Telwin Force 168 MPGE [22/84] ______________________________________________
![Telwin Force 168 MPGE [22/84] ______________________________________________](/views2/1430303/page22/bg16.png)
LOCALIZAÇÃO DA MÁQUINA DE SOLDA Ligação do cabo de retorno da corrente de soldagem
Determinar o lugar da instalação da máquina de solda de modo que Deve ser ligado à peça a ser soldada ou à bancada metálica onde
não haja obstáculos na correspondência da abertura de entrada e de está apoiada, o mais próximo possível da junta que está sendo
saída do ar de arrefecimento (circulação forçada através do executada.
ventilador, se presente); certificar-se ao mesmo tempo que não sejam Este cabo deve ser ligado ao borne com o símbolo (-)
aspirados pós condutores, vapores corrosivos, umidade, etc..
Manter pelo menos 250mm de espaço livre ao redor da máquina de
Recomendações:
solda.
- Virar a fundo os conectores dos cabos de soldagem nos engates
rápidos (se presentes), para garantir um perfeito contato elétrico;
______________________________________________
em caso contrário haverá superaquecimentos dos próprios
conectores com a relativa deterioração dos mesmos e a perda de
ATENÇÃO! Colocar a máquina de solda numa superfície
eficiência.
plana de capacidade adequada ao peso para evitar sua queda ou
- Utilizar os cabos de soldagem mais curtos possíveis.
deslocamentos perigosos.
- Evitar de utilizar estruturas metálicas que não fazem parte da peça
______________________________________________
em usinagem, em substituição do cabo de retorno da corrente de
soldagem; isto pode ser perigoso para a segurança e dar
resultados insatisfatórios para a soldagem.
LIGAÇÃO À REDE
- Antes de efetuar qualquer ligação elétrica, verificar que os dados
6. SOLDAGEM: DESCRIÇÃO DO PROCEDIMENTO
da placa da máquina de solda correspondam à tensão e
- É indispensável, em qualquer caso, seguir as indicações do
freqüência de rede disponíveis no local de instalação.
fabricante relacionadas na confecção dos eléctrodos utilizados,
- A máquina de solda deve ser ligada exclusivamente a um sistema
que indiquem a correcta polaridade do eléctrodo e a relativa
de alimentação com condutor de neutro ligado à terra.
corrente optimal.
- Para garantir a protecção contra o contacto indirecto, usar
- A corrente de soldagem deve ser regulada em função do diâmetro
interruptores diferenciais do tipo:
do eléctrodo utilizado e ao tipo de junção que se deseje efetuar;
- Tipo A ( ) para máquinas monofásicas;
indicamos a seguir as correntes utilizáveis segundo os varios
diâmetros dos eléctrodos:
- Tipo B ( ) para máquinas trifásicas.
ø Eléctrodo (mm) Corrente de soldagem (A)
- Para cumprir os requisitos da Norma EN 61000-3-11 (Flicker)
min. max.
aconselha-se a conexão do aparelho de soldar aos pontos de
1,6 25 - 50
interface da rede de alimentação que apresentam uma
2 40 - 80
impedância menor de Zmax =0.24 ohm.
2,5 60 - 110
- O aparelho de soldar não contém os requisitos da norma IEC/EN
3,2 80 - 160
61000-3-12
4 120 - 200
Se o mesmo for ligado a uma rede de alimentação pública, o
- Tenha presente que em paridade do diâmetro do eléctrodo, valores
instalador ou o utilizador são responsáveis para controlar que o
elevados de corrente serão utilizados para soldagens em
aparelho de soldar possa ser conectado (se necessário, consultar
superfícies planas, enquanto para soldagens em vertical ou pra
o gestor da rede de distribuição).
cima deverão ser utilizadas correntes mais baixas.
- Os aparelhos de soldar, se não for especificado diferentemente
- As características mecânicas da junta soldada são determinadas,
(MPGE), são compatíveis com os grupos electrogéneos para
além que pela intensidade de corrente escolhida, pelos outros
variações da tensão de alimentação até ± 15%.
parâmetros de soldadura como: comprimento do arco, velocidade
Para uma utilização correcta o grupo electrogéneo deve ser
e posição de execução, diâmetro e qualidade dos eléctrodos (para
colocado em regime antes de poder ligar o inversor.
uma correcta conservação guardar os eléctrodos ao abrigo da
humidade, protegidos pelas apropriadas embalagens ou pelos
- PLUGUE E TOMADA:
apropriados recipientes).
- O modelo 230V em origem está provido de cabo alimentação
com um plugue normalizado, (2P + T) 16A/250V .
Procedimento
Pode portanto ser ligado a uma tomada de rede equipada com
- Mantendo a máscara NA FRENTE DO ROSTO, encostar com a
fusíveis ou interruptor automático; o terminal de terra
ponta do eléctrodo na peça que deve ser soldada fazendo um
apropriado deve ser ligado ao condutor de terra (amarelo-
movimento como se fosse acender um palito de fósforo; este é o
verde) da linha de alimentação.
melhor método para accionar o arco.
A tabela (TAB.1) contém os valores recomendados em
ATENÇÃO: NÃO GOLPEAR com o eléctrodo na peça; pois deste
ampères dos fusíveis retardados de linha escolhidos de acordo
jeito se corre o risco de danificar o revestimento rendendo
com a max. corrente nominal distribuída pela máquina de
dificultoso o accionamento do arco.
solda, e à tensão nominal de alimentação.
- Uma vez accionado o arco, procurar de manter uma distância da
- Para as máquinas de soldar desprovidas de ficha (modelos
peça, equivalente ao diâmetro do eléctrodo utilizado e manter esta
115/230V), ligar ao cabo de alimentação um plugue
distância o mais constante possível durante a execução da
normalizado, (2P + T) com capacidade adequada e instalar
soldadura; lembre-se que a inclinação do eléctrodo na direcção de
uma tomada de rede dotada de fusíveis ou interruptor
avance deverá ser de aproximadamente 20-30 graus (Fig. G).
automático; o terminal apropriado de terra deve ser ligado ao
- No final do cordão de soldadura, levar a extremidade do eléctrodo
condutor de terra (amarelo-verde) da linha de alimentação. A
levemente pra trás em respeito a direcção de avance, para cima da
tabela (TAB.1) contém os valores recomendados em ampères
cratera para efetuar o preenchimento, e então levantar
dos fusíveis retardados de linha escolhidos de acordo com a
rapidamente o eléctrodo do banho de fusão para obter o
max. corrente nominal distribuída pela máquina de solda, e à
desligamento do arco.
tensão nominal de alimentação.
________________________________________________________________________________
ASPECTOS DO CORDÃO DE SOLDAGEM
ATENÇÃO! A falta de observação das regras acima citadas
Fig. H
torna ineficiente o sistema de segurança previsto pelo
7. MANUTENÇÃO
fabricante (classe I) com conseqüentes graves riscos para as
_________________________________________________________________________________________
pessoas (ex. choque elétrico) e para as coisas (ex. incêndio).
________________________________________________________________________________
ATENÇÃO! ANTES DE EXECUTAR AS OPERAÇÕES DE
LIGAÇÕES DO CIRCUITO DE SOLDAGEM
MANUTENÇÃO, VERIFICAR QUE A MÁQUINA DE SOLDA
________________________________________________________________________________
ESTEJA DESLIGADA E DESCONECTADA DA REDE DE
ALIMENTAÇÃO.
_________________________________________________________________________________________
ATENÇÃO! ANTES DE EXECUTAR AS SEGUINTES
LIGAÇÕES VERIFICAR QUE A MÁQUINA DE SOLDA ESTEJA
MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA
DESLIGADA E DESCONECTADA DA REDE DE ALIMENTAÇÃO.
AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA DEVEM
A Tabela (TAB. 1) contém os valores recomendados para os cabos
SER EXECUTADAS EXCLUSIVAMENTE POR PESSOAL
2
de soldagem (em mm ) de acordo com a corrente máxima distribuída
ESPECIALIZADO OU QUALIFICADO NO CAMPO ELÉTRICO-
pela máquina de solda.
MECÂNICO.
________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
SOLDAGEM MMA
ATENÇÃO! ANTES DE REMOVER OS PAINÉIS DA MÁQUINA
Quase a totalidade dos eletrodos revestidos deve ser ligada ao pólo
DE SOLDA E ACESSAR À SUA PARTE INTERNA VERIFICAR QUE
positivo (+) do gerador; excepcionalmente ao pólo negativo (-) para
A MÁQUINA D E S O L DA E S T E JA DESLIGADA E
eletrodos com revestimento ácido.
DESCONECTADA DA REDE DE ALIMENTAÇÃO.
_________________________________________________________________________________________
OPERAÇÕES DE SOLDAGEM EM CORRENTE CONTÍNUA
Ligação do cabo de soldagem pinça-porta eletrodo
Eventuais controles efetuados sob tensão dentro da máquina de
No terminal tem um borne especial que serve para apertar a parte
solda podem causar choque elétrico grave provocado por
descoberta do eletrodo.
contato direto com partes sob tensão e/ou lesões devido ao
Este cabo deve ser ligado ao borne com o símbolo (+)
contato direto com órgãos em movimento.
- 22 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 23 ru pag 41 si pag 60 i pag 07 dk pag 26 h pag 45 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 62 ro pag 48 lt pag 65 f pag 10 sf pag 29 pl pag 51 ee pag 68 d pag 13 n pag 32 cz pag 54 lv pag 71 e pag 16 s pag 35 sk pag 57 bg pag 74 p pag 20 gr pag 38 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- ______________________________________________ 5
- Manuale istruzione 7
- _______________ i ______________ 7
- ______________________________________________ 8
- ______________________________________________ 12
- Bedienungsanleitung 13
- _______________ d ______________ 13
- ______________________________________________ 15
- Manual de instrucciones 16
- _______________ e ______________ 16
- ______________________________________________ 18
- ______________________________________________ 22
- ______________________________________________ 25
- Instruktionsmanual 26
- _______________ dk _____________ 26
- ______________________________________________ 28
- El og mekanikområdet 29
- En fornødne viden på 29
- Ohjekirja 29
- ______________ sf ______________ 29
- ______________________________________________ 31
- Brukerveiledning 32
- _______________ n ______________ 32
- ______________________________________________ 34
- Bruksanvisning 35
- _______________ s ______________ 35
- ______________________________________________ 37
- ______________ gr ______________ 38
- Êáíïíåó áóöáëåéáó 38
- Καθιστά αναποτελασματικό το σύστημα ασφαλείας 40
- Που προβλέπεται από τον κατασκευαστή κατηγορία i με επακόλουθους σοβαρούς κινδύνους για άτομα 40
- Ππ χ ηλεκτροπληξία και αντικείμενα π χ πυρκαγιά 40
- Προσοχη η μη τήρηση των παραπάνω κανόνων 40
- Συνδεσεισ κυκλωματοσ συγκολλησησ 40
- ______________ ru ______________ 41
- Руководство пользователя 41
- ______________________________________________ 43
- Снять со сварочного 43
- ______________________________________________ 44
- Használati utasítás 45
- _______________ h ______________ 45
- ______________________________________________ 46
- ______________________________________________ 47
- ______________________________________________ ______________________________________________ 47
- Manual de instrucţiuni 48
- ______________ ro ______________ 48
- Instrukcja obsługi 51
- ______________ pl ______________ 51
- Návod k použití 54
- ______________ cz ______________ 54
- Návod na použitie 57
- ______________ sk ______________ 57
- ______________ si ______________ 60
- Priručnik za upotrebu 62
- ____________ hr scg ___________ 62
- Instrukcijų knygelė 65
- ______________ lt ______________ 65
- Kasutusjuhend 68
- ______________ ee ______________ 68
- ______________________________________________ 70
- Rokasgrāmata 71
- ______________ lv ______________ 71
- ______________ bg ______________ 74
- Dati tecnici pinza portaelettrodo technical data elctrode holder 82
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 82
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije garantni list d garantiekarte gr lt garantinis pažymėjimas e certificado de garantia ru гарантийный сертификат ee garantiisertifikaat p certificado de garantia h garancialevél lv garantijas sertifikāts nl garantiebewijs ro certificat de garanţie в g гаранционна карта dk garantibevis pl certyfikat gwarancji 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr scg 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Схема подключения
- Telwin Motoinverter 204 CE Kohler Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-22/О 10А "1-2" 2Р/400В BCS12-010-3 Габаритный Чертеж