Telwin Force 168 MPGE Инструкция по эксплуатации онлайн [14/84] 413751
![Telwin Force 165 Руководство пользователя онлайн [14/84] 361608](/views2/1430303/page14/bge.png)
2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Schweißmaschine ist eine Stromquelle für das
Lichtbogenschweißen: Gebaut wurde sie speziell für das
Schweißverfahren MMA mit Gleichstrom (DC).
Die spezifischen Eigenheiten dieses Regelungssystems
(INVERTER), wie die hohe Regelungsgeschwindigkeit und
präzision, verleihen der Schweißmaschine exzellente Eigenschaften
- Be im Üb ergang des Schweißstroms entstehen
beim Schweißen sämtlicher Hüllelektroden (Rutil, Sauer, Basisch).
elektromagnetische Felder (EMF) in der Nähe des
Die Regelung am Eingang der Versorgungsleitung (Hauptleitung) mit
Schweißstromkreises.
"Invertersystem” ermöglicht zudem drastische Platzersparnis sowohl
Die elektromagnetischen Felder können medizinische Hilfen
beim Volumen des Transformators, als auch bei dem der
beeinträchtigen (z. B. Herzschrittmacher, Atemhilfen oder
Nivellierungsreaktanz. Entstanden ist eine handliche und
Metallprothesen).
transportfreundliche Schweißmaschine mit äußerst geringem
Für die Träger dieser Hilfen müssen angemessene
Volumen und Gewicht.
Schutzmaßnahmen getroffen werden, beispielsweise indem
AUF ANFRAGE ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR:
man ihnen der Zugang zum Betriebsbereich der
- Kit zum MMA-Schweißen.
Schweißmaschine untersagt.
Diese Schweißmaschin e g enügt d en technischen
3. TECHNISCHE DATEN
Produktstandards für den ausschließlichen Gebrauch im
TYPENSCHILD
Gewerbebereich und für berufliche Zwecke. Die Einhaltung der
Die wichtigsten Angaben über die Bedienung und Leistungen der
Basisgrenzwerte, die für die Einwirkung elektromagnetischer
Schweißmaschine sind auf dem Typenschild zusammengefaßt:
Felder auf den Menschen im häuslichen Umfeld gelten, ist nicht
Abb. A
sichergestellt.
1- Schutzart des Gehäuses.
2- Symbol der Versorgungsleitung:
Der Bediener muss die folgenden Vorkehrungen treffen, um die
1~: Wechselspannung einphasig;
Einwirkung elektromechanischer Felder zu reduzieren:
3~: Wechselspannung dreiphasig.
- Die beiden Schweißkabel sind möglichst nahe beieinander
3- Symbol S: Weist darauf hin, daß Schweißarbeiten in einer
zu fixieren.
Umgebung mit erhöhter Stromschlaggefahr möglich sind (z. B. in
- Der Kopf und der Rumpf sind so weit wie möglich vom
der Nähe großer metallischer Massen).
Schweißstromkreis fernzuhalten.
4- Symbol für das vorgesehene Schweißverfahren.
- Die Schweißkabel dürfen unter keinen Umständen um den
5- Symbol für den inneren Aufbau der Schweißmaschine.
Körper gewickelt werden.
6- EUROPÄISCHE Referenznorm für die Sicherheit und den Bau
- Beim Schweißen darf sich der Körper nicht inmitten des
von Lichtbogenschweißmaschinen.
Schweißstromkreises befinden. Halten Sie beide Kabel auf
7- Seriennummer für die Identifizierung der Schweißmaschine (wird
derselben Körperseite.
unbedingt benötigt für die Anforderung des Kundendienstes, die
- Schließen Sie das Stromrückleitungskabel möglichst nahe
Bestellung von Ersatzteilen und die Nachverfolgung der
der Schweißnaht an das Werkstück an.
Produktherkunft).
- Nicht nahe neben der Schweißmaschine, auf der
8- Leistungen des Schweißstromkreises:
Schweißmaschine sitzend oder an die Schweißmaschine
- U : Maximale Leerlaufspannung.
0
gelehnt schweißen (Mindestabstand: 50 cm).
- I /U : Entsprechender Strom und Spannung, normalisiert, die
2 2
- Keine ferromagnetischen Objekte in der Nähe des
von der Schweißmaschine während des Schweißvorganges
Schweißstromkreises lassen.
bereitgestellt werden können.
- Mindestabstand d=20cm (Abb. I).
- X : Einschaltdauer: Gibt die Dauer an, für welche die
Schweißmaschine den entsprechenden Strom bereitstellen
kann (gleiche Spalte). Wird ausgedrückt in % basierend auf
einem 10-minütigen Zyklus (Bsp: 60% = 6 Minuten Arbeit, 4
- Gerät der Klasse A:
Minuten Pause usw.).
Diese Schweißmaschine genügt den Anforderungen des
Werden die Gebrauchsfaktoren (Angaben des Typenschildes
technischen Produktstandards für den ausschließlichen
bezogen auf auf eine Raumtemperatur von 40°C)
Gebrauch im Gewerbebereich und zu beruflichen Zwecken.
überschritten, schreitet die thermische Absicherung ein (die
Die elektromagnetische Verträglichkeit in Wohngebäuden
Schweißmaschine wird in den Stand-by-Modus versetzt, bis
einschließlich solcher Gebäude, die direkt über das
die Temperatur den Grenzwert wieder unterschritten hat).
öffentliche Niederspannungsnetz versorgt werden, ist nicht
- A/V-A/V: Gibt den Regelbereich des Schweißstroms (Minimum
sichergestellt.
- Maximum) bei der entsprechenden Lichtbogenspannung an.
9- Kenndaten der Versorgungsleitung:
- U : Wechselspannung und Frequenz für die Versorgung der
1
ZUSÄTZLICHE - SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Schweißmaschine (Zulässige Grenzen ±10%):
- I : Maximale Stromaufnahme der Leitung.
1 max
- SCHWEISSARBEITEN:
- I : Tatsächliche Stromversorgung.
- in Umgebungen mit erhöhter Stromschlaggefahr
1eff
10- : Für den Leitungsschutz erforderlicher Wert der trägen
- in beengten Räumen
Sicherungen.
- i n A n w e s e n h e i t e n t f l a m m b a r e r o d e r
11- Symbole mit Bezug auf Sicherheitsnormen. Die Bedeutung ist im
explosionsgefährlicher Stoffe
Kapitel 1 “Allgemeine Sicherheit für das Lichtbogenschweißen"
MUSS ein "verantwortlicher Fachmann" eine Abwägung
erläutert.
der Umstände vornehmen. Diese Arbeiten dürfen nur in
Anwesenheit weiterer Personen durchgeführt werden, die im
Anmerkung: Das Typenschild in diesem Beispiel gibt nur die
Notfall eingreifen können.
Bedeutung der Symbole und Ziffern wider, die genauen Werte der
MÜSSEN die technischen Schutzausrüstungen benutzt
technischen Daten für Ihre eigene Schweißmaschine ist unmittelbar
werden, die in 5.10; A.7; A.9. der ”TECHNISCHEN
dem dort sitzenden Typenschild zu entnehmen.
SPEZIFIKATION IEC oder CLC/TS 62081” genannt sind.
- MUSS das Schweißen untersagt werden, wenn der Bediener
SONSTIGE TECHNISCHE DATEN:
über Bodenhöhe tätig wird, es sei denn, er benutzt eine
- SCHWEISSMASCHINE:
Sicherheitsplattform.
- siehe Tabelle 1 (TAB. 1)
- SPANNUNG ZWISCHEN ELEKTRODENKLEMMEN ODER
- %USE AT 20°C (wenn auf dem Mantel der Schweißmaschine
BRENNERN: Wird mit mehreren Schweißmaschinen an
vorhanden).
einem einzigen Werkstück oder an mehreren, elektrisch
USE AT 20°C, nennt für jeden Durchmesser (Ø ELECTRODE)
miteinander verbundenen Werkstücken gearbeitet, können
die Anzahl der bei 20°C in einem Zeitraum von 10 Minuten
sich die Leerlaufspannungen zwischen zwei verschiedenen
schweißbaren Elektroden (ELECTRODES 10 MIN). Für jeden
Ele k troden klem men o der B renn ern g e fähr lich
Elektrodenwechsel werden 20 Sekunden angesetzt; dieser Wert
aufsummieren bis hin zum Doppelten des zulässigen
wird auch als prozentualer Anteil (%USE) der maximal
Grenzwertes.
schweißbaren Elektrodenzahl angegeben.
Es ist erforderlich, daß ein fachkundiger Koordinator mit
- ELEKTRODENKLEMME: siehe Tabelle 2 (TAB. 2)
einem Gerät nachmißt, um festzustellen, ob das Risiko so
Das Gewicht der Schweißmaschine ist in Tabelle 1 (TAB. 1)
groß ist, daß entsprechende Schutzmaßnahmen ergriffen
aufgeführt.
werden müssen, wie in 5.9 der ”TECHNISCHEN
SPEZIFIKATION IEC oder CLC/TS 62081” beschrieben.
4. BESCHREIBUNG DER SCHWEISSMASCHINE
Die Schweißmaschine besteht hauptsächlich aus einem
Leistungsmodul und einem Steuerungs/Kontrollmodul, die sich auf
RESTRISIKEN
einer Printplatte befinden und dorthingehen entwickelt wurden, daß
die größtmögliche Zuverläß igkeit und geringe Instandhaltung
- UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH: der Gebrauch der
gewährleistet werden können.
Schweißmaschine für andere als die vorgesehenen Arbeiten
Abb. B
ist gefährlich (z. B. Auftauen von Wasserleitungen).
1 - E i n ga n g d er e i n p ha s i g en Ve r s o r g u ng s l e it u n g ,
- 14 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 23 ru pag 41 si pag 60 i pag 07 dk pag 26 h pag 45 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 62 ro pag 48 lt pag 65 f pag 10 sf pag 29 pl pag 51 ee pag 68 d pag 13 n pag 32 cz pag 54 lv pag 71 e pag 16 s pag 35 sk pag 57 bg pag 74 p pag 20 gr pag 38 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- ______________________________________________ 5
- Manuale istruzione 7
- _______________ i ______________ 7
- ______________________________________________ 8
- ______________________________________________ 12
- Bedienungsanleitung 13
- _______________ d ______________ 13
- ______________________________________________ 15
- Manual de instrucciones 16
- _______________ e ______________ 16
- ______________________________________________ 18
- ______________________________________________ 22
- ______________________________________________ 25
- Instruktionsmanual 26
- _______________ dk _____________ 26
- ______________________________________________ 28
- El og mekanikområdet 29
- En fornødne viden på 29
- Ohjekirja 29
- ______________ sf ______________ 29
- ______________________________________________ 31
- Brukerveiledning 32
- _______________ n ______________ 32
- ______________________________________________ 34
- Bruksanvisning 35
- _______________ s ______________ 35
- ______________________________________________ 37
- ______________ gr ______________ 38
- Êáíïíåó áóöáëåéáó 38
- Καθιστά αναποτελασματικό το σύστημα ασφαλείας 40
- Που προβλέπεται από τον κατασκευαστή κατηγορία i με επακόλουθους σοβαρούς κινδύνους για άτομα 40
- Ππ χ ηλεκτροπληξία και αντικείμενα π χ πυρκαγιά 40
- Προσοχη η μη τήρηση των παραπάνω κανόνων 40
- Συνδεσεισ κυκλωματοσ συγκολλησησ 40
- ______________ ru ______________ 41
- Руководство пользователя 41
- ______________________________________________ 43
- Снять со сварочного 43
- ______________________________________________ 44
- Használati utasítás 45
- _______________ h ______________ 45
- ______________________________________________ 46
- ______________________________________________ 47
- ______________________________________________ ______________________________________________ 47
- Manual de instrucţiuni 48
- ______________ ro ______________ 48
- Instrukcja obsługi 51
- ______________ pl ______________ 51
- Návod k použití 54
- ______________ cz ______________ 54
- Návod na použitie 57
- ______________ sk ______________ 57
- ______________ si ______________ 60
- Priručnik za upotrebu 62
- ____________ hr scg ___________ 62
- Instrukcijų knygelė 65
- ______________ lt ______________ 65
- Kasutusjuhend 68
- ______________ ee ______________ 68
- ______________________________________________ 70
- Rokasgrāmata 71
- ______________ lv ______________ 71
- ______________ bg ______________ 74
- Dati tecnici pinza portaelettrodo technical data elctrode holder 82
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 82
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije garantni list d garantiekarte gr lt garantinis pažymėjimas e certificado de garantia ru гарантийный сертификат ee garantiisertifikaat p certificado de garantia h garancialevél lv garantijas sertifikāts nl garantiebewijs ro certificat de garanţie в g гаранционна карта dk garantibevis pl certyfikat gwarancji 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr scg 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Схема подключения
- Telwin Motoinverter 204 CE Kohler Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-22/О 10А "1-2" 2Р/400В BCS12-010-3 Габаритный Чертеж