Telwin Force 168 MPGE [60/84] ______________ si ______________
![Telwin Force 168 MPGE [60/84] ______________ si ______________](/views2/1430303/page60/bg3c.png)
- Uistite sa, že ste dodržali menovitú hodnotu pomeru základného a (EMF), lokaliziranih okoli varilnega tokokroga.
pulzného prúdu; v prípade zásahu termostatickej ochrany Elektromagnetna polja lahko povzročijo motnje pri delovanju
vyčkajte na ochladenie prístroja prirodzeným spôsobom, neka ter ih z dra vn išk ih p rip omočk ov ( np r sr čni h
skontrolujte činnosť ventilátora. spodbujevalnikov, respiratorjev, kovinskih protez itd.).
- Skontrolujte napájacie napätie: keď je napätie príliš vysoké alebo Upoštevati je treba ustrezne zaščitne ukrepe pri nosilcih teh
príliš nízke, zvárací prístroj zostane zablokovaný. naprav. Treba je na primer preprečiti dostop v območje uporabe
- Skontrolujte, či na výstupe zváracieho prístroja nie je prítomný varilnega aparata.
skrat: v takom prípade pristúpte k odstráneniu jeho príčin. Varilni aparat je skladen z zahtevami tehničnih standardov
- Je správne vykonané zapojenie zváracieho obvodu, s osobitným izdelka, ki je izdelan izključno za rabo v industrijskem okolju in za
dôrazom na skutočné pripojenie zemniacich klieští k dielu bez profesionalno rabo. Skladnost ni zagotovljena v okviru osnovnih
toho, aby bol medzi ne vložený izolačný materiál (napr. lak). omejitev, ki se nanašajo na izpostavlj anje ljudi
- Je použitý správny ochranný plyn (argón 99,5%) a v správnom elektromagnetnim poljem v domačem okolju.
množstve.
Operater mora uporabljati naslednje postopke, da zmanjša
izpostavljanje elektromagnetnim polje:
______________(SI)______________
- Oba varilna kabla naj namesti kar najbliže skupaj.
- Glavo in trup naj karseda odmakne od varilnega tokokroga.
- Varilnih kablov naj si nikoli ne ovija okoli trupa.
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
- Nikoli naj ne vari, ko je njegov trup sredi varilnega tokokroga.
Oba varilna kabla naj ima vedno na isti strani trupa.
- Povratni kabel varilnega toka naj poveže z obdelovancem čim
bliže točke, na kateri želi variti.
POZOR: PRED UPORABO VARILNE NAPRAVE POZORNO
- Nikoli naj ne vari preblizu varilnega aparata, sede ali
PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO!
naslonjen na njem (minimalna razdalja: 50cm).
- Nikoli naj ne pušča železomagnetnih predmetov v bližini
VARILNI APARAT ZA OBLOČNO VARJENJE Z OPLAŠČENIMI
varilnega tokokroga.
ELEKTRODAMI (MMA), PREDVIDENIMI ZA INDUSTRIJSKO IN
- Minimalna razdalja d=20cm (Slika I).
PROFESIONALNO UPORABO.
Opomba: V nadaljnjem tekstu bo uporabljen izraz “varilni aparat”.
1. SPLOŠNA VARNOST PRI OBLOČNEM VARJENJU
- Naprava A razreda:
Operater mora biti primerno poučen o varnem uporabljanju
Varilni aparat je skladen z zahtevami tehničnega standarda
varilnega aparata in o nevarnostih, povezanih s procesom
izdelka, ki je izdelan izključno za rabo v industrijskem okolju in za
obločnega varjenja, ter o potrebnih varnostnih ukrepih in
profesionalno rabo. Elektromagnetska združljivost v domovih in
ukrepanju v nujnih primerih.
v zgradbah, neposredno povezanih v nizkonapetostno
(Glejte tudi "TEHNIČNA SPECIFIKACIJA IEC ali CLC/TS 62081”:
napajalno omrežje, ki napaja zgradbe za domačo rabo.
NAMESTITEV IN UPORABA APARATOV ZA OBLOČNO
VARJENJE).
DODATNI VARNOSTNI UKREPI
- VARJENJE:
- V okoljih s povečanim tveganjem električnega udara;
- Izogibajte se neposrednega stika s tokokrogom varilne
- V tesnih prostorih;
naprave; napetost v prazno, ki jo ustvarja generator, je lahko v
- V prisotnosti vnetljivih in eksplozivnih snovi.
nekaterih okoliščinah nevarna.
MORA preventivno oceniti »odgovorni strokovnjak«. V takih
- Povezava varilnih žic, preverjanje in popravljanje je treba
primerih se sme variti le v prisotnosti oseb, usposobljenih za
izvajati, ko je varilni aparat izklopljen in ni priključen v
poseg v sili.
električno omrežje.
Uporabiti MORATE tehnična zaščitna sredstva, opisana v
- Ugasnite in izključite varilni aparat iz električnega omrežja,
točkah 5.10; A.7; A.9. iz “TEHNIČNE SPECIFIKACIJE IEC ali
preden zamenjate obrabljene dele elektrodnega držala.
CLC/TS 62081”.
- Električno instalacijo je treba izvesti po predpisanih
- Operater, dvignjen od tal, NE SME VARITI. Takšno varjenje je
varnostnih normativih in zakonih.
dovoljeno izključno z uporabo varovalnih ploščadi.
- Varilni aparat mora biti obvezno priključen v ozemljeno
- NAPETOST MED NOSILCEM ELEKTROD IN ELEKTRODNIM
napajalno omrežje.
DRŽALOM: pri sočasni uporabi več varilnih naprav na enem
- Prepričajte se, da je vtičnica pravilno povezana z ozemljitvijo.
predmetu ali na več električno povezanih predmetih se lahko
- Ne uporabljajte varilnega aparata v vlažnih ali mokrih
nakopiči nevarna vrednost napetosti v prazno. Med dvema
prostorih in v dežju.
nosilcema elektrod ali elektrodnima držaloma celo do
- Ne uporabljajte dotrajanih ali slabo pritrjenih električnih
vrednosti, ki lahko doseže dvakratno dovoljeno vrednost.
kablov.
Izkušen usklajevalec del mora opraviti meritve, da bi določil
stopnjo nevarnosti in odredil ustrezne varnostne ukrepe, kot
je to določeno v 5.9 iz “TEHNIČNE SPECIFIKACIJE IEC ali
CLC/TS 62081”.
- Ne varite na posodah, zbirnikih ali ceveh, ki vsebujejo ali so
vsebovale vnetljive tekočine ali pline.
- Izogibajte se obdelovancev, očiščenih s kloridnimi razredčili,
DRUGE NEVARNOSTI
in varjenja v bližini teh snovi.
- NEPRIMERNA UPORABA: uporaba varilne naprave za
- Ne varite na posodah pod pritiskom.
uporabo, drugačno od predpisane in predvidene, je nevarna
- Iz okolja, v katerem boste varili, odstranite vse vnetljive
(na primer za odmrznitev vodovodnih napeljav).
materiale (kot so les, papir, krpe itd.).
- Zagotovite ustrezno prezračevanje prostora ali mehansko
2. UVOD IN SPLOŠEN OPIS
odzračevanje varilnih dimov v bližini obločnega varjenja:
Ta varilni aparat je generator energije za obločno varjenje, izdelan
potreben je sistematični pristop za ocenjevanje izpostavljanja
posebej za varjenje MMA z enosmernim tokom (DC).
varilnim dimom in njihove sestave, koncentracije ter časa
Regulacijske značilnosti tega sistema (INVERTER), kot sta hitrost in
izpostavljanja.
natančnost regulacije, dajejo temu varilnemu aparatu izjemne
- Hraniti jeklenko daleč od vseh virov toplote, tudi od sončne
lastnosti pri varjenju z oploščenimi elektrodami (rutilne,kisle,bazične).
(če je v uporabi).
Regulacijski sistem »inverter« na vhodu napajalne linije (primarna)
omogoča konkretno zmanjšanje volumna transformatorja, kar
omogoča izdelavo manjših in lažjih varilnih aparatov, ki so veliko bolj
praktični za uporabo.
- Primerno se električno izolirajte glede na elektrodo,
DODATNA OPREMA:
obdelovanec in eventualne ozemljene kovinske predmete, ki
- Komplet za varjenje MMA.
so v bližini varjenja (dosegljivi).
To se lahko običajno doseže z rokavicami, obutvijo,
3. TEHNIČNI PODATKI
pokrivalom in oblačili, predvidenimi za delo, pa tudi z uporabo
PODATKOVNA PLOŠČICA
izolirnih preprog ali pohodnih desk.
Vsi osnovni podatki v zvezi z uporabo in predstavitvijo varilnega
- Vedno si zaščitite oči z neaktiničnim steklom, ustrezno
aparata so povzeti na ploščici z lastnostmi in pomenijo naslednje:
nameščenim na maski ali čeladi.
Slika A
Uporabljajte primerna negorljiva oblačila in se izogibajte
1- Sposobnost zaščite pokrova.
izpostavljanju kože ultravijoličnim in infrardečim žarkom, ki
2- Shema napajalne linije:
jih oddaja oblok; z varovali in neodsevnimi zavesami morajo
1~: izmenična enofazna napetost;
biti zaščitene vse osebe v bližini obloka.
3~: izmenična trifazna napetost.
3- Simbol S: kaže, da se lahko izvaja varjenje v prostoru, kjer je
povečana nevarnost električnega šoka (npr. bližina velikih količin
kovin).
4- Shema notranje zgradbe varilnega aparata.
5- Shema predvidenega postopka varjenja
6- EVROPSKI predpis, ki se nanaša na varnost in izdelavo naprave
- Prehod varilnega toka povzroči pojav elektromagnetnih polj
za obločno varjenje.
- 60 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 23 ru pag 41 si pag 60 i pag 07 dk pag 26 h pag 45 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 62 ro pag 48 lt pag 65 f pag 10 sf pag 29 pl pag 51 ee pag 68 d pag 13 n pag 32 cz pag 54 lv pag 71 e pag 16 s pag 35 sk pag 57 bg pag 74 p pag 20 gr pag 38 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- ______________________________________________ 5
- Manuale istruzione 7
- _______________ i ______________ 7
- ______________________________________________ 8
- ______________________________________________ 12
- Bedienungsanleitung 13
- _______________ d ______________ 13
- ______________________________________________ 15
- Manual de instrucciones 16
- _______________ e ______________ 16
- ______________________________________________ 18
- ______________________________________________ 22
- ______________________________________________ 25
- Instruktionsmanual 26
- _______________ dk _____________ 26
- ______________________________________________ 28
- El og mekanikområdet 29
- En fornødne viden på 29
- Ohjekirja 29
- ______________ sf ______________ 29
- ______________________________________________ 31
- Brukerveiledning 32
- _______________ n ______________ 32
- ______________________________________________ 34
- Bruksanvisning 35
- _______________ s ______________ 35
- ______________________________________________ 37
- ______________ gr ______________ 38
- Êáíïíåó áóöáëåéáó 38
- Καθιστά αναποτελασματικό το σύστημα ασφαλείας 40
- Που προβλέπεται από τον κατασκευαστή κατηγορία i με επακόλουθους σοβαρούς κινδύνους για άτομα 40
- Ππ χ ηλεκτροπληξία και αντικείμενα π χ πυρκαγιά 40
- Προσοχη η μη τήρηση των παραπάνω κανόνων 40
- Συνδεσεισ κυκλωματοσ συγκολλησησ 40
- ______________ ru ______________ 41
- Руководство пользователя 41
- ______________________________________________ 43
- Снять со сварочного 43
- ______________________________________________ 44
- Használati utasítás 45
- _______________ h ______________ 45
- ______________________________________________ 46
- ______________________________________________ 47
- ______________________________________________ ______________________________________________ 47
- Manual de instrucţiuni 48
- ______________ ro ______________ 48
- Instrukcja obsługi 51
- ______________ pl ______________ 51
- Návod k použití 54
- ______________ cz ______________ 54
- Návod na použitie 57
- ______________ sk ______________ 57
- ______________ si ______________ 60
- Priručnik za upotrebu 62
- ____________ hr scg ___________ 62
- Instrukcijų knygelė 65
- ______________ lt ______________ 65
- Kasutusjuhend 68
- ______________ ee ______________ 68
- ______________________________________________ 70
- Rokasgrāmata 71
- ______________ lv ______________ 71
- ______________ bg ______________ 74
- Dati tecnici pinza portaelettrodo technical data elctrode holder 82
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 82
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije garantni list d garantiekarte gr lt garantinis pažymėjimas e certificado de garantia ru гарантийный сертификат ee garantiisertifikaat p certificado de garantia h garancialevél lv garantijas sertifikāts nl garantiebewijs ro certificat de garanţie в g гаранционна карта dk garantibevis pl certyfikat gwarancji 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr scg 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Схема подключения
- Telwin Motoinverter 204 CE Kohler Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-22/О 10А "1-2" 2Р/400В BCS12-010-3 Габаритный Чертеж