Telwin Force 168 MPGE [74/84] ______________ bg ______________
![Telwin Force 168 MPGE [74/84] ______________ bg ______________](/views2/1430303/page74/bg4a.png)
________________________________________________________________________________
- Изгасете електрожена и го изключете от захранващата
мрежа, преди да смените захабени части върху
UZMANĪBU! PIRMS METINĀŠANAS APARĀTA PANEĻU
горелката.
NOŅEMŠANAS UN TUVOŠANOS IEKŠĒJAI DAĻAI
- Електрическата инсталация трябва да бъде направена
PĀRLIECINIETIES, KA METINĀŠANAS APARĀTS IR IZSLĒGTS
съгласно действащите норми и действащите закони за
UN ATSLĒGTS NO BAROŠANAS TĪKLA.
предпазване от трудови злополуки.
________________________________________________________________________________
- Електроженът трябва да бъде свързан със захранващата
електрическа система с нулев заземен проводник.
Veicot pārbaudes kad metināšanas aparāta iekšējas daļas
- Проверете, дали контактът за електрическото захранване
atrodas zem sprieguma var iegūt smagu elektrošoku
е правилно заземен.
pieskaroties pie zem spriegojuma esošajām detaļām un/vai var
- Да не се използва електрожена във влажна и мокра среда
ievainoties, pieskaroties pie kustīgām daļām.
и повреме на дъжд.
- Periodiski, biežums ir atkarīgs no ekspluatācijas režīma un
- Да не се използват кабели с повредена изолация или
apkārtējas vides piesārņojuma, pārbaudiet metināšanas aparāta
разхлабени връзки.
iekšējo daļu un notīriet uz transformatora esošos putekļus ar
sausā saspiestā gaisa strāvas palīdzību (maks. spiediens 10
bāri).
- Nenovirziet saspiesta gaisa strāvu uz elektrisko plašu pusi; to
tīrīšanai izmantojiet ļoti mīkstu suku vai piemērotus šķīdinātājus.
- Да не се заварява върху контейнери, съдове или
- Laiku pa laikam pārbaudiet, vai elektriskie savienojumi ir labi
тръбопроводи, които съдържат или са съдържали
pieskrūvēti, un ka uz vadu izolācijas nav bojājumu.
запалими течни или газообразни вещества.
- Kad visas augstāk aprakstītas operācijas ir paveiktas, uzstādiet
- Да се избягва работа с материали, почистени с
metināšanas aparāta paneļus atpakaļ un pieskrūvējiet līdz galam
разтворители, съдържащи хлор или работа в близост до
fiksācijas skrūves.
споменатите вещества.
- Ir kategoriski aizliegts veikt metināšanas operācijas, kad
- Да не се заварява върху съдове под налягане.
metināšanas aparāts atrodas atvērtā stāvoklī.
- Да се поставят далеч от работното място, всякакви лесно
запалими предмети (например: дърво, хартия, парцали и
8. IESPĒJAMO PROBLĒMU RISINĀŠANA
др.).
GADĪJUMĀ JA METINĀŠANAS APARĀTA DARBĪBA IR
- Да се подсигури подходящо проветрение или
NEAPMIERINOŠA, PIRMS PAMATĪGĀKU PĀRBAUŽU VEIKŠANAS
вентилация, които да позволяват отвеждането на
UN PIRMS GRIEZTIES TEHNISKĀS APKOPES CENTRĀ,
пушеците, излизащи от дъгата. Проветряването да става
PĀRBAUDIET SEKOJOŠO:
според състава на пушека, концентрацията и престоя в
- Pārbaudiet, ka ar potenciometra ar graduēto Ampēra skalu
такава среда.
palīdzību noregulēta metināšanas strāva atbilst izmantojama
- Дръжте бутилката далеч от източници на топлина и
elektroda diametram un tipam.
слънчеви лъчи (ако се използват такива).
- Kad galvenais slēdzis ir pozīcijā “ON” jāiedegas attiecīgai
lampiņai; ja tas nenotiek, problēma parasti ir barošanas līnijā
(vadi, rozete un/vai kontaktdakša, drošinātāji utt.).
- Pārbaudiet, ka nav ieslēgta dzeltena LED lampiņa, kas nozīmē, ka
ir iedarbojusies termiskā aizsargierīce pārsprieguma, sprieguma
- Да се направи подходяща изолация от електричеството,
iztrūkuma vai ķēdes īsslēguma dēļ.
според вида на електрода, обработвания детайл и
- Pārliecinieties, ka tiek ņemta vērā atskaite par nominālo
евентуалните метални части поставени в близост до
emitētspēju; gadījumā, ja ir iedarbojusies termostatiskā
работното място, на земята.
aizsardzība uzgaidiet, kamēr mašīna pati atdzisīs, pārbaudiet
Това нормално се постига чрез защитните заваръчни
ventilatora darbderīgumu.
ръкавици, обувки, заваръчен шлем и маска и
- Pārbaudiet līnijas spriegumu: ja tā vērtība ir pārāk liela vai pārāk
предназначеното за тази цел облекло, както пътека или
maza, tad metināšanas aparāts paliks bloķētā stāvoklī.
изолационно килимче.
- Pārbaudiet, vai uz metināšanas aparāta izejas nav īsslēguma: ja ir
- Винаги да се предпазват очите чрез специалните
īsslēgums, tad novērsiet tā cēloni.
затъмнени стъкла, монтирани върху заваръчните маски
- Pārbaudiet, vai metināšanas kontūra savienojumi ir izpildīti
или шлемове.
pareizi, it īpaši, ka strāvas atgriešanas vada spaile ir labi
Да се използва и съответното незапалимо облекло, което
piestiprināta pie metināmās daļas, un ka starp tām nav izolējošo
възпрепятства и прякото излагане на кожата на
materiālu (piemēram, krāsas).
ултравиолетовите и инфрачервените лъчи, които се
- Pārbaudiet, vai tiek izmantota pareiza aizsarggāze (99,5%
получават от дъгата. Предпазни мерки трябва да се
Argons), un ka tā tiek izmantota pareizā daudzumā.
вземат и за лица, които се намират в близост до дъгата,
това става чрез екрани или неотразяващи завеси.
______________(BG)______________
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ ЗА
- Преминаването на заваръчен ток предизвиква появата на
ПОЛЗВАНЕ
електромагнитни полета (EMF), които са локализирани
около заваръчната система.
Електромагнитните полета могат да взаимодействат с някои
медицински апаратури (напр. пейс-мейкъри, респиратори,
метални протези и т.н.).
Трябва да се вземат нужните предпазни мерки за
притежателите на такива апарати. Например да се забрани
ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ЕЛЕКТРОЖЕНА,
достъпът до зоната, където се използва заваръчният апарат.
ПРО Ч Е ТЕ ТЕ В Н И М АТЕ Л Н О Р ЪКО ВОДСТВОТО С
Този заваръчен апарат отговаря на изискванията на
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЛЗВАНЕ.
техническите стандарти за продукт, който се използва
единствено в промишлена среда и с професионални цели.
ЕЛЕКТРОЖЕНИ ЗА ДЪГОВО ЗАВАРЯВАНЕ С ОБМАЗАНИ
Не се гарантира съответствие с основните базови граници
ЕЛЕКТРОДИ (MMA), ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА ПРОФЕСИОНАЛНА
на експозиция на хора на електромагнитни полета в домашна
ИЛИ ПРОМИШЛЕНА УПОТРЕБА.
среда.
Забележка: В текста, който следва е използван термина
“електрожен”.
Операторът трябва да използва следните процедури, така че
да се намали експозицията на електромагнитни полета:
1. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ДЪГОВО
- Фиксирайте заедно, колкото може по-близо двата
ЗАВАРЯВАНЕ.
заваръчни кабела.
Електроженистът трябва да бъде достатъчно осведомен за
- Стремете се главата и тялото да бъдат възможно по-
безопасната употреба на електрожена и информиран за
далече от заваръчната система.
евентуалните рискове, свързани с методите на дъгово
- Не увивайте никога около тялото заваръчните кабели.
заваряване, както и със съответните мерки за безопасност и
- Да не се застава вътре в заваръчна система, за да се
действие в критични ситуации.
заварява. Двата кабела да се държат от една и съща
(Да се направи справка, също така и с “ Техническа
страна на тялото.
специфика IEC или CLC/TS 62081”: ИНСТАЛАЦИЯ И
- Свържете изходния кабел на заваръчния ток към детайла
ПОЛЗВАНЕ НА АПАРАТУРА ЗА ДЪГОВО ЗАВАРЯВАНЕ).
за заваряване, възможно най-близо до обработваното
съединение.
- Не заварявайте близо до заваръчния апарат, седнали и
облегнати на него (минимално разстояние: 50cm).
- Избягвайте директен контакт със заваръчната система;
- Не оставяйте феромагнитни предмети в близост до
напрежението при празен ход, създавано от генератора,
заваръчната система.
може да бъде опасно при някои обстоятелства.
- Минимално разстояние d=20cm (ФИГ. I).
- Свързването на заваръчните кабели, операциите за
контрол и ремонт, трябва да се извършват само при
изгасен и изключен от електрическата мрежа електрожен.
- 74 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 23 ru pag 41 si pag 60 i pag 07 dk pag 26 h pag 45 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 62 ro pag 48 lt pag 65 f pag 10 sf pag 29 pl pag 51 ee pag 68 d pag 13 n pag 32 cz pag 54 lv pag 71 e pag 16 s pag 35 sk pag 57 bg pag 74 p pag 20 gr pag 38 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- ______________________________________________ 5
- Manuale istruzione 7
- _______________ i ______________ 7
- ______________________________________________ 8
- ______________________________________________ 12
- Bedienungsanleitung 13
- _______________ d ______________ 13
- ______________________________________________ 15
- Manual de instrucciones 16
- _______________ e ______________ 16
- ______________________________________________ 18
- ______________________________________________ 22
- ______________________________________________ 25
- Instruktionsmanual 26
- _______________ dk _____________ 26
- ______________________________________________ 28
- El og mekanikområdet 29
- En fornødne viden på 29
- Ohjekirja 29
- ______________ sf ______________ 29
- ______________________________________________ 31
- Brukerveiledning 32
- _______________ n ______________ 32
- ______________________________________________ 34
- Bruksanvisning 35
- _______________ s ______________ 35
- ______________________________________________ 37
- ______________ gr ______________ 38
- Êáíïíåó áóöáëåéáó 38
- Καθιστά αναποτελασματικό το σύστημα ασφαλείας 40
- Που προβλέπεται από τον κατασκευαστή κατηγορία i με επακόλουθους σοβαρούς κινδύνους για άτομα 40
- Ππ χ ηλεκτροπληξία και αντικείμενα π χ πυρκαγιά 40
- Προσοχη η μη τήρηση των παραπάνω κανόνων 40
- Συνδεσεισ κυκλωματοσ συγκολλησησ 40
- ______________ ru ______________ 41
- Руководство пользователя 41
- ______________________________________________ 43
- Снять со сварочного 43
- ______________________________________________ 44
- Használati utasítás 45
- _______________ h ______________ 45
- ______________________________________________ 46
- ______________________________________________ 47
- ______________________________________________ ______________________________________________ 47
- Manual de instrucţiuni 48
- ______________ ro ______________ 48
- Instrukcja obsługi 51
- ______________ pl ______________ 51
- Návod k použití 54
- ______________ cz ______________ 54
- Návod na použitie 57
- ______________ sk ______________ 57
- ______________ si ______________ 60
- Priručnik za upotrebu 62
- ____________ hr scg ___________ 62
- Instrukcijų knygelė 65
- ______________ lt ______________ 65
- Kasutusjuhend 68
- ______________ ee ______________ 68
- ______________________________________________ 70
- Rokasgrāmata 71
- ______________ lv ______________ 71
- ______________ bg ______________ 74
- Dati tecnici pinza portaelettrodo technical data elctrode holder 82
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 82
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije garantni list d garantiekarte gr lt garantinis pažymėjimas e certificado de garantia ru гарантийный сертификат ee garantiisertifikaat p certificado de garantia h garancialevél lv garantijas sertifikāts nl garantiebewijs ro certificat de garanţie в g гаранционна карта dk garantibevis pl certyfikat gwarancji 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr scg 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Схема подключения
- Telwin Motoinverter 204 CE Kohler Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-22/О 10А "1-2" 2Р/400В BCS12-010-3 Габаритный Чертеж