem 29
- Zascita proti pregrevanju 29
- Zascita proti zmrzovanju 29
- Zivljenjska nevarnost 29
- Austria 32
- Belgium 32
- Czech republic 32
- Eht haustechnik 32
- Hungary 32
- Info eht haustechnik ru 32
- International 32
- Nederland 32
- Polska 32
- Switzerland 32
- Www aeg haustechnik ru 32
- Ент haustechnik gmbh 32
- Контактная информация 32
- Россия 32
- Центральный офис в германии 32
Похожие устройства
- AEG HS 204 ST Инструкция по эксплуатации
- AEG HS 205 B Инструкция по эксплуатации
- AEG VH 206 Инструкция по эксплуатации
- AEG VH 227 Инструкция по эксплуатации
- AEG VH 229 Инструкция по эксплуатации
- AEG НЕ 181 Инструкция по эксплуатации
- AEG НЕ 260 Т Инструкция по эксплуатации
- AEG НЕ 260 ТМ Инструкция по эксплуатации
- AEG KWI 25 i Инструкция по эксплуатации
- AEG KWI 25 mi Инструкция по эксплуатации
- AEG KWI 35 i Инструкция по эксплуатации
- AEG KWI 35 mi Инструкция по эксплуатации
- AEG KWI 50 i Инструкция по эксплуатации
- AEG ACF-24HR Инструкция по эксплуатации
- AEG ACS-075HR Инструкция по эксплуатации
- AEG ACS-095HR Инструкция по эксплуатации
- AEG ACS-125HR Инструкция по эксплуатации
- AEG ACS-185HR Инструкция по эксплуатации
- AEG ACS-245HR Инструкция по эксплуатации
- AEG KWI 09 HU Инструкция по эксплуатации
Uputa za montazu i uporabu Podtovani kupöe molimo Vas da prije stavljanja u pogon pozorno procitate sljedece naputke Naputci daju vazne informacije o VaSoj sigurnosti i uporabi uredaja Pozor Uredaj je predviden iskljuóivo za normalnu kubansku a ne za obrtnióku uporabu Vazni naputci Ogrjevni ventilator je namijenjen za izmjenicnu struju od 230 V Pridrzavajte se VDE odredaba 0100 propisa Vadeg poduzeba za distribuciju elektriCne energije i navoda na ploCici za podatke o snazi Elektricna sigurnost Ogrjevni ventilator posjeduje razred zaátite II i vrstu zaátite IPXO Pridrzavajte se plocica za podatke o snazi Navedeni napon se mora podudarati s mreznim naponom Odaberite dovoljan presjek vodida Kod uporabe elektriCnih uredaja valja u svakom sludaju uzeti u obzir osnovne mjere opreza kako bi se sprijeCila opasnost od pozara elektriónog udara opeklina i drugih ozljeda Sigurnosni propisi Uredaj se smije upotrebljavati na nadin koji je opisan u uputi za uporabu Svaka drugaCija uporaba je zabranjena Kod steta zbog nepravilnog upravljanja nepravilne uporabe i nepridrzavanja sigurnosnih propisa gasi se svaka odgovornost i jamstvo Za odtebenja od mraza koja su uzrokovana premalom ogrjevnom snagom za velidinu prostorije slabom toplotnom izolacijom prostorije nepravilnim upravljanjem ili vidom silom npr ispad struje ne mozemo preuzeti odgovornost Uredaj prema oznaCnoj ploCici prikljuCite samo na napon izmjenióne struje Nikada ne dodirujte dijelove koji se nalaze pod naponom Hrvatski Uredaj postavite tako da se moze iskljuditi nehotibno dodirivanje Opasnost od opeklina Preko uredaja ne vjedajte za sudenje komade odjebe maramice ili sliCno Opasnost od pregrijavanja i pozara Uredaj nije prikladan za prikljudivanje na fiksno polozene vodove Uporaba uredaja je djeci i osobama pod utjecajem lijekova ili alkohola dozvoljena samo uz nadzor Obratite pozornost na to da se djeca ne mogu igrati s elektridnim uredajima UtiCnica mora svakodobno biti dostupna kako bi se omogubilo brzo uklanjanje mreznog utikaCa Pozor Kako bi se sprijeCilo ugrozavanje nenamjernim vrabanjem zadtitnog limitatora temperature u prvobitno stanje uredaj se ne smije napajati preko vremenskog prekidaba Uredaj nije prikladan za uporabu u uzgoju zivotinja Uputa za uporabu sastavni je dio uredaja i stoga ju valja brizljivo Cuvati Kod promjene vlasnika mora se predati i uputa 1 Tijekom rada i skladidtenja se mora sprijeCiti prodiranje vode u kubidte grijaba Uredaj se mora Cuvati na suhom mjestu bez vlage Ambalaza Nakon raspakiravanja provjerite nema li na uredaju transportnih odtebenja i je li sadrzaj isporuke potpun Uklonite svu ambalazu i prije koridtenja uredaja provjerite nalazi li se u besprijekornom stanju U slubaju odtebenja ili nepotpune isporuke molimo Vas da se obratite svojoj strubnoj trgovini ili servisnoj sluzbi Ne bacajte originalne kutije Trebat bete ih za Cuvanje a u slubaju vrabanja uredaja i za izbjegavanje transportnih odtebenja Ambalazu zbrinite u skladu s propisima Plastibne vrebice su za djecu igrabke opasne po zivot Opasnost po zivot Uredajem nikada ne upravljajte mokrim rukama Opasnost po zivot Prije izvladenja mreznog utikaCa iz utiönica valja iskljuditi uredaj zakretna sklopka na 0 Uredaj se mora postaviti tako da upravljadke dijelove ne mogu dodirivati osobe koje se nalaze u kadi pod tudem ili u posudi napunjenom vodom Uredaj ne upotrebljavajte u prostorijama s kadom tuSem ili bazenom te u blizini umivaonika ili prikljubaka za vodu Uredaj ne izlazite kidi ili drugim tekubinama Uredaj nije prikladan za uporabu na otvorenom Uredaj se smije Cuvati samo u kubi Uredaj nikada ne pokrebite ako su odtebeni uredaj ili kabel Opasnost od ozljeda Uredaj ne postavljajte na nestabilne povrdine npr krevet jer moze dobi do prevrtanja Uredaj nikada ne postavljajte odmah ispod zidne utibnice Mrezni kabel Upotrebljavajte samo ispitane produzne kabele koji odgovaraju prihvatnoj snazi Redovito provjeravajte nema li na kabelu odtebenih mjesta Uvjerite se da se nitko ne moze spotaknuti o mrezni kabel i tako sruäti uredaj Ako se na kabelu pokazu odtebena mjesta ili ako je uredaj tako jako odteben da su elektriCni dijelovi otkriven odmah ga odvojite od mreze i obratite se svojoj struónoj trgovini ili servisnoj sluzbi Kabel ne provodite pod sag Preko njega ne postavljajte rotore mostove ili slibno Kabel provedite tako da se ne nalazi na putu i da se o njega nitko ne moze spotaknuti Mrezni kabel ne smije dobi u doticaj s vrubim dijelovima uredaja NestruCnim popravljanjem moze dobi do znatne opasnosti za korisnika Popravljanja i zahvate u uredaju smije iskljucivo izvoditi ovladteno strucno osoblje U blizini pokrenutog stroja ne Cuvajte i ne upotrebljavajte lako zapaljive tvari ili sprejeve Opasnost od pozara Uredaj ne upotrebljavate u lako zapaljivoj atmosferi npr u blizini zapaljivih plinova ili boca sa sprejem Opasnost od eksplozije i pozara Uredaj ne pokreóite u garazama ili u prostorijama kao dto su dtale drvarnice itd koje mogu biti ugrozene vatrom Pozor U otvore uredaja ne stavljajte strana tijela Opasnost od ozljeda strujni udar i odteóenja uredaja Uredaj mora uvijek imati moguónost slobodnog usisavanja i ispuhivanja 26 Lokacija Razmak izmedu uredaja i zapaljivih predmeta npr zavjesa zidova ili drugih zgrada mora iznositi min 90 cm Grijalo se ne smije upotrebljavati direktno na sagovima s dugabkim vlaknima Utikab nikada ne vadite iz utibnice povlabenjem za kabel Uredaj nikada ne premjedtajte povlabenjem za kabel a kabel ne upotrebljavajte za nodenje uredaja Kabel ne omatajte oko uredaja Uredaj ne pokrebite s omotanim kabelom To posebice vrijedi pri uporabi bubnja za kabel Kabel ne stidbite i ne povlabite preko odtrih bridova Kabel ne postavljajte preko vrubih ploba na dtednjaku ili otvorenog plamena Kada se ogrjevni Ventilator ne upotrebljava mora se mrezni utikab uvijek izvubi iz utibnice