AEG HS 204 S [8/32] Gebruiks en montagehandleiding
![AEG HS 205 B [8/32] Gebruiks en montagehandleiding](/views2/1407027/page8/bg8.png)
Содержание
- Hs 203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 в 1
- Deutsch 2
- Elektrischer anschluss 2
- Inbetriebnahme 2
- Montage und gebrauchsanweisung 2
- Netzkabel 2
- Sicherheitsvorschriften 2
- Standort 2
- Verpackung 2
- Wichtige hinweise 2
- Bedienungselemente 3
- Deutsch 3
- Drehschalter ein aus om 1 2 3
- Drehschalter temperaturregelung 3
- Kundendienst 3
- Montage und gebrauchsanweisung 3
- Reinigung 3
- Technische daten 3
- Umkippschutz 3
- Umwelt und recycling 3
- Überhitzungsschutz 3
- English 4
- Important notes 4
- Location 4
- Operating and installation instructions 4
- Packaging 4
- Power cord 4
- Safety instructions 4
- After sales service 5
- Cleaning 5
- Controls 5
- Electrical connection 5
- English 5
- Environment and recycling 5
- On off 0 4 1 2 rotary selector switch 5
- Operating and installation instructions 5
- Overheat cut out 5
- Start up 5
- Technical data 5
- Thermostat rotary switch 5
- Tilt protection 5
- Câble d alimentation 6
- Emballage 6
- Emplacement d installation 6
- Français 6
- Indications importantes 6
- Instruction de montage et d utilisation 6
- Prescriptions de sécurité 6
- Caractéristiques techniques 7
- Eléments de commande 7
- Environnement et recyclage 7
- Français 7
- Instruction de montage et d utilisation 7
- Interrupteur rotatif de régulation de température 7
- Interrupteur rotatif marche arret om 1 2 7
- Mise en service 7
- Nettoyage 7
- Protection antibasculement 7
- Protection contre la surchauffe 7
- Raccordement électrique 7
- Service après vente 7
- Belangrijke aanwijzingen 8
- Gebruiks en montagehandleiding 8
- Nederlands 8
- Standplaats 8
- Veiligheidsvoorschriften 8
- Verpakking 8
- Bedieningselementen 9
- Bescherming tegen oververhitting 9
- Draaischakelaar aan uit 0 1 2 9
- Draaischakelaar temperatuurregeling 9
- Elektrische aansluiting 9
- Gebruiks en montagehandleiding 9
- Inbedrijfstelling 9
- Klantenservice 9
- Milieu en recycling 9
- Nederlands 9
- Omkiepbeveiliging 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Avvertenze importanti 10
- Cavo elettrico 10
- Imballaggio 10
- Istruzioni di montaggio e di uso 10
- Italiano 10
- Luogo di installazione 10
- Norme di sicurezza 10
- Collegamento elettrico 11
- Dati tecnici 11
- Elementi di comando 11
- Interruttore rotante on off om 1 2 11
- Istruzioni di montaggio e di uso 11
- Italiano 11
- Messa in funzione 11
- Protezione antiribaltamento 11
- Protezione contro i surriscaldamento 11
- Pulizia 11
- Servizio assistenza 11
- Termostato regolabile 11
- Tutela deh ambiente e riciclaggio 11
- Cable de red 12
- Embalaje 12
- Español 12
- Indicaciones importantes 12
- Instrucciones de montaje y empleo 12
- Lugar de instalación 12
- Normas de seguridad 12
- Conexión eléctricas 13
- Datos técnicos 13
- Elementos de mando 13
- Español 13
- Instrucciones de montaje y empleo 13
- Limpieza 13
- Mando giratorio on off om 1 2 13
- Mando giratorio para regular la temperatura 13
- Medio ambiente y reciclaje 13
- Protección antivuelcos 13
- Protección contra recalentamiento 13
- Puesta en servicio 13
- Servicio posventa 13
- Elektrisk anslutning 14
- Förpackning 14
- Monterings och bruksanvisning 14
- Nätkabel 14
- Svenska 14
- Säkerhetsföreskrifter 14
- Uppställningsplats 14
- Viktig information 14
- Idrifttagning 15
- Manöverdon 15
- Miljö och ätervinning 15
- Monterings och bruksanvisning 15
- Rengöring 15
- Service 15
- Svenska 15
- Tekniska data 15
- Tippskydd 15
- Vridomkopplare för temperaturregiering 4 15
- Vridomkopplare till frän om 1 2 15
- Överhettningsskydd 15
- В случае повреждений вызванных неправильным обслуживанием неправильной эксплуатацией и игнорированием правил техники безопасности вы теряете права на возмещение ущерба и на гарантию 16
- Важные указания 16
- Внимание 16
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 16
- Место установки 16
- Опасность перегрева и пожара 16
- Опасность пожара 16
- Опасность пожара и взрыва 16
- Опасность получения ожога 16
- Опасность травмирования 16
- Пожалуйста внимательно прочитайте нижеследующие указания перед включением прибора 16
- Правила техники безопасност 16
- Примите во внимание информацию на табличке с паспортными данными 16
- Производить только авторизованным специалистам 16
- Ремонт и манипуляции внутри прибора допускается 16
- Русский 16
- Сетевой кабель 16
- Тепловентилятор рассчитан на напряжение 230 в 16
- Угроза жизни 16
- Упаковка 16
- Электробезопасность 16
- В связи с постоянным техническим совершенствованием прибора возможны изменения в конструкции и оформлении прибора 17
- Защита от мороза 17
- Защита от перегрева 17
- Защита при опрокидывании 17
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 17
- Модель hs203 hs 203 т hs 204 s hs 204 st hs 205 в 17
- О выкл 17
- Окружающая среда и вторсырьё 17
- Органы управления 17
- Первое включение 17
- Поворотный переключатель вкл выкл ом 1 2 17
- Поворотный регулятор температуры 17
- Ремонт и манипуляции внутри прибора допускается производить только авторизованным специалистам 17
- Русский 17
- Сервисная служба 17
- Технические параметры 17
- Только у нэ 203 т и нэ 204 5т 17
- Угроза жизни 17
- Утилизация устаревших приборов 17
- Функции поворотного переключателя 17
- Чистка 17
- Электрическое подключение 17
- Biztonsági eloírások 18
- Csomagolás 18
- Elhelyezés 18
- Fontos utasítások 18
- Hálózati kábel 18
- Magyar 18
- Ôsszeszerelési és használati leírás 18
- A forgokapcsolo funkciéi 19
- A müszaki fejlôdés érdekében tovâbbépitési és tovâbbfejlôdési vâltoztatâsok hajthaték végre a gépen 19
- Borulâsvédelem 19
- Csak a hs 203 t és hs 204 st modelleknél 19
- Csak szakképzett személy javithatja vagy tarthatja karban a készüléket 19
- Elektromos csatlakoztatâs 19
- Fagyâsvédelem 19
- Forgokapcsolo be ki om 1 2 19
- Hasznâlatbavétel 19
- Hômérsékletszabâlyozô termosztât 19
- Kezelôszervek 19
- Kôrnyezet és ûjrahasznositâs 19
- Magyar 19
- Modell azonosité hs 203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 b 19
- Régi készülékek àrtalmatlanitâsa 19
- Soha ne helyezze a készüléket vizbe 19
- Technikai adatok 19
- Tisztitâs 19
- Tûlhevülés védelem 19
- Vevôszolgâlat 19
- Ôsszeszerelési és hasznâlati leirâs 19
- Bezpieczenstwo elektryczne 20
- Instrukcja montazu i obstugi 20
- Kabel sieciowy 20
- Lokalizacja 20
- Nalezy przestrzegac informacji podanych na tabliczce znamionowej 20
- Naprawy i manipulacje przy urzqdzeniu muszqbyc 20
- Niebezpieczehstwo poparzenia 20
- Niebezpieczenstwo doznania obraien 20
- Niebezpieczenstwo doznania obrazen 20
- Niebezpieczenstwo pozaru 20
- Niebezpieczenstwo przegrzania i pozaru 20
- Niebezpieczenstwo wybuchu i pozaru 20
- Opakowanie 20
- Polski 20
- Przed rozruchem prosz zapoznac siq z ponizszymi wskazowkami 20
- Przepisy bezpieczehstwa 20
- Smiertelne niebezpieczenstwo 20
- Termowentylator przeznaczony jest do zasilania prqdem przemiennym 230 v 20
- Wazne informacje 20
- Wykonywane wytqcznie przez autoryzowany personel 20
- Czyszczenie 21
- Dane techniczne 21
- Elementy obstugowe 21
- Funkcje przetqcznika obrotowego 21
- Instrukcja montazu i obs ugi 21
- Model nr hs203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 b 21
- Naprawy i manipulacje przy prz dzeniu musz byc wykonywane wytqcznie przez autoryzowany personel 21
- Niebezpieczenstwo 21
- Obrotowy regulator temperatury 21
- Ochrona przed przegrzaniem 21
- Ochrona przed zamarzaniem 21
- Polski 21
- Przet cznik obrotowy wu czanie wyt czanie om 1 2 21
- Przyfqczenie do sieci 21
- Serwis 21
- Smiertelne 21
- Srodowisko naturalne i recykling 21
- Tylko hs 203 t i hs 204 st 21
- Uruchomienia 21
- Utylizacja zuzytych urz dzen 21
- W interesie rozwoju technicznego zastrzega si zmiany konstrukcyjne i wykonania urz dzenia termowentylator 21
- Zabezpieczenie od przewrocenia 21
- Autorizovany odborny personàl 22
- Baleni 22
- Bezpecnostni predpisy 22
- Dùlezité informace 22
- Elektrickà bezpecnost 22
- Horkovzdusny ventilator je urcen pro stridavy proud 230 v 22
- Nebezpeci popàleni 22
- Nebezpeci pozàru 22
- Nebezpeci prehràti a pozàru 22
- Nebezpeci vybuchu a pozàru 22
- Nebezpeci ùrazu 22
- Nävod k montäzi a obsluze 22
- Opravy a zàsahy od pristroje smi provàdét vylucné 22
- Pred uvedenim pristroje do provozu si pozorné pfectéte nàsledujici pokyny 22
- Ri die se ùdaji na typovém étitku 22
- Sit ovy kabel 22
- Sta novi stè 22
- U skod které vzniknou v dùsledku nespràvné obsluhy nespràvného ponziti a nedodrzeni bezpecnostnich predpisù zanikà jakykoliv nàrok na zàruku 22
- Zivotu nebezpecné 22
- Cistèni 23
- Funkce otocného prepinace 23
- Jen u hs 203 t a hs 204 st 23
- Konstrukõní zmény a zmény provedeni pristroje jsou v zàjmu dalsiho technického vyvoje vyhrazeny 23
- Návod k montázi a obsluze 23
- Ochrana proti prehràti 23
- Ochrana proti zamrzàni 23
- Opravy a zàsahy do pristroje smi provàdét pouze autorizovany odborny personàl 23
- Otocny prepinac pro regolaci teploty 23
- Otocny prepinac zap vyp om 1 2 23
- Ovlàdaci prvky 23
- Pojistka pro pripad prevràceni 23
- Servis 23
- Technické údaje 23
- Typové cislo hs 203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 b 23
- Uvedeni do provozu 23
- Zapojeni do elektrické site 23
- Zivotni prostredi a recyklace 23
- Zivotu nebezpecné 23
- Zpracovàni odpadù ze starych pristrojù 23
- Õesky 23
- Ambalajul 24
- Amplasamentul 24
- Cablul de rejea 24
- Instruc iuni importante 24
- Instructiuni de montaj si folosire 24
- Instructiuni de securitate 24
- Româneste 24
- Bransamentul electric 25
- Comutatorul rotativ oprit pornit o cs 1 2 25
- Comutatorul rotativ pentru regiarea temperaturii 25
- Contactorul de protectie la supratncàlzire 25
- Curà area 25
- Date tehnice 25
- Elementele de comanda 25
- Evacuarea ca deseuri a aparatelor vechi 25
- Functiile comutatorului rotativ 25
- In interesul elaboràrii de noi solutii tehnice drepturile constructive si asupra modificàrilor aparatului sunt rezervate 25
- Instructiunì de montaj si folosire 25
- Nr model hs 203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 в 25
- Numai pentru hs 203 t si hs 204 st 25
- Perieoi de moarte 25
- Protec ia ìmpotriva ràsturnàrii 25
- Protectia la tnghet 25
- Protectia mediului si reciclarea materialelor 25
- Punerea in func iune 25
- Reparatiile si interventiile tn aparat sunt permise numai personalului de specialitate autorizat 25
- Româneste 25
- Serviciul de asistentà tehnicà 25
- Ambalaza 26
- Hrvatski 26
- Lokacija 26
- Mrezni kabel 26
- Sigurnosni propisi 26
- Uputa za montazu i uporabu 26
- Vazni naputci 26
- Cidcenje 27
- Elektricni prikljucak 27
- Funkcije zakretne sklopke 27
- Hrvatski 27
- Model br hs 203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 b 27
- Okolis i reciklaza 27
- Opasnost po zlvot 27
- Popravljanja i zahvate u uredaju smije samo izvoditi ovladteno struòno osoblje 27
- Samo kod hs 204 t i hs 204 st 27
- Servisna sluzba 27
- Stavljanje u pogon 27
- Tehnicki podatci 27
- U interesu daljeg tehnickog razvoja pridrzana su prava na konstrukcijske ili izvedbene promjene uredaja 27
- Upravljacki elementi 27
- Uputa za montazu i uporabu 27
- Zakretna sklopka s regulacijom temperature 27
- Zakretna sklopka uklj isklj 0 1 2 27
- Zastita od mraza 27
- Zastita od pregrijavanja 27
- Zastita od prevrtanja 27
- Zbrinjavanje starih uredaja 27
- Embalaza 28
- Lokacija 28
- Navodilo za montazo in uporabo 28
- Omrezni kabel 28
- Pomembni napotki 28
- Slowensèina 28
- Varnostni predpisi 28
- Ciscenje 29
- Elektricni prikljucek 29
- Funkcije vrtljivega stikala 29
- Krmilni elementi 29
- Le pri hs 203 t in hs 204 st 29
- Model st hs 203 hs 203 t hs 204 s hs 204 st hs 205 b 29
- Navodilo za montazo in uporabo 29
- Odlaganje odsluzenih aparatov 29
- Okolje in recikliranje 29
- Popravila in posegi v stroju so dovoljeni le pooblascenemu strokovnemu osebju 29
- Servisna sluzba 29
- Slowensèina 29
- Tehnicni podatki 29
- V interesu nadaljnjega tehnicnega razvoja so pridrzane pravice do konstrukcijski ali izvedbenih sprememb na napravi 29
- Vrtljivo stikalo vkl izkl 0 c 1 2 29
- Vrtljivo stikalo za regulacijo temperature 29
- Zascita pred prevracanjem 29
- Zascita proti pregrevanju 29
- Zascita proti zmrzovanju 29
- Zivljenjska nevarnost 29
- Austria 32
- Belgium 32
- Czech republic 32
- Eht haustechnik 32
- Hungary 32
- Info eht haustechnik ru 32
- International 32
- Nederland 32
- Polska 32
- Switzerland 32
- Www aeg haustechnik ru 32
- Ент haustechnik gmbh 32
- Контактная информация 32
- Россия 32
- Центральный офис в германии 32
Похожие устройства
- AEG HS 204 ST Инструкция по эксплуатации
- AEG HS 205 B Инструкция по эксплуатации
- AEG VH 206 Инструкция по эксплуатации
- AEG VH 227 Инструкция по эксплуатации
- AEG VH 229 Инструкция по эксплуатации
- AEG НЕ 181 Инструкция по эксплуатации
- AEG НЕ 260 Т Инструкция по эксплуатации
- AEG НЕ 260 ТМ Инструкция по эксплуатации
- AEG KWI 25 i Инструкция по эксплуатации
- AEG KWI 25 mi Инструкция по эксплуатации
- AEG KWI 35 i Инструкция по эксплуатации
- AEG KWI 35 mi Инструкция по эксплуатации
- AEG KWI 50 i Инструкция по эксплуатации
- AEG ACF-24HR Инструкция по эксплуатации
- AEG ACS-075HR Инструкция по эксплуатации
- AEG ACS-095HR Инструкция по эксплуатации
- AEG ACS-125HR Инструкция по эксплуатации
- AEG ACS-185HR Инструкция по эксплуатации
- AEG ACS-245HR Инструкция по эксплуатации
- AEG KWI 09 HU Инструкция по эксплуатации
Gebruiks en Montagehandleiding Nederlands Geachte klant Lees de onderstaande instructies vöör het gebruik a u b nauwkeurig door Ze bevatten belangrijke informatie voor uw veiligheid en het gebruik van het apparaat Het apparaat moet altijd vrij lucht kunnen aanzuigen en uitblazen Let op Het apparaat is uitsluitend bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik en niet voor industriele doeleinden Het apparaat is niet geschikt om op vaste lei dingen aan te sluiten Belangrijke aanwijzingen Let op zorg dat kinderen niet de gelegenheid hebben met elektrische apparaten te speien De elektrische ventilatorkachel is voor wisselstroom 230 V bedoeld Houd ook de VDE bepalingen 0100 de voorschritten van uw elektriciteitsmaatschappij en het typeplaatje aan Elektrische veiligheid De elektrische ventilatorkachel heeft beschermklasse II en beschermsoort IP XO Lees het typeplaatje De aangegeven spanning moet met de netspanning overeenstemmen kies een voldoende grote leidingdiameter Bij gebruik van elektrische apparaten moeten in ieder geval de normale voorzorgsmaatregelen genomen worden om het risico van brand elektrische schok verbrandingen en ander letsel te voorkomen Plaats het apparaat zo dat niemand er onbedoeld tegenaan kan körnen Gevaar voor brandwonden Geen kledingstukken handdoeken e d over het apparaat hangen om deze te laten drogen Gevaar voor oververhitting en brand Kinderen en personen die onder invloed zijn van medicijnen of alcohol mögen het apparaat alleen onder toezicht gebruiken Tijdens het gebruik moet het stopcontact altijd bereikbaar zijn om de stekker er snel uit te kunnen trekken Let op Om gevaar door onopzettelijk resetten van de veiligheidstemperatuurbegrenzer te voorkomen mag het apparaat niet via een schakelklok van stroom worden voorzien Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in dierenverblijven De gebruiksaanwijzing hoort bij het apparaat en moet zorgvuldig worden bewaard Wanneer het apparaat van eigenaar verändert moet de gebruiksaanwijzing eveneens worden overhandigd Het binnendringen van water in het verwarmingshuis moet voorkomen worden zowel tijdens het gebruik als bij opslag Het apparaat moet op een droge plaats zonder vocht bewaard worden Verpakking Veiligheidsvoorschriften Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing Ieder ander gebruik isniet toegestaan Bij schade door een onjuiste bediening onjuist gebruik en door het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften vervalt iedere aanspraak op garantie Voor vorstschade die veroorzaakt is door een voor de te verwarmen ruimte te kleine verwarmingscapaciteit siechte warmte isolatie van de ruimte onjuiste bediening of door overmacht bijv stroomstoring kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld Het apparaat alleen op wisselstroom spanning conform het typeplaatje aansluiten Nooit onder spanning staande delen aanraken Levensgevaarlijk Het apparaat nooit met natte handen bedienen Levensgevaarlijk Voordat de stekker uit het stopcontact gehaald wordt moet het apparaat uitgeschakeld worden draaischakelaar op 0 Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat de bedieningsdelen niet aangeraakt kunnen worden door personen die zieh in de badkuip in de douche of in een met water gevuld reservoir bevinden Het apparaat niet in ruimten met een bad douche of zwembad of in de nabijheid van wastafels of wateraansluitingen gebruiken Het apparaat niet blootstellen aan regen of ander vocht Het apparaat is voor een gebruik in de open lucht niet geschikt Het apparaat mag alleen in huis worden bewaard Apparaat nooit inschakelen wanneer het apparaat of het netsnoer beschadigd zijn Gevaar voor verwondingen De origínele doos niet weggooien Deze heeft u nodig om het apparaat in te bewaren en te versturen en zo transportschade te voorkomen Het verpakkingsmateriaal op de juiste wijze bij het afval doen Plástic zakken kunnen levensgevaarlijk speelgoed voor kinderen vormen Standplaats De afstand tussen apparaat en brandbare voorwerpen bijv gordijnen wanden en andere opstallen moet minstens 90 cm bedragen Het apparaat mag niet direct op hoogpolig tapijt worden gebruikt Het apparaat niet op een instabiele ondergrond bijv een bed zetten omdat het dan kan kantelen Het apparaat nooit vlak onder een stopcontact plaatsen Snoer Gebruikt U slechts met de krachtontneming overeenstemmende gekeurde verlengsnoeren Controleert U het netsnoer regelmatig op beschadigingen Zorg dat niemand over het snoer kan struikelen en zo het apparaat kan omgooien Vertoont het netsnoer beschadigde plekken of wordt het apparaat zo sterk beschadigd dat elektrische delen bloot liggen onmiddellijk van het net scheiden en zieh aan Uw gespecialiseerde zaak wenden Leg het snoer niet onder een tapijt door Leg er geen lopers kleedjes etc overheen Leg het snoer zo dat het niet in de weg ligt en dat men er niet over kan struikelen Door ondeskundige reparaties kan groot gevaar voor de gebruiker ontstaan Het snoer mag niet in aanraking körnen met hete delen van het apparaat Het uitvoeren van reparaties aan en ingrepen in het apparaat is uitsluitend toegestaan aan bevoegd personeel De stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact trekken Geen licht ontvlambare stoffen of sprays in de buurt van het zieh in bedrijf bevindende apparaat bewaren of gebruiken Brandgevaar Het apparaat niet in een licht ontvlambare omgeving bijv in de buurt van brandbare gassen of spuitbussen gebruiken Gevaar voor explosies en brand Apparaat niet in garages of brandgevaarlijke ruimtes zoals stallingen houten schüren enz in gebruik nemen Opgelet Geen vreemde voorwerpen in de apparaatopeningen stoppen Gevaar op verwondingen elektrische schok en beschadiging van het apparaat 8 Na het uitpakken het apparaat op transportschade en volledigheid controleren Verwijder alle verpakking en controleer of het apparaat zieh in correcte toestand bevindt voordat u het gaat gebruiken Bij schade of een onvolledige levering a u b contact met uw leverancier opnemen Het apparaat nooit bewegen door aan het snoer te trekken en het apparaat nooit aan het snoer dragen Het snoer niet om het apparaat wikkelen Het apparaat niet met opgerold snoer gebruiken Dit geldt met name bij gebruik van een kabelhaspel Het snoer niet vastklemmen of over scherpe randen trekken Het snoer niet op hete kookplaten of open vuur leggen Als de ventilatorkachel niet gebruikt wordt moet altijd de stekker uit het stopcontact getrokken zijn